diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 461 |
1 files changed, 246 insertions, 215 deletions
@@ -1,48 +1,68 @@ # Czech translation for krb5-auth-dialog. -# Copyright (C) 2010 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2010, 2011 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. -# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2010. +# +# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 19:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 22:29+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:42+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1 -msgid "Network Authentication" -msgstr "Síťová autentizace" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Autentizace Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 msgid "Service Tickets" msgstr "Lístky služeb" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +msgid "_Edit" +msgstr "Ú_pravy" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +msgid "_File" +msgstr "_Soubor" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 +msgid "_Help" +msgstr "Nápo_věda" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Obnovit lístek" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:177 msgid "unknown error" msgstr "neznámá chyba" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:329 +#: ../src/ka-dialog.c:317 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Mezipaměť vašich přihlašovacích údajů je prázdná" + +#: ../src/ka-dialog.c:343 msgid "Expired" msgstr "Platnost vypršela" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170 +#: ../src/ka-pwdialog.c:178 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Nelze získat lístek: '%s'" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 +#: ../src/ka-applet.c:367 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" @@ -50,85 +70,86 @@ msgstr[0] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minutu" msgstr[1] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minuty" msgstr[2] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minut" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364 +#: ../src/ka-pwdialog.c:222 +#: ../src/ka-applet.c:372 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vaše přihlašovací údaje vypršely" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233 +#: ../src/ka-pwdialog.c:245 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Vložte prosím své Kerberos heslo:" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244 +#: ../src/ka-pwdialog.c:258 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Vložte prosím své heslo pro '%s':" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264 +#: ../src/ka-pwdialog.c:276 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Vložené heslo není platné" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280 +#: ../src/ka-pwdialog.c:292 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Chyba %s" #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in -#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- #. first since these are the ones the user will see in any case. #: ../src/dummy-strings.c:10 msgid "ASN.1 failed call to system time library" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - selhalo volání do systémové časové knihovny" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT #: ../src/dummy-strings.c:11 msgid "ASN.1 structure is missing a required field" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - chybí požadované pole struktury" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD #: ../src/dummy-strings.c:12 msgid "ASN.1 unexpected field number" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - neočekávané číslo pole" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD #: ../src/dummy-strings.c:13 msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - čísla typů jsou nekonzistentní" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH #: ../src/dummy-strings.c:14 msgid "ASN.1 value too large" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - hodnota je příliš velká" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW #: ../src/dummy-strings.c:15 msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - neočekávaný konec kódování" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN #: ../src/dummy-strings.c:16 msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - identifikátor neodpovídá očekávané hodnotě" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID #: ../src/dummy-strings.c:17 msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - délka neodpovídá očekávané hodnotě" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH #: ../src/dummy-strings.c:18 msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - nesprávně formátované kódování" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT #: ../src/dummy-strings.c:19 msgid "ASN.1 parse error" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - chyba analýzy" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR #: ../src/dummy-strings.c:20 msgid "ASN.1 bad return from gmtime" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - nesprávná návratová hodnota funkce gmtime" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME #: ../src/dummy-strings.c:21 @@ -138,7 +159,7 @@ msgstr "" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF #: ../src/dummy-strings.c:22 msgid "ASN.1 missing expected EOC" -msgstr "" +msgstr "ASN.1 - chybí očekávaný EOC" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC #: ../src/dummy-strings.c:23 @@ -158,7 +179,7 @@ msgstr "Záznam serveru v databázi vypršel" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP #: ../src/dummy-strings.c:26 msgid "Requested protocol version not supported" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná verze protokolu není podporována" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO #: ../src/dummy-strings.c:27 @@ -173,17 +194,17 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO #: ../src/dummy-strings.c:29 msgid "Client not found in Kerberos database" -msgstr "" +msgstr "Klient nebyl nalezen v databázi Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:30 msgid "Server not found in Kerberos database" -msgstr "" +msgstr "Server nebyl nalezen v databázi Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:31 msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" -msgstr "" +msgstr "Principal má v databázi Kerberos více záznamů" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE #: ../src/dummy-strings.c:32 @@ -198,27 +219,27 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE #: ../src/dummy-strings.c:34 msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" -msgstr "" +msgstr "Požadovaná doba platnosti je záporná nebo příliš krátká" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID #: ../src/dummy-strings.c:35 msgid "KDC policy rejects request" -msgstr "" +msgstr "Požadavek byl odmítnut politikou KDC" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY #: ../src/dummy-strings.c:36 msgid "KDC can't fulfill requested option" -msgstr "" +msgstr "KDC nemůže vyplnit požadovanou volbu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION #: ../src/dummy-strings.c:37 msgid "KDC has no support for encryption type" -msgstr "" +msgstr "KDC nepodporuje typ šifrování" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP #: ../src/dummy-strings.c:38 msgid "KDC has no support for checksum type" -msgstr "" +msgstr "KDC nepodporuje tento typ kontrolního součtu" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP #: ../src/dummy-strings.c:39 @@ -248,12 +269,12 @@ msgstr "TGT byl znepatněn" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED #: ../src/dummy-strings.c:44 msgid "Client not yet valid - try again later" -msgstr "" +msgstr "Klient ještě není platný - opakujte později" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET #: ../src/dummy-strings.c:45 msgid "Server not yet valid - try again later" -msgstr "" +msgstr "Server ještě není platný - opakujte později" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET #: ../src/dummy-strings.c:46 @@ -263,17 +284,17 @@ msgstr "Platnost hesla vypršela" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP #: ../src/dummy-strings.c:47 msgid "Preauthentication failed" -msgstr "" +msgstr "Preautentizace selhala" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED #: ../src/dummy-strings.c:48 msgid "Additional pre-authentication required" -msgstr "" +msgstr "Další předautentizace je požadována" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED #: ../src/dummy-strings.c:49 msgid "Requested server and ticket don't match" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný server a lístek se neshodují" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH #: ../src/dummy-strings.c:50 @@ -283,7 +304,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE #: ../src/dummy-strings.c:51 msgid "Decrypt integrity check failed" -msgstr "" +msgstr "Selhala kontrola integrity při dešifrování" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY #: ../src/dummy-strings.c:52 @@ -298,7 +319,7 @@ msgstr "Lístek ještě nezačal platit" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV #: ../src/dummy-strings.c:54 msgid "Request is a replay" -msgstr "" +msgstr "Požadavek je odpovědí" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT #: ../src/dummy-strings.c:55 @@ -308,7 +329,7 @@ msgstr "Lístek je pro někoho jiného" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US #: ../src/dummy-strings.c:56 msgid "Ticket/authenticator don't match" -msgstr "" +msgstr "Lístek/autentikátor neodpovídá" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH #: ../src/dummy-strings.c:57 @@ -357,7 +378,8 @@ msgstr "Klíč služby není k dispozici" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME -#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122 +#: ../src/dummy-strings.c:66 +#: ../src/dummy-strings.c:122 msgid "Mutual authentication failed" msgstr "Vzájemná autentizace selhala" @@ -369,17 +391,17 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION #: ../src/dummy-strings.c:68 msgid "Alternative authentication method required" -msgstr "" +msgstr "Je požadována alternativní metoda autentizace" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD #: ../src/dummy-strings.c:69 msgid "Incorrect sequence number in message" -msgstr "" +msgstr "Chybné číslo sekvence ve zprávě" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ #: ../src/dummy-strings.c:70 msgid "Inappropriate type of checksum in message" -msgstr "" +msgstr "Nevhodný typ kontrolního součtu ve zprávě" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM #: ../src/dummy-strings.c:71 @@ -389,7 +411,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:72 msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" -msgstr "" +msgstr "Odpověď je pro UDP příliš velká, další pokus s TCP" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG #: ../src/dummy-strings.c:73 @@ -399,7 +421,7 @@ msgstr "Obecná chyba (viz popis chyby)" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC #: ../src/dummy-strings.c:74 msgid "Field is too long for this implementation" -msgstr "" +msgstr "Pole je pro tuto implementaci příliš dlouhé" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG #: ../src/dummy-strings.c:75 @@ -474,7 +496,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:89 msgid "Checksum must be included" -msgstr "" +msgstr "Musí být vložen kontrolní součet" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED #: ../src/dummy-strings.c:90 @@ -569,7 +591,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED #: ../src/dummy-strings.c:108 msgid "Wrong principal in request" -msgstr "" +msgstr "Špatný principal v požadavku" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC #: ../src/dummy-strings.c:109 @@ -579,7 +601,7 @@ msgstr "Lístek nese nesprávné nastavení příznaků" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID #: ../src/dummy-strings.c:110 msgid "Requested principal and ticket don't match" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný principal a lístek si neodpovídají" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH #: ../src/dummy-strings.c:111 @@ -629,7 +651,7 @@ msgstr "Neznámá služba Kerberos" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:120 msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" -msgstr "" +msgstr "Pro požadovaný realm nelze kontaktovat žádný KDC" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH #: ../src/dummy-strings.c:121 @@ -654,7 +676,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND #: ../src/dummy-strings.c:126 msgid "Generic unknown RC error" -msgstr "" +msgstr "Obecná neznámá RC chyba" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:127 @@ -739,27 +761,27 @@ msgstr "Vnitřní chyba systému šifrování" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL #: ../src/dummy-strings.c:143 msgid "Key table name malformed" -msgstr "" +msgstr "Název tabulky s klíči je poškozen" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME #: ../src/dummy-strings.c:144 msgid "Unknown Key table type" -msgstr "" +msgstr "Neznámý typ tabulky s klíči" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE #: ../src/dummy-strings.c:145 msgid "Key table entry not