diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2011-03-27 22:19:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2011-03-27 22:19:00 +0200 |
commit | c9a35c48cf304fc5e8b6998ec4cfb04cb7c7a209 (patch) | |
tree | d8645a44c61ee0199745aeb642ddfb44634432d8 /po | |
parent | Document changes and release 2.91.91-1 (diff) | |
parent | New upstream version 2.91.93 (diff) | |
download | krb5-auth-dialog-c9a35c48cf304fc5e8b6998ec4cfb04cb7c7a209.tar.gz krb5-auth-dialog-c9a35c48cf304fc5e8b6998ec4cfb04cb7c7a209.tar.bz2 krb5-auth-dialog-c9a35c48cf304fc5e8b6998ec4cfb04cb7c7a209.zip |
Merge commit 'upstream/2.91.93'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1717 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 179 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 188 |
4 files changed, 1908 insertions, 177 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # please keep this list sorted alphabetically # cs +da de es fr diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..c4e1ed4 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,1717 @@ +# Danish translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright (C) 2011 krb5-auth-dialog og nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. +# +# checksum -> kontrolsum +# credentials -> akkreditiver +# credentials cache -> akkreditivmellemlager +# magic number -> magital +# principal -> hoved (hovedstol; andre forslag?) +# replay -> genafspilning (måske gengivelse, replay) +# ticket -> billet (andre forslag?) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-13 12:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Kerberosgodkendelse" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 +msgid "Service Tickets" +msgstr "Tjenestebilletter" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Forny billet" + +#: ../src/ka-dialog.c:177 +msgid "unknown error" +msgstr "ukendt fejl" + +#: ../src/ka-dialog.c:335 +msgid "Expired" +msgstr "Udløbet" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:178 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Kunne ikke indhente kerberosbillet: '%s'" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Dine akkreditiver udløber om %d minut" +msgstr[1] "Dine akkreditiver udløber om %d minutter" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Dine akkreditiver er udløbet" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:245 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Indtast venligst din adgangskode til Kerberos:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:258 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Indtast venligst adgangskoden for '%s':" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:276 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Adgangskoden du indtastede er ugyldig" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:292 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s-fejl" + +#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors +#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- +#. first since these are the ones the user will see in any case. +#: ../src/dummy-strings.c:10 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "ASN.1 kunne ikke kalde systemtidsbibliotek" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:11 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "ASB.1-struktur mangler et krævet felt" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:12 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "ASN.1 uventet feltnummer" + +# evt. "passer ikke sammen" +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:13 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "ASN.1-typenumre er forskellige" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:14 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "ASN.1-værdi er for stor" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW +#: ../src/dummy-strings.c:15 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "ASN.1-kodning sluttede uventet" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN +#: ../src/dummy-strings.c:16 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1-identifikation svarer ikke til forventet værdi" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID +#: ../src/dummy-strings.c:17 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1-længde svarer ikke til forventet værdi" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH +#: ../src/dummy-strings.c:18 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "ASN.1-kodningen har forkert format" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:19 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "ASN.1-fortolkningsfejl" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:20 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "ASN.1 ugyldig returnering fra gmtime" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME +#: ../src/dummy-strings.c:21 +msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding" +msgstr "ASN.1 ikkekonstrueret uendelig kodning" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF +#: ../src/dummy-strings.c:22 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "ASN.1 mangler forventet EOC" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC +#: ../src/dummy-strings.c:23 +msgid "No error" +msgstr "Ingen fejl" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "Klients punkt i database er udløbet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "Serveres punkt i database er udløbet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "Den anmodne protokolversion er ikke understøttet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO +#: ../src/dummy-strings.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Klients nøgle er krypteret i en gammel overnøgle" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Servers nøgle er krypteret i en gammel overnøgle" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "Klient ikke fundet i Kerberosdatabase" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "Server ikke fundet i Kerberosdatabase" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "Hoved har flere punkter i Kerberosdatabasen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE +#: ../src/dummy-strings.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "Klient eller server har en null-nøgle" + +# evt. "Har ikke lov til at ændre dato på billet" +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "Der kan ikke lovligt ændres dato på billet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE +#: ../src/dummy-strings.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "Det anmodne effektive livsforløb er negativt eller for kort" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID +#: ../src/dummy-strings.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "KDC-politik afviser forespørgsel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY +#: ../src/dummy-strings.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "KDC kan ikke opfylde den anmodne indstilling" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION +#: ../src/dummy-strings.