aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po159
1 files changed, 81 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5177092..389c784 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "Autenticación de red"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Autenticación de Kerberos"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
msgid "Service Tickets"
@@ -45,14 +46,14 @@ msgstr "Caducado"
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:377
+#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:382
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales han caducado"
@@ -1401,57 +1402,67 @@ msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:371
+#: ../src/ka-applet.c:353
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:506
-msgid "Don't show me this again"
-msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
+#: ../src/ka-applet.c:535
+#| msgid "_List Tickets"
+msgid "List Tickets"
+msgstr "Listar tiques"
-#: ../src/ka-applet.c:513
+#: ../src/ka-applet.c:545
msgid "Get Ticket"
msgstr "Obtener tique"
+#: ../src/ka-applet.c:554
+msgid "Don't show me this again"
+msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
+
#: ../src/ka-applet.c:561
+#| msgid "Remove Credentials _Cache"
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "Quitar la caché de credenciales"
+
+#: ../src/ka-applet.c:609
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:563
+#: ../src/ka-applet.c:611
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Credenciales de red válidas"
-#: ../src/ka-applet.c:582
+#: ../src/ka-applet.c:630
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Las credenciales de red van a caducar"
-#: ../src/ka-applet.c:600
+#: ../src/ka-applet.c:648
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Las credenciales de red han caducado"
-#: ../src/ka-applet.c:601
+#: ../src/ka-applet.c:649
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado"
-#: ../src/ka-applet.c:645
+#: ../src/ka-applet.c:692
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:692
+#: ../src/ka-applet.c:739
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n"
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009"
-#: ../src/ka-applet.c:737
+#: ../src/ka-applet.c:784
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Quitar la _caché de credenciales"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:747
+#: ../src/ka-applet.c:794
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Listar tiques"
@@ -1492,7 +1503,7 @@ msgstr "Renovar"
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Error al mostrar la información del tique de servicio"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Diálogo de autenticación de red de Kerberos"
@@ -1561,36 +1572,28 @@ msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Los tiques solicitados deberán ser renovables"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
-msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
-msgid "Show trayicon"
-msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Dejar de mostrar notificaciones esos minutos antes de que caduque"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "El principal de Kerberos para el que adquirir el tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"El identificador público/privado/certificado del principal al usar PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "ticket expired notification"
msgstr "notificación de tique caducado"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "notificación de caducidad de tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "valid ticket notification"
msgstr "tique de notificación válido"
@@ -1599,14 +1602,8 @@ msgstr "tique de notificación válido"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Advertencia: ejecutar q-agent setuid en este sistema es peligroso\n"
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
-#| msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Autenticación de Kerberos"
-
#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
-#| msgid "Kerberos Authentication Configuration"
msgid "Kerberos;Authentication"
msgstr "Kerberos;Autenticación"
@@ -1615,64 +1612,55 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr "Establezca sus preferencias de autenticación de red en Kerberos"
#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplicación"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Certificado y clave privada usados para la autenticación"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr ""
-"Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Si está seleccionado pide tiques reenviables"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Si está seleccionado pide tiques vía proxy"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Si está seleccionado pide tiques renovables"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Si está seleccionado usa un «token» (tarjeta inteligente) para autenticar."
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos User"
msgstr "Usuario de Kerberos"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal de Kerberos:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
msgid "PKINIT:"
msgstr "PKINIT:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Los tiques solicitados a Kerberos deben ser:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
@@ -1680,64 +1668,79 @@ msgstr ""
"Enviar notificación acerca de la caducidad del tique esos minutos antes de "
"que caduque"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Mostrar icono de la bandeja"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
msgid "Ticket Options"
msgstr "Opciones del tique"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Usar tarjeta inteligente"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
msgid "Userid:"
msgstr "ID de usuario:"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
msgid "Warn"
msgstr "Advertir"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
msgid "X509 trust anchors:"
msgstr "Anclas de confianza de X509:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar…"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
msgid "forwardable"
msgstr "reenviable"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "minutes before expiry"
msgstr "minutos antes de que caduque"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
msgid "proxiable"
msgstr "vía proxy"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
msgid "renewable"
msgstr "renovable"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Elija un certificado"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Certificados X509"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
msgid "all files"
msgstr "todos los archivos"
+#~ msgid "Network Authentication"
+#~ msgstr "Autenticación de red"
+
+#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+#~ msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel"
+
+#~ msgid "Show trayicon"
+#~ msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia"
+
+#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado"
+
+#~ msgid "Show tray icon"
+#~ msgstr "Mostrar icono de la bandeja"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying %s:\n"
#~ "%s"
bgstack15