found" -msgstr "" +msgstr "Záznam v tabulce s klíči nebyl nalezen" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND #: ../src/dummy-strings.c:146 msgid "End of key table reached" -msgstr "" +msgstr "Dosažen konec tabulky s klíči" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END #: ../src/dummy-strings.c:147 msgid "Cannot write to specified key table" -msgstr "" +msgstr "Nelze zapisovat do zadané tabulky s klíči" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE #: ../src/dummy-strings.c:148 @@ -804,7 +826,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS #: ../src/dummy-strings.c:156 msgid "Key table type is already registered." -msgstr "" +msgstr "Typ tabulky s klíči je již zaregistrován" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS #: ../src/dummy-strings.c:157 @@ -914,7 +936,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO #: ../src/dummy-strings.c:178 msgid "Program lacks support for address type" -msgstr "" +msgstr "Pro tento typ adresy v programu chybí podpora" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP #: ../src/dummy-strings.c:179 @@ -924,12 +946,12 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED #: ../src/dummy-strings.c:180 msgid "Hostname cannot be canonicalized" -msgstr "" +msgstr "Název počítače nelze převést do kanonického tvaru" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME #: ../src/dummy-strings.c:181 msgid "Cannot determine realm for host" -msgstr "" +msgstr "Nelze zjistit realm pro hosta" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:182 @@ -1039,7 +1061,7 @@ msgstr "Program zavolal zastaralou nebo odstraněnou funkci" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN #: ../src/dummy-strings.c:203 msgid "unknown getaddrinfo failure" -msgstr "" +msgstr "selhání funkce getaddrinfo z neznámých příčin" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL #: ../src/dummy-strings.c:204 @@ -1049,7 +1071,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA #: ../src/dummy-strings.c:205 msgid "host/domain name not found" -msgstr "" +msgstr "název počítače/domény nebyl nalezen" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME #: ../src/dummy-strings.c:206 @@ -1343,7 +1365,8 @@ msgstr "" #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC -#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 +#: ../src/dummy-strings.c:264 +#: ../src/dummy-strings.c:265 msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" msgstr "" @@ -1377,169 +1400,182 @@ msgstr "" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/krb5-auth-applet.c:355 +#: ../src/ka-applet.c:361 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %.2d:%.2dh" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:460 +#: ../src/ka-applet.c:543 +msgid "List Tickets" +msgstr "Lístky služeb" + +#: ../src/ka-applet.c:553 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Získat lístek" + +#: ../src/ka-applet.c:562 msgid "Don't show me this again" msgstr "Znovu nezobrazovat" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:497 -msgid "Network credentials valid" -msgstr "" +#: ../src/ka-applet.c:569 +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Odstranit mezipaměť přihlašovacích údajů" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:498 +#: ../src/ka-applet.c:618 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Vaše přihlašovací údaje jsou platné." + +#: ../src/ka-applet.c:620 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Aktualizovali jste své přihlašovací údaje." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:511 +#: ../src/ka-applet.c:623 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Síťové přihlašovací údaje jsou platné" + +#: ../src/ka-applet.c:642 msgid "Network credentials expiring" -msgstr "" +msgstr "Blíží se konec platnosti síťových přihlašovacích údajů" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:526 +#: ../src/ka-applet.c:660 msgid "Network credentials expired" -msgstr "" +msgstr "Platnost síťových přihlašovacích údajů vypršela" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:527 +#: ../src/ka-applet.c:661 msgid "Your Kerberos credentails have expired." -msgstr "" +msgstr "Platnost vašich přihlašovacích údajů Kerberos vypršela." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:570 +#: ../src/ka-applet.c:705 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../src/krb5-auth-applet.c:611 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying %s:\n" -"%s" -msgstr "" - -#. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/krb5-auth-applet.c:647 -msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Při spouštění dialogového okna předvoleb došlo k chybě: %s " -#. kdestroy -#: ../src/krb5-auth-applet.c:689 +#: ../src/ka-applet.c:775 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Odstranit mezipaměť přihlašova_cích údajů" -#: ../src/krb5-auth-tools.c:45 +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:785 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Lístky služeb" + +#: ../src/ka-tools.c:45 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" +"Při pokusu o zobrazení nápovědy došlo k chybě:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:83 +msgid "translator-credits" +msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54 +#: ../src/ka-main-window.c:118 msgid "Principal" msgstr "Principal" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60 +#: ../src/ka-main-window.c:124 msgid "Start Time" msgstr "Začátek platnosti" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66 +#: ../src/ka-main-window.c:130 msgid "End Time" msgstr "Konec platnosti" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72 +#: ../src/ka-main-window.c:136 msgid "Fwd" -msgstr "" +msgstr "Předat" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78 +#: ../src/ka-main-window.c:142 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84 +#: ../src/ka-main-window.c:148 msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "Obnovit" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107 +#: ../src/ka-main-window.c:175 msgid "Error displaying service ticket information" -msgstr "" +msgstr "Chyba zobrazení informací o lístku služby" -#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog síťové autentizace Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Povolené zásuvné moduly" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 msgid "Forwardable ticket" msgstr "" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 msgid "Kerberos principal" msgstr "Kerberos principal" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 -msgid "Notify user when ticket becomes