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "KDC understøtter ikke krypteringstypen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "KDC understøtter ikke kontroltypen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "KDC understøtter ikke padata-typen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "KDC understøtter ikke overgangstype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:41 +msgid "Clients credentials have been revoked" +msgstr "Klientakkreditiver er blevet tilbagekaldt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "Akkreditiver for serveren er blevet tilbagekaldt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "TGT er blevet tilbagekaldt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "Klient er endnu ikke gyldig - forsøg igen senere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "Server er endnu ikke gyldig - forsøg igen senere" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "Adgangskode er udløbet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "Prægodkendelse fejlede" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "Yderlige prægodkendelse krævet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "Den anmodne server og billet matcher ikke hinanden" + +# hellere "En tjeneste der kræves for at behandle forespørgslen er ikke +# tilgængelig" +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:50 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "" +"En tjeneste er ikke tilgængelig. Den kræves for at behandle forespørgslen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:51 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "Integritetskontrol til dekryptering fejlede" + +# hellere "Billet er udløbet" +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY +#: ../src/dummy-strings.c:52 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Billet udløb" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:53 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "Billet er endnu ikke gyldig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV +#: ../src/dummy-strings.c:54 +msgid "Request is a replay" +msgstr "Forespørgslen er en genafspilning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT +#: ../src/dummy-strings.c:55 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "Billetten er ikke til os" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US +#: ../src/dummy-strings.c:56 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "Billet/godkender svarer ikke overens" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:57 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "Tidsforskydning er for stor" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:58 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "Forkert netadresse" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR +#: ../src/dummy-strings.c:59 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "Forskellige protokolversioner" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION +#: ../src/dummy-strings.c:60 +msgid "Invalid message type" +msgstr "Ugyldig beskedtype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:61 +msgid "Message stream modified" +msgstr "Beskedstrøm ændret" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:62 +msgid "Message out of order" +msgstr "Besked uden for rækkefølge" + +# er der et dansk navn for cross-realm +# http://www.faqs.org/faqs/kerberos-faq/general/section-18.html +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER +#: ../src/dummy-strings.c:63 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "Ugyldig cross-realm-billet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:64 +msgid "Key version is not available" +msgstr "Nøgleversion er ikke tilgængelig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER +#: ../src/dummy-strings.c:65 +msgid "Service key not available" +msgstr "Tjenestenøgle ikke tilgængelig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME +#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "Fælles godkendelse fejlede" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:67 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "Forkert beskedretning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION +#: ../src/dummy-strings.c:68 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "Alternativ godkendelsesmetode er krævet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:69 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "Forkert sekvensnummer i besked" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ +#: ../src/dummy-strings.c:70 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "Kontrolsumtypen i beskeden er ikke egnet til formålet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:71 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "Politik afviser overgangssti" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:72 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "Svar er for stor til UDP, prøv igen med TCP" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG +#: ../src/dummy-strings.c:73 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "Generisk fejl (se e-tekst)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC +#: ../src/dummy-strings.c:74 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "Felt er for langt til denne implementering" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:75 +msgid "Client not trusted" +msgstr "Klienten er ikke troværdig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:76 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "KDC er ikke troværdig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:77 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Ugyldig underskrift" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG +#: ../src/dummy-strings.c:78 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "Nøgleparametre accepteres ikke" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:79 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "Forskellige certifikater" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:80 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "Kan ikke verificere certifikat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:81 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ugyldigt certifikat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:82 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Tilbagekaldt certifikat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:83 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "Tilbagekaldelsesstatus er ukendt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:84 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "Tilbagekaldelsesstatus er ikke tilgængelig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:85 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "Forskellige klientnavne" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:86 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "Forskellige KDC-navne" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:87 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "Inkonsistent nøgleformål" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE +#: ../src/dummy-strings.c:88 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "Sammendrag i certifikat er ikke accepteret" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:89 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "Kontrolsum skal inkluderes" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED +#: ../src/dummy-strings.c:90 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "Sammendrag i underskrevne data er ikke accepteret" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:91 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "Offentlig nøglekryptering er ikke understøttet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:92 +msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" +msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID +#: ../src/dummy-strings.c:93 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "Ugyldigt flag for fillåsningstilstand" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG +#: ../src/dummy-strings.c:94 +msgid "Cannot read password" +msgstr "Kan ikke læse adgangskode" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD +#: ../src/dummy-strings.c:95 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Forskellige adgangskoder" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:96 