diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 158 |
1 files changed, 83 insertions, 75 deletions
@@ -1,27 +1,23 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright © 2015-2016 the krb5-auth-dialog authors. +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. # Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2016. -# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2015-2016. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2015-2016. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-25 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-25 19:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-09 08:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-09 08:35+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" +"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: Poland\n" #: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "Prefere_nces" @@ -29,7 +25,7 @@ msgstr "Prefere_ncje" #: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About" -msgstr "_O programie" +msgstr "_O programie" #: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3 #: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3 @@ -118,7 +114,7 @@ msgstr "Używa tokena zabezpieczeń (kartę smartcard) do uwierzytelniania." #: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16 msgid "Certificate and private key used for authentication" -msgstr "Certyfikat i klucz prywatny używane do uwierzytelniania" +msgstr "Certyfikat i klucz prywatny używane do uwierzytelniania" #: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17 msgid "_Browse..." @@ -137,7 +133,7 @@ msgid "" "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " "authentication." msgstr "" -"Konfiguruje użycie certyfikatów i kart smartcard do uwierzytelniania w sieci " +"Konfiguruje użycie certyfikatów i kart smartcard do uwierzytelniania w sieci " "Kerberos." #: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21 @@ -158,7 +154,7 @@ msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" msgstr "" -"Wysyła powiadomienie o wygaśnięciu biletu na podaną liczbę minut przed jego " +"Wysyła powiadomienie o wygaśnięciu biletu na podaną liczbę minut przed jego " "ostatecznym wygaśnięciem" #. Used in combination: @@ -190,7 +186,7 @@ msgstr "Wywołanie ASN.1 do systemowej biblioteki czasu się nie powiodło" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT #: ../src/dummy-strings.c:11 msgid "ASN.1 structure is missing a required field" -msgstr "W strukturze ASN.1 brakuje wymaganego pola" +msgstr "W strukturze ASN.1 brakuje wymaganego pola" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD #: ../src/dummy-strings.c:12 @@ -235,7 +231,7 @@ msgstr "Błąd przetwarzania ASN.1" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR #: ../src/dummy-strings.c:20 msgid "ASN.1 bad return from gmtime" -msgstr "Błędny zwrot ASN.1 z gmtime" +msgstr "Błędny zwrot ASN.1 z gmtime" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME #: ../src/dummy-strings.c:21 @@ -245,7 +241,7 @@ msgstr "Nieskonstruowane nieskończone kodowanie ASN.1" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF #: ../src/dummy-strings.c:22 msgid "ASN.1 missing expected EOC" -msgstr "Brak oczekiwanego EOC w ASN.1" +msgstr "Brak oczekiwanego EOC w ASN.1" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC #: ../src/dummy-strings.c:23 @@ -255,12 +251,12 @@ msgstr "Brak błędu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE #: ../src/dummy-strings.c:24 msgid "Client's entry in database has expired" -msgstr "Wpis klienta w bazie danych wygasł" +msgstr "Wpis klienta w bazie danych wygasł" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP #: ../src/dummy-strings.c:25 msgid "Server's entry in database has expired" -msgstr "Wpis serwera w bazie danych wygasł" +msgstr "Wpis serwera w bazie danych wygasł" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP #: ../src/dummy-strings.c:26 @@ -270,32 +266,32 @@ msgstr "Zażądano nieobsługiwanej wersji protokołu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO #: ../src/dummy-strings.c:27 msgid "Client's key is encrypted in an old master key" -msgstr "Klucz klienta jest zaszyfrowany w poprzednim głównym kluczu" +msgstr "Klucz klienta jest zaszyfrowany w poprzednim głównym kluczu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO #: ../src/dummy-strings.c:28 msgid "Server's key is encrypted in an old master key" -msgstr "Klucz serwera jest zaszyfrowany w poprzednim głównym kluczu" +msgstr "Klucz serwera jest zaszyfrowany w poprzednim głównym kluczu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO #: ../src/dummy-strings.c:29 msgid "Client not found in Kerberos database" -msgstr "Nie odnaleziono klienta w bazie danych Kerberos" +msgstr "Nie odnaleziono klienta w bazie danych Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:30 msgid "Server not found in Kerberos database" -msgstr "Nie odnaleziono serwera w bazie danych Kerberos" +msgstr "Nie odnaleziono serwera w bazie danych Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:31 msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" -msgstr "Naczelnik posiada wiele wpisów w bazie danych Kerberos" +msgstr "Naczelnik ma wiele wpisów w bazie danych Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE #: ../src/dummy-strings.c:32 msgid "Client or server has a null key" -msgstr "Klient lub serwer posiada pusty klucz" +msgstr "Klient lub serwer ma pusty klucz" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY #: ../src/dummy-strings.c:33 @@ -380,7 +376,7 @@ msgstr "Wymagane jest dodatkowe uprzednie uwierzytelnienie" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED #: ../src/dummy-strings.c:49 msgid "Requested server and ticket don't match" -msgstr "Żądany serwer i bilet się nie zgadzają" +msgstr "Żądany serwer i bilet się nie zgadzają" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH #: ../src/dummy-strings.c:50 @@ -445,7 +441,7 @@ msgstr "Zmodyfikowano potok komunikatów" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED #: ../src/dummy-strings.c:62 msgid "Message out of order" -msgstr "Komunikaty nie są w kolejności" +msgstr "Komunikaty nie są w kolejności" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER #: ../src/dummy-strings.c:63 @@ -481,12 +477,12 @@ msgstr "Wymagana jest alternatywna metoda uwierzytelniania" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD #: ../src/dummy-strings.c:69 msgid "Incorrect sequence number in message" -msgstr "Niepoprawny numer sekwencji w komunikacie" +msgstr "Niepoprawny numer sekwencji w komunikacie" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ #: ../src/dummy-strings.c:70 msgid "Inappropriate type of checksum in message" -msgstr "Nieodpowiedni typ sumy kontrolnej w komunikacie" +msgstr "Nieodpowiedni typ sumy kontrolnej w komunikacie" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM #: ../src/dummy-strings.c:71 @@ -576,7 +572,7 @@ msgstr "Niespójny cel klucza" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE #: ../src/dummy-strings.c:88 msgid "Digest in certificate not accepted" -msgstr "Nie przyjęto „digest” w certyfikacie" +msgstr "Nie przyjęto „digest” w certyfikacie" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:89 @@ -586,7 +582,7 @@ msgstr "Należy dołączyć sumę kontrolną" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED #: ../src/dummy-strings.c:90 msgid "Digest in signed-data not accepted" -msgstr "Nie przyjęto „digest” w „signed-data”" +msgstr "Nie przyjęto „digest” w „signed-data”" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:91 @@ -621,7 +617,7 @@ msgstr "Przerwano odczyt hasła" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR #: ../src/dummy-strings.c:97 msgid "Illegal character in component name" -msgstr "Niedozwolony znak w nazwie składnika" +msgstr "Niedozwolony znak w nazwie składnika" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR #: ../src/dummy-strings.c:98 @@ -676,7 +672,7 @@ msgstr "Żądanie nie dostarczyło biletu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED #: ../src/dummy-strings.c:108 msgid "Wrong principal in request" -msgstr "Błędny naczelnik w żądaniu" +msgstr "Błędny naczelnik w żądaniu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC #: ../src/dummy-strings.c:109 @@ -686,7 +682,7 @@ msgstr "Bilet ma ustawioną nieprawidłową flagę" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID #: ../src/dummy-strings.c:110 msgid "Requested principal and ticket don't match" -msgstr "Żądany naczelnik i bilet się nie zgadzają" +msgstr "Żądany naczelnik i bilet się nie zgadzają" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH #: ../src/dummy-strings.c:111 @@ -696,12 +692,12 @@ msgstr "Odpowiedź KDC nie pasuje do oczekiwań" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED #: ../src/dummy-strings.c:112 msgid "Clock skew too great in KDC reply" -msgstr "Odchylenie zegara w odpowiedzi KDC jest za duże" +msgstr "Odchylenie zegara w odpowiedzi KDC jest za duże" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW #: ../src/dummy-strings.c:113 msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" -msgstr "Obszar klienta/serwera w początkowym żądaniu biletu się nie zgadza" +msgstr "Obszar klienta/serwera w początkowym żądaniu biletu się nie zgadza" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH #: ../src/dummy-strings.c:114 @@ -716,7 +712,7 @@ msgstr "Program nie obsługuje typu klucza" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP #: ../src/dummy-strings.c:116 msgid "Requested encryption type not used in message" -msgstr "Żądany typ szyfrowania nie jest użyty w komunikacie" +msgstr "Żądany typ szyfrowania nie jest użyty w komunikacie" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE #: ../src/dummy-strings.c:117 @@ -736,7 +732,7 @@ msgstr "Nieznana usługa Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:120 msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" -msgstr "Nie można skontaktować się z żadnym KDC dla żądanego obszaru" +msgstr "Nie można skontaktować się z żadnym KDC dla żądanego obszaru" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH #: ../src/dummy-strings.c:121 @@ -751,7 +747,7 @@ msgstr "Typ bufora powtórki jest już zarejestrowany" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS #: ../src/dummy-strings.c:124 msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" -msgstr "Brak pamięci do przydzielenia (w kodzie bufora powtórki)" +msgstr "Brak pamięci do przydzielenia (w kodzie bufora powtórki)" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC #: ../src/dummy-strings.c:125 @@ -786,23 +782,23 @@ msgstr "Błąd przetwarzania/formatu nazwy bufora powtórki" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE #: ../src/dummy-strings.c:131 msgid "End-of-file on replay cache I/O" -msgstr "Koniec pliku w wejściu/wyjściu bufora powtórki" +msgstr "Koniec pliku w wejściu/wyjściu bufora powtórki" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF #: ../src/dummy-strings.c:132 msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" msgstr "" -"Brak pamięci do przydzielenia (w kodzie wejścia/wyjścia bufora powtórki)" +"Brak pamięci do przydzielenia (w kodzie wejścia/wyjścia bufora powtórki)" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC #: ../src/dummy-strings.c:133 msgid "Permission denied in replay cache code" -msgstr "Odmowa uprawnień w kodzie bufora powtórki" +msgstr "Odmowa uprawnień w kodzie bufora powtórki" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM #: ../src/dummy-strings.c:134 msgid "I/O error in replay cache i/o code" -msgstr "Błąd wejścia/wyjścia w kodzie wejścia/wyjścia bufora powtórki" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia w kodzie wejścia/wyjścia bufora powtórki" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO #: ../src/dummy-strings.c:135 @@ -812,7 +808,7 @@ msgstr "Ogólny, nieznany błąd RC lub wejścia/wyjścia" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:136 msgid "Insufficient system space to store replay information" -msgstr "Brak miejsca w systemie do przechowania informacji o powtórce" +msgstr "Brak miejsca w systemie do przechowania informacji o powtórce" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE #: ../src/dummy-strings.c:137 @@ -882,7 +878,7 @@ msgstr "Nie można odnaleźć biletu dla żądanego obszaru" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM #: ../src/dummy-strings.c:150 msgid "DES key has bad parity" -msgstr "Klucz DES posiada błędną parzystość" +msgstr "Klucz DES ma błędną parzystość" #. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR #: ../src/dummy-strings.c:151 @@ -897,12 +893,12 @@ msgstr "Błędny typ szyfrowania" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE #: ../src/dummy-strings.c:153 msgid "Key size is incompatible with encryption type" -msgstr "Rozmiar klucza jest niezgodny z typem szyfrowania" +msgstr "Rozmiar klucza jest niezgodny z typem szyfrowania" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE #: ../src/dummy-strings.c:154 msgid "Message size is incompatible with encryption type" -msgstr "Rozmiar komunikatu jest niezgodny z typem szyfrowania" +msgstr "Rozmiar komunikatu jest niezgodny z typem szyfrowania" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE #: ../src/dummy-strings.c:155 @@ -945,18 +941,18 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania do bufora danych uwierzytelniających" #: ../src/dummy-strings.c:162 msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" msgstr "" -"Brak pamięci do przydzielenia (w kodzie bufora danych uwierzytelniających)" +"Brak pamięci do przydzielenia (w kodzie bufora danych uwierzytelniających)" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM #: ../src/dummy-strings.c:163 msgid "Bad format in credentials cache" -msgstr "Błędny format w buforze danych uwierzytelniających" +msgstr "Błędny format w buforze danych uwierzytelniających" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT #: ../src/dummy-strings.c:164 msgid "No credentials found with supported encryption types" msgstr "" -"Nie odnaleziono danych uwierzytelniających z obsługiwanymi typami szyfrowania" +"Nie odnaleziono danych uwierzytelniających z obsługiwanymi typami szyfrowania" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE #: ../src/dummy-strings.c:165 @@ -966,7 +962,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe połączenie opcji KDC (wewnętrzny błąd biblioteki)" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS #: ../src/dummy-strings.c:166 msgid "Request missing second ticket" -msgstr "Brak drugiego biletu w żądaniu" +msgstr "Brak drugiego biletu w żądaniu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT #: ../src/dummy-strings.c:167 @@ -1056,7 +1052,7 @@ msgstr "Błąd: odpowiedź początkowego biletu wygląda na wersję 4" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY #: ../src/dummy-strings.c:184 msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" -msgstr "Nie można rozwiązać adresu sieciowego dla KDC w żądanym obszarze" +msgstr "Nie można rozwiązać adresu sieciowego dla KDC w żądanym obszarze" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE #: ../src/dummy-strings.c:185 @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL #: ../src/dummy-strings.c:187 msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" -msgstr "Wykryto pętlę w „krb5_get_in_tkt”" +msgstr "Wykryto pętlę w „krb5_get_in_tkt”" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP #: ../src/dummy-strings.c:188 @@ -1082,22 +1078,22 @@ msgstr "Plik konfiguracji nie określa domyślnego obszaru" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM #: ../src/dummy-strings.c:189 msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" -msgstr "Błędne flagi SAM w „obtain_sam_padata”" +msgstr "Błędne flagi SAM w „obtain_sam_padata”" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED #: ../src/dummy-strings.c:190 msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" -msgstr "Nieprawidłowy typ szyfrowania w wyzwaniu SAM" +msgstr "Nieprawidłowy typ szyfrowania w wyzwaniu SAM" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE #: ../src/dummy-strings.c:191 msgid "Missing checksum in SAM challenge" -msgstr "Brak sumy kontrolnej w wyzwaniu SAM" +msgstr "Brak sumy kontrolnej w wyzwaniu SAM" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:192 msgid "Bad checksum in SAM challenge" -msgstr "Błędna suma kontrolna w wyzwaniu SAM" +msgstr "Błędna suma kontrolna w wyzwaniu SAM" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:193 @@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "Nazwa tablicy kluczy jest za długa" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG #: ../src/dummy-strings.c:194 msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" -msgstr "Niepoprawny numer wersji klucza dla naczelnika w tablicy kluczy" +msgstr "Niepoprawny numer wersji klucza dla naczelnika w tablicy kluczy" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND #: ../src/dummy-strings.c:195 @@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr "Zmiana hasła się nie powiodła" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL #: ../src/dummy-strings.c:199 msgid "Bad format in keytab" -msgstr "Błędny format w tablicy kluczy" +msgstr "Błędny format w tablicy