valid" -msgstr "" - #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 -msgid "Notify user when ticket has expired" -msgstr "" +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Seznam zásuvných modulů, které budou nahrány a aktivovány při startu." #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 -msgid "Notify user when ticket is about to expire" -msgstr "" +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Upozornit uživatele, když lístek začne platit" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 -msgid "PKINIT CA certificates" -msgstr "Certifikát CA pro PKINIT" +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Upozornit uživatele, když lístek přestane platit" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 -msgid "PKINIT identifier" -msgstr "Identifikátor PKINIT" +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Upozornit uživatele na blížící se vypršení platnosti lístku" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 -msgid "PKINIT trust anchors" -msgstr "" +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "Certifikát CA pro PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 -msgid "Prompt minutes before expiry" -msgstr "" +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Identifikátor PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 -msgid "Proxiable ticket" +msgid "PKINIT trust anchors" msgstr "" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 -msgid "Renewable ticket" -msgstr "" +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Počet minut připomenutí před koncem platnosti" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 -msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgid "Proxiable ticket" msgstr "" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 -msgid "Requested tickets should be proxiable" -msgstr "" +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Obnovitelný lístek" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 -msgid "Requested tickets should be renewable" +msgid "Requested tickets should be forwardable" msgstr "" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 -msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" +msgid "Requested tickets should be proxiable" msgstr "" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 -msgid "Show trayicon" -msgstr "" +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Požadované lístky by měly být obnovitelné" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" msgstr "" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" -msgstr "" +msgstr "Kerberos principal, pro který bude získán lístek" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" @@ -1560,132 +1596,127 @@ msgstr "" #: ../secmem/util.c:106 #, c-format msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" -msgstr "" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345 -msgid "Choose Certificate" -msgstr "Vyberte certifikát" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361 -msgid "X509 Certificates" -msgstr "Certifikáty X.509" +msgstr "Pozor: provozovat q-agent setuid na tomto systému je nebezpečné\n" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365 -msgid "all files" -msgstr "všechny soubory" +#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 +msgid "Kerberos;Authentication" +msgstr "Kerberos;Autentizace" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4 msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" -msgstr "" +msgstr "Nastavte své předvolby síťové autentizace Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 -msgid "Applet" -msgstr "Applet" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certifikát a soukromý klíč použitý k autentizaci" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4 -msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" -msgstr "" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Certifikát použitý pro ověření digitálních podpisů." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +msgid "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network authentication." +msgstr "Nastavit použití certifikátů a čipových karet při síťové autentizaci Kerberos." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request renewable tickets" -msgstr "" +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, požadovat obnovitelné lístky" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10 -msgid "Kerberos Authentication Configuration" -msgstr "Nastavení autentizace Kerberos" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Vlastnosti lístku Kerberos" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Uživatel" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 -msgid "PKINIT:" -msgstr "PKINIT:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Požadované lístky Kerberos mohou být:" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 -msgid "" -"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " -"expires" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires" msgstr "" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17 -msgid "Show tray icon" -msgstr "" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 +msgid "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "Název vašeho účtu Kerberos. Ponechte prázdné, pokud chcete použít aktuální uživatelské jméno." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18 -msgid "Ticket Options" -msgstr "Vlastnosti lístku" - -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Use Smartcard" msgstr "Použít čipovou kartu" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20 -msgid "Userid:" -msgstr "Id uživatele:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +msgid "Userid" +msgstr "Id uživatele" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Upozornit" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 -msgid "X509 trust anchors:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +msgid "X509 trust anchors" msgstr "" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Procházet..." -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "forwardable" msgstr "" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 -msgid "minutes before expiry" -msgstr "minut do vypršení" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "minut do vypršení lístku" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "proxiable" msgstr "" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "renewable" msgstr "" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Vyberte certifikát" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "Certifikáty X.509" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365 +msgid "all files" +msgstr "všechny soubory" |