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "Læsning af adgangskode blev afbrudt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR +#: ../src/dummy-strings.c:97 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "Ugyldigt tegn i komponentnavn" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR +#: ../src/dummy-strings.c:98 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "Forkert udformet repræsentation af hoved" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED +#: ../src/dummy-strings.c:99 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Kan ikke åbne/finde konfigurationsfilen til Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:100 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Formatet på Kerberos' konfigurationsfil er ikke egnet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:101 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "Ikke nok plads til at returnere fuldstændig information" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE +#: ../src/dummy-strings.c:102 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "Ugyldig beskedtype er angivet for kodning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:103 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "Forkert udformet mellemlagernavn for akkreditiv" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:104 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "Ukendt mellemlagertype for akkreditiv" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:105 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "Et passende akkreditiv kan ikke findes" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:106 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "Slutningen på akkreditivmellemlager blev nået" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END +#: ../src/dummy-strings.c:107 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "Anmodning gav ikke en billet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:108 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "Forkert hoved i forespørgsel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC +#: ../src/dummy-strings.c:109 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "Billet har ugyldigt flag sat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID +#: ../src/dummy-strings.c:110 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "Anmodet hoved og billet passer ikke sammen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:111 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "KDC-svar svarede ikke til forventningerne" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:112 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "Tidsforskydning for stor i KDC-svar" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:113 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "Forskel i klient/server-område i oprindelig billetforespørgsel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:114 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "Program understøtter ikke krypteringstypen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:115 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "Program understøtter ikke nøgletypen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:116 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "Den anmodne krypteringstype blev ikke brugt i besked" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:117 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "Program understøtter ikke kontroltype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:118 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "Kan ikke finde KDC for anmodet område" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:119 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Ukendt Kerberostjeneste" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:120 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "Kan ikke kontakte en KDC for anmodet område" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH +#: ../src/dummy-strings.c:121 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "Intet lokalt navn fundet for hoved" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:123 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "Mellemlagertype for genafspilning er allerede registreret" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:124 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "Ikke mere hukommelse at allokere (i mellemlagerkode for genafspilning)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:125 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "Mellemlagertype for genafspilning er ukendt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:126 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "Generisk ukendt RC-fejl" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:127 +msgid "Message is a replay" +msgstr "Besked er en genafspilning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY +#: ../src/dummy-strings.c:128 +msgid "Replay I/O operation failed XXX" +msgstr "I/O-handling for genafspilning fejlede XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:129 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "Mellemlagertype for genafspilning understøtter ikke ustabilt lager" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO +#: ../src/dummy-strings.c:130 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "Fortolknings-/formatfejl for mellemlagernavn for genafspilning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE +#: ../src/dummy-strings.c:131 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "Slut-på-fil for genafspilningsmellemlager I/O" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF +#: ../src/dummy-strings.c:132 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "" +"Ikke mere hukommelse at allokere (i genafspilningsmellemlager I/O-kode)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:133 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "Tilladelse nægtet i mellemlagerkode for genafspilning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:134 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "I/O-fejl i genafspilningsmellemlager i/o-kode" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO +#: ../src/dummy-strings.c:135 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "Generisk ukendt RC/IO-fejl" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:136 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "Der er ikke nok systemplads til at gemme genafspilningsinformation" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE +#: ../src/dummy-strings.c:137 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "Kan ikke åbne/finde områdets oversættelsesfil" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:138 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "Forkert format på områdets oversættelsesfil" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:139 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Kan ikke åbne/finde lnames oversættelsesdatabase" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:140 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "Ingen oversættelse tilgængelig for anmodt hoved" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS +#: ../src/dummy-strings.c:141 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "Forkert format på punkt i oversættelsesdatabase" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:142 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "Intern fejl i cryptosystem" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:143 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "Forkert udformet nøgletabelnavn" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:144 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "Ukendt