diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 159 |
1 files changed, 81 insertions, 78 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-25 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-14 19:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 17:37+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,9 +20,10 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Network Authentication" -msgstr "Autenticación de red" +#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Autenticación de Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 msgid "Service Tickets" @@ -45,14 +46,14 @@ msgstr "Caducado" msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»" -#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:377 +#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:359 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto" msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos" -#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:382 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:364 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Sus credenciales han caducado" @@ -1401,57 +1402,67 @@ msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE" -#: ../src/ka-applet.c:371 +#: ../src/ka-applet.c:353 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh" -#: ../src/ka-applet.c:506 -msgid "Don't show me this again" -msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" +#: ../src/ka-applet.c:535 +#| msgid "_List Tickets" +msgid "List Tickets" +msgstr "Listar tiques" -#: ../src/ka-applet.c:513 +#: ../src/ka-applet.c:545 msgid "Get Ticket" msgstr "Obtener tique" +#: ../src/ka-applet.c:554 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" + #: ../src/ka-applet.c:561 +#| msgid "Remove Credentials _Cache" +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Quitar la caché de credenciales" + +#: ../src/ka-applet.c:609 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:563 +#: ../src/ka-applet.c:611 msgid "Network credentials valid" msgstr "Credenciales de red válidas" -#: ../src/ka-applet.c:582 +#: ../src/ka-applet.c:630 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Las credenciales de red van a caducar" -#: ../src/ka-applet.c:600 +#: ../src/ka-applet.c:648 msgid "Network credentials expired" msgstr "Las credenciales de red han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:601 +#: ../src/ka-applet.c:649 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:645 +#: ../src/ka-applet.c:692 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:692 +#: ../src/ka-applet.c:739 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n" "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009" -#: ../src/ka-applet.c:737 +#: ../src/ka-applet.c:784 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Quitar la _caché de credenciales" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:747 +#: ../src/ka-applet.c:794 msgid "_List Tickets" msgstr "_Listar tiques" @@ -1492,7 +1503,7 @@ msgstr "Renovar" msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Error al mostrar la información del tique de servicio" -#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Diálogo de autenticación de red de Kerberos" @@ -1561,36 +1572,28 @@ msgid "Requested tickets should be renewable" msgstr "Los tiques solicitados deberán ser renovables" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 -msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" -msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 -msgid "Show trayicon" -msgstr "Mostrar icono en la bandeja" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "" "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" msgstr "Dejar de mostrar notificaciones esos minutos antes de que caduque" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" msgstr "El principal de Kerberos para el que adquirir el tique" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" msgstr "" "El identificador público/privado/certificado del principal al usar PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 msgid "ticket expired notification" msgstr "notificación de tique caducado" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 msgid "ticket expiring notification" msgstr "notificación de caducidad de tique" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 msgid "valid ticket notification" msgstr "tique de notificación válido" @@ -1599,14 +1602,8 @@ msgstr "tique de notificación válido" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Advertencia: ejecutar q-agent setuid en este sistema es peligroso\n" -#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 -#| msgid "Kerberos Authentication Configuration" -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Autenticación de Kerberos" - #. Translators: those are keywords for the example control-center panel #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 -#| msgid "Kerberos Authentication Configuration" msgid "Kerberos;Authentication" msgstr "Kerberos;Autenticación" @@ -1615,64 +1612,55 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Establezca sus preferencias de autenticación de red en Kerberos" #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Applet" msgstr "Miniaplicación" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certificado y clave privada usados para la autenticación" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 -msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" -msgstr "" -"Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques reenviables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques vía proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques renovables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Si está seleccionado usa un «token» (tarjeta inteligente) para autenticar." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos User" msgstr "Usuario de Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal de Kerberos:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "PKINIT:" msgstr "PKINIT:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Los tiques solicitados a Kerberos deben ser:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" @@ -1680,64 +1668,79 @@ msgstr "" "Enviar notificación acerca de la caducidad del tique esos minutos antes de " "que caduque" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Mostrar icono de la bandeja" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Ticket Options" msgstr "Opciones del tique" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "Use Smartcard" msgstr "Usar tarjeta inteligente" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 msgid "Userid:" msgstr "ID de usuario:" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 msgid "Warn" msgstr "Advertir" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 msgid "X509 trust anchors:" msgstr "Anclas de confianza de X509:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 msgid "forwardable" msgstr "reenviable" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "minutes before expiry" msgstr "minutos antes de que caduque" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 msgid "proxiable" msgstr "vía proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 msgid "renewable" msgstr "renovable" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346 +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345 msgid "Choose Certificate" msgstr "Elija un certificado" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362 +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361 msgid "X509 Certificates" msgstr "Certificados X509" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366 +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365 msgid "all files" msgstr "todos los archivos" +#~ msgid "Network Authentication" +#~ msgstr "Autenticación de red" + +#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" +#~ msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel" + +#~ msgid "Show trayicon" +#~ msgstr "Mostrar icono en la bandeja" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Apariencia" + +#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" +#~ msgstr "" +#~ "Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado" + +#~ msgid "Show tray icon" +#~ msgstr "Mostrar icono de la bandeja" + #~ msgid "" #~ "There was an error displaying %s:\n" #~ "%s" |