kluczy" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT #: ../src/dummy-strings.c:200 @@ -1177,7 +1173,7 @@ msgstr "Nie można ustalić obszaru dla numerycznego adresu komputera" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM #: ../src/dummy-strings.c:208 msgid "Invalid key generation parameters from KDC" -msgstr "Nieprawidłowe parametry tworzenia klucza z KDC" +msgstr "Nieprawidłowe parametry tworzenia klucza z KDC" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS #: ../src/dummy-strings.c:209 @@ -1592,7 +1588,7 @@ msgstr "Odnaw." #: ../src/ka-main-window.c:140 msgid "Error displaying service ticket information" -msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o bilecie usługi" +msgstr "Błąd podczas wyświetlania informacji o bilecie usługi" #: ../src/ka-preferences.c:369 msgid "Choose Certificate" @@ -1647,9 +1643,17 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2015-2016\n" -"Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2015-2016" +"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2015-2016" #: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication Dialog" +msgstr "Uwierzytelnianie w sieci Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Request, renew and view Kerberos tickets" +msgstr "Żądanie, odnawianie i wyświetlanie biletów sieci Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, " "and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also " @@ -1657,21 +1661,25 @@ msgid "" "your ticket automatically if possible." msgstr "" "Uwierzytelnianie Kerberos umożliwia wyświetlanie listy obecnych biletów " -"Kerberos oraz żądanie nowych (uwierzytelniając w serwerze Kerberos). " -"Powiadamia także o wygaśnięciu danych uwierzytelniających Kerberos i " -"automatycznie odnawia bilet." +"Kerberos oraz żądanie nowych (uwierzytelniając w serwerze Kerberos). " +"Powiadamia także o wygaśnięciu danych uwierzytelniających Kerberos " +"i automatycznie odnawia bilet." -#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " "your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." msgstr "" -"Jest to przydatne do uwierzytelniania w serwerze Kerberos (KDC) po " +"Jest to przydatne do uwierzytelniania w serwerze Kerberos (KDC) po " "zalogowaniu na komputerze (np. na telefonie komórkowym)." +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:5 +msgid "Kerberos authentication dialog" +msgstr "Okno uwierzytelniania w sieci Kerberos" + #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia w sieci Kerberos" +msgstr "Okno uwierzytelniania w sieci Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:3 msgid "kerberos;authentication;" @@ -1748,7 +1756,7 @@ msgstr "Wyświetlanie biletów konfiguracji" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17 msgid "valid ticket notification" -msgstr "Powiadomienie o ważnym bilecie" +msgstr "Powiadomienie o ważnym bilecie" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18 msgid "Notify user when ticket becomes valid" @@ -1756,7 +1764,7 @@ msgstr "Powiadamianie użytkownika, kiedy bilet staje się ważny" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19 msgid "ticket expiring notification" -msgstr "Powiadomienie o wygasającym bilecie" +msgstr "Powiadomienie o wygasającym bilecie" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20 msgid "Notify user when ticket is about to expire" @@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr "Powiadamianie użytkownika, kiedy bilet ma niedługo wygasnąć" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21 msgid "ticket expired notification" -msgstr "Powiadomienie o wygaśnięciu biletu" +msgstr "Powiadomienie o wygaśnięciu biletu" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22 msgid "Notify user when ticket has expired" @@ -1776,11 +1784,11 @@ msgstr "Włączone wtyczki" #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24 msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." -msgstr "Lista wtyczek wczytywanych i włączanych podczas uruchamiania." +msgstr "Lista wtyczek wczytywanych i włączanych podczas uruchamiania." #: ../secmem/util.c:106 #, c-format msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "" -"Ostrzeżenie: uruchomienie q-agent za pomocą setuid w tym systemie jest " +"Ostrzeżenie: uruchomienie q-agent za pomocą setuid w tym systemie jest " "niebezpieczne\n" |