nøgletabeltype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:145 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "Nøgletabelpunkt blev ikke fundet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:146 +msgid "End of key table reached" +msgstr "Nøgletabellens slutning blev nået" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END +#: ../src/dummy-strings.c:147 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "Kan ikke skrive til angivet nøgletabel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE +#: ../src/dummy-strings.c:148 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "Fejl under skrivning til nøgletabel" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR +#: ../src/dummy-strings.c:149 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "Kan ikke finde billet for anmodet område" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM +#: ../src/dummy-strings.c:150 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "DES-nøgle har ugyldig paritet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR +#: ../src/dummy-strings.c:151 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "DES-nøgle er en svag nøgle" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:152 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "Ugyldig krytpteringstype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:153 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "Nøglestørrelse er inkompatibel med krypteringstype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:154 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "Beskedstørrelse er inkompatibel med krypteringstype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:155 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "Type for akkreditivmellemlager er allerede registreret." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:156 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "Nøgletabeltype er allerede registreret." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:157 +msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" +msgstr "I/O-handling på akkreditivmellemlager fejlede XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:158 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Rettigheder for Akkreditivmellemlager er forkerte" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:159 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Intet akkreditivmellemlager blev fundet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE +#: ../src/dummy-strings.c:160 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "Intern fejl i akkreditivmellemlager" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:161 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "Fejl under skrivning til akkreditivmellemlager" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE +#: ../src/dummy-strings.c:162 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "Ikke mere hukommelse at allokere (i koden for akkreditivmellemlager)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM +#: ../src/dummy-strings.c:163 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Ugyldigt format i akkreditivmellemlager" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:164 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "Ingen akkreditiver fundet med understøttede krypteringstyper" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:165 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "Ugyldig KDC-indstillingskombination (intern fejl i bibliotek)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS +#: ../src/dummy-strings.c:166 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "Anmod om manglende anden billet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:167 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "Ingen akkreditiver leveret til biblioteksrutine" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:168 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "Ugyldig version af sendauth blev sendt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS +#: ../src/dummy-strings.c:169 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "Ugyldig programversion blev sendt (via sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS +#: ../src/dummy-strings.c:170 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "Ugyldigt svar (under sendauth-udveksling)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:171 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "Server afviste godkendelse (under sendauth-udveksling)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED +#: ../src/dummy-strings.c:172 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "Prægodkendelsestype er ikke understøttet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:173 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "Krævet prægodkendelsesnøgle blev ikke leveret" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:174 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "Generisk prægodkendelsesfejl" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:175 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "" +"Versionsnummer er ikke understøttet af mellemlagerformat for genafspilning" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:176 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "Versionsnummer er ikke understøttet for akkreditivmellemlager" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:177 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "Versionosnummer er ikke understøttet for nøgletabelformat" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:178 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "Program understøtter ikke adressetypen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:179 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "Genafspilningsregistrering for besked kræver rcache-parameter" + +# http://en.wikipedia.org/wiki/Canonicalization +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:180 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "Værtsnavn kan ikke kanoniseres" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME +#: ../src/dummy-strings.c:181 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "Kan ikke afgøre område for vært" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:182 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "Konvertering til tjenestehoved er ikke defineret for navnetype" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:183 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "Oprindelig billetsvar fremstår som en version 4-fejl" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY +#: ../src/dummy-strings.c:184 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "Kan ikke slå netværksadresse op for KDC i anmodet område" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE +#: ../src/dummy-strings.c:185 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "Anmodt billet kan ikke få videresendte billetter" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE +#: ../src/dummy-strings.c:186 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "Ugyldigt hovednavn under forsøg på at videresende akkreditiver" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:187 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Løkker registreret i krb5_get_in_tkt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP +#: ../src/dummy-strings.c:188 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "Konfigurationsfil angiver ikke et standardområde" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM +#: ../src/dummy-strings.c:189 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "Ugyldige SAM-flag i obtain_sam_padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:190 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "Ugyldig