diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 172 |
1 files changed, 93 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 428aabd..451de75 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,16 @@ # Brazilian Portuguese translation for krb5-auth-dialog. -# Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2016 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010. -# Djavan Fagundes <djavan@syst.com.br>, 2010. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5" -"-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-24 15:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 12:55-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" +"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-04 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-28 17:02-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -19,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1 @@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Certificado e chave privada usada para autenticação" #: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17 msgid "_Browse..." -msgstr "_Navegar..." +msgstr "_Navegar…" #: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18 msgid "X509 trust anchors" @@ -235,7 +234,7 @@ msgstr "ASN.1 erro de análise" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR #: ../src/dummy-strings.c:20 msgid "ASN.1 bad return from gmtime" -msgstr "ASN.1 resposta ruim da gmtime" +msgstr "ASN.1 resposta inválida da gmtime" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME #: ../src/dummy-strings.c:21 @@ -884,7 +883,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar tíquete para o domínio solicitado" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM #: ../src/dummy-strings.c:150 msgid "DES key has bad parity" -msgstr "A chave DES possui paridade ruim" +msgstr "A chave DES possui paridade inválida" #. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR #: ../src/dummy-strings.c:151 @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "A chave DES é uma chave fraca" #. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY #: ../src/dummy-strings.c:152 msgid "Bad encryption type" -msgstr "Tipo de criptografia ruim" +msgstr "Tipo de criptografia inválida" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE #: ../src/dummy-strings.c:153 @@ -949,7 +948,7 @@ msgstr "Sem mais memória para alocar (em código de cache de credenciais)" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM #: ../src/dummy-strings.c:163 msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "Formato ruim no cache de credenciais" +msgstr "Formato inválida no cache de credenciais" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT #: ../src/dummy-strings.c:164 @@ -974,7 +973,7 @@ msgstr "Sem credenciais fornecidas para biblioteca de rotina" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED #: ../src/dummy-strings.c:168 msgid "Bad sendauth version was sent" -msgstr "Uma versão sendauth errada foi enviada" +msgstr "Uma versão de sendauth errada foi enviada" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS #: ../src/dummy-strings.c:169 @@ -1060,12 +1059,12 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE #: ../src/dummy-strings.c:185 msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" -msgstr "Ao requisitar tíquete não é possível obter tickets encaminhados" +msgstr "Ao requisitar tíquete não é possível obter tíquetes encaminhados" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE #: ../src/dummy-strings.c:186 msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" -msgstr "Nome principal ruim ao tentar encaminhar credenciais" +msgstr "Nome principal inválida ao tentar encaminhar credenciais" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL #: ../src/dummy-strings.c:187 @@ -1090,12 +1089,12 @@ msgstr "Tipo de criptografia inválida no desafio SAM" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE #: ../src/dummy-strings.c:191 msgid "Missing checksum in SAM challenge" -msgstr "Faltando checksum no desafio SAM" +msgstr "Faltando soma de verificação no desafio SAM" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:192 msgid "Bad checksum in SAM challenge" -msgstr "Checksum ruim no desafio SAM" +msgstr "Soma de verificação inválida no desafio SAM" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:193 @@ -1152,7 +1151,7 @@ msgstr "O programa chamado é obsoleto, função apagada" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN #: ../src/dummy-strings.c:203 msgid "unknown getaddrinfo failure" -msgstr "falha getaddrinfo desconhecida" +msgstr "falha desconhecida de getaddrinfo" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL #: ../src/dummy-strings.c:204 @@ -1219,278 +1218,278 @@ msgstr "Tabela de número mágico V5 do Kerberos" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE #: ../src/dummy-strings.c:216 msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_principal" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_principal" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL #: ../src/dummy-strings.c:217 msgid "Bad magic number for krb5_data structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_data" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_data" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA #: ../src/dummy-strings.c:218 msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_keyblock" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_keyblock" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK #: ../src/dummy-strings.c:219 msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_checksum" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_checksum" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:220 msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_encrypt_block" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_encrypt_block" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK #: ../src/dummy-strings.c:221 msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_enc_data" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_enc_data" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA #: ../src/dummy-strings.c:222 msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cryptosystem_entry" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_cryptosystem_entry" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY #: ../src/dummy-strings.c:223 msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cs_table_entry" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_cs_table_entry" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY #: ../src/dummy-strings.c:224 msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_checksum_entry" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_checksum_entry" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY #: ../src/dummy-strings.c:225 msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_authdata" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_authdata" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA #: ../src/dummy-strings.c:226 msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_transited" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_transited" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED #: ../src/dummy-strings.c:227 msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_enc_tkt_part" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_enc_tkt_part" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART #: ../src/dummy-strings.c:228 msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ticket" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_ticket" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET #: ../src/dummy-strings.c:229 msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_authenticator" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_authenticator" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR #: ../src/dummy-strings.c:230 msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_tkt_authent" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_tkt_authent" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT #: ../src/dummy-strings.c:231 msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_creds" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_creds" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS #: ../src/dummy-strings.c:232 msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_last_req_entry" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_last_req_entry" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY #: ../src/dummy-strings.c:233 msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_pa_data" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_pa_data" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA #: ../src/dummy-strings.c:234 msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_kdc_req" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_kdc_req" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ #: ../src/dummy-strings.c:235 msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_enc_kdc_rep_part" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_enc_kdc_rep_part" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART #: ../src/dummy-strings.c:236 msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_kdc_rep" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_kdc_rep" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP #: ../src/dummy-strings.c:237 msgid "Bad magic number for krb5_error structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_error" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_error" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR #: ../src/dummy-strings.c:238 msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ap_req" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_ap_req" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ #: ../src/dummy-strings.c:239 msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ap_rep" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_ap_rep" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP #: ../src/dummy-strings.c:240 msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ap_rep_enc_part" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_ap_rep_enc_part" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART #: ../src/dummy-strings.c:241 msgid "Bad magic number for krb5_response structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_response" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_response" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE #: ../src/dummy-strings.c:242 msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_safe" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_safe" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE #: ../src/dummy-strings.c:243 msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_priv" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_priv" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV #: ../src/dummy-strings.c:244 msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_priv_enc_part" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_priv_enc_part" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART #: ../src/dummy-strings.c:245 msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cred" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_cred" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED #: ../src/dummy-strings.c:246 msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cred_info" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_cred_info" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO #: ../src/dummy-strings.c:247 msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_cred_enc_part" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_cred_enc_part" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART #: ../src/dummy-strings.c:248 msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_pwd_data" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_pwd_data" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA #: ../src/dummy-strings.c:249 msgid "Bad magic number for krb5_address structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_address" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_address" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS #: ../src/dummy-strings.c:250 msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_keytab_entry" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_keytab_entry" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY #: ../src/dummy-strings.c:251 msgid "Bad magic number for krb5_context structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_context" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_context" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT #: ../src/dummy-strings.c:252 msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_os_context" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_os_context" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT #: ../src/dummy-strings.c:253 msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_alt_method" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_alt_method" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD #: ../src/dummy-strings.c:254 msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_etype_info_entry" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_etype_info_entry" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY #: ../src/dummy-strings.c:255 msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_db_context" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_db_context" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT #: ../src/dummy-strings.c:256 msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_auth_context" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_auth_context" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT #: ../src/dummy-strings.c:257 msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_keytab" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_keytab" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB #: ../src/dummy-strings.c:258 msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_rcache" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_rcache" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE #: ../src/dummy-strings.c:259 msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" -msgstr "Número mágico ruim para estrutura krb5_ccache" +msgstr "Número mágico inválida para estrutura krb5_ccache" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE #: ../src/dummy-strings.c:260 msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_preauth_ops" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_preauth_ops" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS #: ../src/dummy-strings.c:261 msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_challenge" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_sam_challenge" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE #: ../src/dummy-strings.c:262 msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_sam_challenge_2" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 #: ../src/dummy-strings.c:263 msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_key" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_sam_key" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC #: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_enc_sam_response_enc" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 #: ../src/dummy-strings.c:266 msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_response" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_sam_response" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE #: ../src/dummy-strings.c:267 msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_sam_response 2" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_sam_response 2" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 #: ../src/dummy-strings.c:268 msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" -msgstr "Número mágico ruim para krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Número mágico inválida para krb5_predicted_sam_response" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE #: ../src/dummy-strings.c:269 msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" -msgstr "Número mágico ruim para passwd_phrase_element" +msgstr "Número mágico inválida para passwd_phrase_element" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT #: ../src/dummy-strings.c:270 msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" -msgstr "Número mágico ruim para GSSAPI OID" +msgstr "Número mágico inválida para GSSAPI OID" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID #: ../src/dummy-strings.c:271 msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" -msgstr "Número mágico ruim para GSSAPI QUEUE" +msgstr "Número mágico inválida para GSSAPI QUEUE" #: ../src/ka-applet.c:654 #, c-format @@ -1619,7 +1618,7 @@ msgstr "Erro %s" #: ../src/ka-pwdialog.c:309 #, c-format msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'" -msgstr "Não é possível adquirir tíquete do Kerberos: \"%s\"" +msgstr "Não é possível adquirir tíquete do Kerberos: “%s”" #: ../src/ka-pwdialog.c:376 msgid "Please enter your Kerberos password:" @@ -1628,7 +1627,7 @@ msgstr "Por favor, digite a sua senha do Kerberos:" #: ../src/ka-pwdialog.c:389 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" -msgstr "Por favor, digite a senha para \"%s\":" +msgstr "Por favor, digite a senha para “%s”:" #: ../src/ka-pwdialog.c:407 msgid "The password you entered is invalid" @@ -1646,9 +1645,20 @@ msgstr "" #. Translators: add the translators of your language here #: ../src/ka-tools.c:84 msgid "translator-credits" -msgstr "Djavan Fagundes <djavan@comum.org>" +msgstr "" +"Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2010\n" +"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013\n" +"Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016" #: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication Dialog" +msgstr "Diálogo de autenticação do Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Request, renew and view Kerberos tickets" +msgstr "Requisite, renove e visualize tíquetes do Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, " "and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also " @@ -1660,20 +1670,24 @@ msgstr "" "Ele também o avisa quando suas credenciais do Kerberos estão prestes a serem " "expiradas e, se possível, renova o seu tíquete automaticamente." -#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " "your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." msgstr "" -"Isto é util se você precisa autenticar a um servidor Kerberos (KDC) após ter " +"Isto é útil se você precisa autenticar a um servidor Kerberos (KDC) após ter " "iniciado sessão na área de trabalho (ex.: em um dispositivo móvel)." +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:5 +#| msgid "Kerberos Authentication" +msgid "Kerberos authentication dialog" +msgstr "Diálogo de autenticação do Kerberos" + #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Diálogo de autenticação de rede do Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:3 -#| msgid "Kerberos Authentication" msgid "kerberos;authentication;" msgstr "kerberos;autenticação;" |