krypteringstype i SAM-udfordring" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:191 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "Manglende kontrolsum i SAM-udfordring" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:192 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "Ugyldig kontrolsum i SAM-udfordring" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:193 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Nøgletabelnavnet er for langt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:194 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "Versionnummer for hovednøgle i nøgletabel er forkert" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:195 +msgid "This application has expired" +msgstr "Dette program er udløbet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:196 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "Dette Krb5-bibliotek er udløbet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:197 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "Ny adgangskode kan ikke have en længde på nul" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL +#: ../src/dummy-strings.c:198 +msgid "Password change failed" +msgstr "Ændring af adgangskode fejlede" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:199 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Ugyldigt format i nøgletabel" + +# evt. "Krypteringstype tillades ikke +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:200 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "Krypteringstype er ikke tilladt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:201 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "Ingen understøttede krypteringstyper (fejl i konfigurationsfil?)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:202 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "Program kaldte en forældet, slettet funktion" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN +#: ../src/dummy-strings.c:203 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "ukendt getaddrinfo-fejl" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:204 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "ingen data tilgængelig for vært/domænenavn" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA +#: ../src/dummy-strings.c:205 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "vært/domænenavn er ikke fundet" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME +#: ../src/dummy-strings.c:206 +msgid "service name unknown" +msgstr "tjenestenavn ukendt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:207 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "Kan ikke afgøre område for numerisk værtsadresse" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM +#: ../src/dummy-strings.c:208 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "Ugyldig nøglegenereringsparametre fra KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS +#: ../src/dummy-strings.c:209 +msgid "service not available" +msgstr "tjeneste ikke tilgængelig" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:210 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "Ccache-funktion er ikke understøttet: skrivebeskyttet ccache-type" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY +#: ../src/dummy-strings.c:211 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Ccache-funktion er ikke understøttet: Er ikke implementeret" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:212 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "Ugyldigt format for Kerberos' livslængde eller tidsforskydningsstreng" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:213 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "Leverede data håndteres ikke af dette udvidelsesmodul" + +# engelsk fejl? operation +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE +#: ../src/dummy-strings.c:214 +msgid "Plugin does not support the operaton" +msgstr "Udvidelsesmodul understøtter ikke handlingen" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:215 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Magitalstabel for Kerberos V5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:216 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_principal" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:217 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:218 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_keyblock" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:219 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_checksum" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:220 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_encrypt_block" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:221 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_enc_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:222 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_cryptosystem_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:223 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_cs_table_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:224 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_checksum_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:225 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_authdata" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA +#: ../src/dummy-strings.c:226 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_transited" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED +#: ../src/dummy-strings.c:227 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_enc_tkt_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART +#: ../src/dummy-strings.c:228 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_ticket" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET +#: ../src/dummy-strings.c:229 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_authenticator" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR +#: ../src/dummy-strings.c:230 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_tkt_authent" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT +#: ../src/dummy-strings.c:231 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_creds" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS +#: ../src/dummy-strings.c:232 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_last_req_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:233 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_pa_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:234 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_kdc_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:235 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_enc_kdc_rep_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART +#: ../src/dummy-strings.c:236 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_kdc_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP +#: ../src/dummy-strings.c:237 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_error" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:238 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_ap_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:239 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_ap_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP +#: ../src/dummy-strings.c:240 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen _ap_rep_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:241 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:242 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_safe" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE +#: ../src/dummy-strings.c:243 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_priv" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV +#: ../src/dummy-strings.c:244 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_priv_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:245 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_cred" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED +#: ../src/dummy-strings.c:246 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_cred_info" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO +#: ../src/dummy-strings.c:247 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_cred_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:248 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_pwd_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:249 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_address" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS +#: ../src/dummy-strings.c:250 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_keytab_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:251 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:252 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_os_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:253 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_alt_method" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:254 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_etype_info_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:255 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_db_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:256 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_auth_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:257 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_keytab" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB +#: ../src/dummy-strings.c:258 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_rcache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:259 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "Ugyldigt magital for strukturen krb5_ccache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:260 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_preauth_ops" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS +#: ../src/dummy-strings.c:261 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_sam_challenge" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE +#: ../src/dummy-strings.c:262 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_sam_challenge_2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:263 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_sam_key" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC +#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_enc_sam_response_enc" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 +#: ../src/dummy-strings.c:266 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:267 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_sam_response 2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:268 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Ugyldigt magital for krb5_predicted_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:269 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "Ugyldigt magital for passwd_phrase_element" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT +#: ../src/dummy-strings.c:270 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "Ugyldigt magital for GSSAPI OID" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID +#: ../src/dummy-strings.c:271 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "Ugyldigt magital for GSSAPI QUEUE" + +#: ../src/ka-applet.c:355 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" +msgstr "Dine akkreditiver udløber om %.2d:%.2dh" + +#: ../src/ka-applet.c:537 +msgid "List Tickets" +msgstr "Vis billetter" + +#: ../src/ka-applet.c:547 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Hent billet" + +#: ../src/ka-applet.c:556 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Vis mig ikke dette igen" + +#: ../src/ka-applet.c:563 +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Fjern akkreditivmellemlager" + +#: ../src/ka-applet.c:611 +msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgstr "Du har opdateret dine Kerberosakkreditiver." + +#: ../src/ka-applet.c:613 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Netværksakkreditiver er gyldige" + +#: ../src/ka-applet.c:632 +msgid "Network credentials expiring" +msgstr "Netværksakkreditiver udløber" + +#: ../src/ka-applet.c:650 +msgid "Network credentials expired" +msgstr "Netværksakkreditiver er udløbet" + +#: ../src/ka-applet.c:651 +msgid "Your Kerberos credentails have expired." +msgstr "Dine Kerberosakkreditiver er udløbet." + +#: ../src/ka-applet.c:694 +#, c-format +msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" +msgstr "Der opstod en fejl under opstart af indstillingsdialogen: %s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-applet.c:740 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Joe Hansen, 2011.\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" + +#: ../src/ka-applet.c:785 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Fjern akkreditiv_mellemlager" + +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:795 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Vis billetter" + +#: ../src/ka-tools.c:45 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n" +"%s" + +#: ../src/ka-tickets.c:56 +msgid "Principal" +msgstr "Hoved" + +#: ../src/ka-tickets.c:62 +msgid "Start Time" +msgstr "Starttidspunkt" + +#: ../src/ka-tickets.c:68 +msgid "End Time" +msgstr "Sluttidspunkt" + +#: ../src/ka-tickets.c:73 +msgid "Fwd" +msgstr "Videresend" + +#: ../src/ka-tickets.c:79 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: ../src/ka-tickets.c:85 +msgid "Renew" +msgstr "Forny" + +#: ../src/ka-tickets.c:109 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "Der opstod en fejl ved visning af tjenestebilletinformationen" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Godkendelsesdialog for Kerberosnetværk" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Aktiverede udvidelsesmoduler" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Billet der kan videresendes" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Kerberoshoved" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Liste af udvidelsesmoduler som skal indlæses og aktiveres ved opstart." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Påmind bruger når billet bliver gyldig" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Påmind bruger når billet er udløbet" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Påmind bruger når billet er ved at udløbe" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "PKINIT CA-certifikater" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "PKINIT-identifikator" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "PKINIT-troværdighedsankre" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Vis minutter før udløb" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Billet der tillader proxy" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Billet der kan fornyes" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "De anmodne billetter skal kunne videresendes" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "De anmodne billetter skal kunne tillade proxy" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "De anmodne billetter skal kunne fornyes" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "" +"Start forespørgsel/visning af påmindelser dette antal minutter før udløb" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 +msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "Kerberoshoved som billetten skal indhentes for" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "" +"Hovedets offentlige/private/certifikatidentifikation når der bruges PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "påmindelse for udløbet billet" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "påmindelse for udløbende billet" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "påmindelse for gyldig billet" + +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "Advarsel: Kørsel af q-agent setuid på dette system er farligt\n" + +#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 +msgid "Kerberos;Authentication" +msgstr "Kerberos;Godkendelse" + +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4 +msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" +msgstr "Angiv dine indstillinger for Kerberos' netværksgodkendelse" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 +msgid "Applet" +msgstr "Panelprogram" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Certifikat og privat nøgle brugt for godkendelse" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Hvis afkrydset: Anmod om billetter som kan videresendes" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Hvis afkrydset: Anmod om billetter som tillader proxy" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Hvis afkrydset: Anmod om billetter som kan fornyes" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "Hvis afkrydset: Brug et sikkerhedssymbol (Smartcard) til godkendelsen." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Kerberosbruger" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Kerberoshoved:" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +msgid "Notifications" +msgstr "Påmindelser" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 +msgid "PKINIT:" +msgstr "PKINIT:" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "De anmodne Kerberosbilletter skal være:" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "Send påmindelse om billetudløb med dette antal minutter før udløb" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 +msgid "Ticket Options" +msgstr "Billetindstillinger" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "Brug smartcard" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 +msgid "Userid:" +msgstr "Bruger-id:" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +msgid "Warn" +msgstr "Advar" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 +msgid "X509 trust anchors:" +msgstr "X509-troværdighedsankre:" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Gennemse..." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +msgid "forwardable" +msgstr "kan videresendes" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 +msgid "minutes before expiry" +msgstr "minutter før udløb" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +msgid "proxiable" +msgstr "tillader proxies" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +msgid "renewable" +msgstr "kan fornyes" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Vælg certifikat" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "X509-certifikater" + +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365 +msgid "all files" +msgstr "alle filer" @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" -"auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 19:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-15 17:37+0100\n" +"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-23 14:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 10:48+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,57 +20,57 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 msgid "Kerberos Authentication" msgstr "Autenticación de Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 msgid "Service Tickets" msgstr "Tiques de servicio" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Renovar tique" -#: ../src/ka-dialog.c:171 +#: ../src/ka-dialog.c:177 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: ../src/ka-dialog.c:332 +#: ../src/ka-dialog.c:335 msgid "Expired" msgstr "Caducado" -#: ../src/ka-pwdialog.c:175 +#: ../src/ka-pwdialog.c:178 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»" -#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:359 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto" msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos" -#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:364 +#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Sus credenciales han caducado" -#: ../src/ka-pwdialog.c:237 +#: ../src/ka-pwdialog.c:245 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Introduzca su contraseña de Kerberos:" -#: ../src/ka-pwdialog.c:248 +#: ../src/ka-pwdialog.c:258 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Introduzca la contraseña para «%s»:" -#: ../src/ka-pwdialog.c:263 +#: ../src/ka-pwdialog.c:276 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "La contraseña que ha introducido no es válida" -#: ../src/ka-pwdialog.c:279 +#: ../src/ka-pwdialog.c:292 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Error %s" @@ -1402,67 +1402,67 @@ msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE" -#: ../src/ka-applet.c:353 +#: ../src/ka-applet.c:355 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh" -#: ../src/ka-applet.c:535 -#| msgid "_List Tickets" +#: ../src/ka-applet.c:537 msgid "List Tickets" msgstr "Listar tiques" -#: ../src/ka-applet.c:545 +#: ../src/ka-applet.c:547 msgid "Get Ticket" msgstr "Obtener tique" -#: ../src/ka-applet.c:554 +#: ../src/ka-applet.c:556 msgid "Don't show me this again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" -#: ../src/ka-applet.c:561 -#| msgid "Remove Credentials _Cache" +#: ../src/ka-applet.c:563 msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Quitar la caché de credenciales" -#: ../src/ka-applet.c:609 +#: ../src/ka-applet.c:611 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:613 +#| msgid "Network credentials expired" msgid "Network credentials valid" -msgstr "Credenciales de red válidas" +msgstr "Credenciales de red válidas" -#: ../src/ka-applet.c:630 +#: ../src/ka-applet.c:632 +#| msgid "Network credentials expired" msgid "Network credentials expiring" msgstr "Las credenciales de red van a caducar" -#: ../src/ka-applet.c:648 +#: ../src/ka-applet.c:650 msgid "Network credentials expired" msgstr "Las credenciales de red han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:649 +#: ../src/ka-applet.c:651 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:692 +#: ../src/ka-applet.c:694 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:739 +#: ../src/ka-applet.c:740 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n" "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009" -#: ../src/ka-applet.c:784 +#: ../src/ka-applet.c:785 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Quitar la _caché de credenciales" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:794 +#: ../src/ka-applet.c:795 msgid "_List Tickets" msgstr "_Listar tiques" @@ -1475,31 +1475,31 @@ msgstr "" "Hubo un error al mostrar la ayuda:\n" "%s" -#: ../src/ka-tickets.c:54 +#: ../src/ka-tickets.c:56 msgid "Principal" msgstr "Principal" -#: ../src/ka-tickets.c:60 +#: ../src/ka-tickets.c:62 msgid "Start Time" msgstr "Tiempo de inicio" -#: ../src/ka-tickets.c:66 +#: ../src/ka-tickets.c:68 msgid "End Time" msgstr "Tiempo de finalización" -#: ../src/ka-tickets.c:72 +#: ../src/ka-tickets.c:73 msgid "Fwd" msgstr "Rnv" -#: ../src/ka-tickets.c:78 +#: ../src/ka-tickets.c:79 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../src/ka-tickets.c:84 +#: ../src/ka-tickets.c:85 msgid "Renew" msgstr "Renovar" -#: ../src/ka-tickets.c:107 +#: ../src/ka-tickets.c:109 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Error al mostrar la información del tique de servicio" @@ -1612,55 +1612,68 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Establezca sus preferencias de autenticación de red en Kerberos" #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 -msgid "Applet" -msgstr "Miniaplicación" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certificado y clave privada usados para la autenticación" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Certificado usado para comprobar firmas digitales." + #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Configurar el uso de certificados y tarjetas inteligentes para su " +"autenticación de red de Kerberos." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques reenviables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques vía proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Si está seleccionado pide tiques renovables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Si está seleccionado usa un «token» (tarjeta inteligente) para autenticar." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Opciones del tique de Kerberos" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Usuario de Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal de Kerberos:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 -msgid "PKINIT:" -msgstr "PKINIT:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#| msgid "PKINIT:" +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Los tiques solicitados a Kerberos deben ser:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" @@ -1668,45 +1681,50 @@ msgstr "" "Enviar notificación acerca de la caducidad del tique esos minutos antes de " "que caduque" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 -msgid "Ticket Options" -msgstr "Opciones del tique" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"El nombre de su cuenta de Kerberos. Déjelo en blanco para usar su nombre de " +"usuario actual." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Use Smartcard" msgstr "Usar tarjeta inteligente" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 -msgid "Userid:" -msgstr "ID de usuario:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +#| msgid "Userid:" +msgid "Userid" +msgstr "ID de usuario" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "Warn" msgstr "Advertir" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 -msgid "X509 trust anchors:" -msgstr "Anclas de confianza de X509:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +#| msgid "X509 trust anchors:" +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "Anclas de confianza de X509" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "forwardable" msgstr "reenviable" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 -msgid "minutes before expiry" -msgstr "minutos antes de que caduque" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "minutos antes de que caduque el tique" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "proxiable" msgstr "vía proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "renewable" msgstr "renovable" @@ -1722,6 +1740,21 @@ msgstr "Certificados X509" msgid "all files" msgstr "todos los archivos" +#~| msgid "Network credentials valid" +#~ msgid "Kerberos credentials valid" +#~ msgstr "Credenciales de Kerberos válidas" + +#~| msgid "Network credentials expiring" +#~ msgid "Kerberos credentials expiring" +#~ msgstr "Las credenciales de Kerberos van a caducar" + +#~| msgid "Your Kerberos credentails have expired." +#~ msgid "Kerberos credentials expired" +#~ msgstr "Credenciales de Kerberos caducadas" + +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Miniaplicación" + #~ msgid "Network Authentication" #~ msgstr "Autenticación de red" @@ -4,71 +4,73 @@ # # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009-2010 +# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" -"auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-25 13:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 22:01+0200\n" -"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" +"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-20 10:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:35+0100\n" +"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Network Authentication" -msgstr "Authentification réseau" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Authentification de Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 msgid "Service Tickets" msgstr "Tickets de service" -#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Renouveler le ticket" -#: ../src/ka-dialog.c:171 +#: ../src/ka-dialog.c:177 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: ../src/ka-dialog.c:332 +#: ../src/ka-dialog.c:335 msgid "Expired" msgstr "Expiré" -#: ../src/ka-pwdialog.c:175 +#: ../src/ka-pwdialog.c:178 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Impossible d'acquérir le ticket Kerberos : « %s »" -#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:377 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minute" msgstr[1] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minutes" -#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:382 +#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vos informations d'authentification ont expiré." -#: ../src/ka-pwdialog.c:237 +#: ../src/ka-pwdialog.c:245 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe Kerberos :" -#: ../src/ka-pwdialog.c:248 +#: ../src/ka-pwdialog.c:258 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour « %s » :" -#: ../src/ka-pwdialog.c:263 +#: ../src/ka-pwdialog.c:276 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Le mot de passe que vous avez saisi n'est pas valide" -#: ../src/ka-pwdialog.c:279 +#: ../src/ka-pwdialog.c:292 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Erreur %s" @@ -1400,40 +1402,48 @@ msgstr "Numéro magique GSSAPI OID incorrect" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Numéro magique GSSAPI QUEUE incorrect" -#: ../src/ka-applet.c:371 +#: ../src/ka-applet.c:355 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vos informations d'authentification expirent dans %.2d h %.2d" -#: ../src/ka-applet.c:506 -msgid "Don't show me this again" -msgstr "Ne plus afficher" +#: ../src/ka-applet.c:537 +msgid "List Tickets" +msgstr "Énumérer les tickets" -#: ../src/ka-applet.c:513 +#: ../src/ka-applet.c:547 msgid "Get Ticket" msgstr "Obtenir le ticket" -#: ../src/ka-applet.c:561 +#: ../src/ka-applet.c:556 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Ne plus afficher" + +#: ../src/ka-applet.c:563 +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Supprimer le cache des informations d'authentification" + +#: ../src/ka-applet.c:611 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Vous avez actualisé vos informations d'authentification Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:563 +#: ../src/ka-applet.c:613 msgid "Network credentials valid" msgstr "Informations d'authentification réseau valides" -#: ../src/ka-applet.c:582 +#: ../src/ka-applet.c:632 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Informations d'authentification Kerberos en cours d'expiration" -#: ../src/ka-applet.c:600 +#: ../src/ka-applet.c:650 msgid "Network credentials expired" msgstr "Informations d'authentification réseau expirées" -#: ../src/ka-applet.c:601 +#: ../src/ka-applet.c:651 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos ont expiré." -#: ../src/ka-applet.c:645 +#: ../src/ka-applet.c:694 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "" @@ -1441,18 +1451,18 @@ msgstr "" "préférences : %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:692 +#: ../src/ka-applet.c:740 msgid "translator-credits" msgstr "" "Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n" "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>" -#: ../src/ka-applet.c:737 +#: ../src/ka-applet.c:785 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Supprimer le _cache des informations d'authentification" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:747 +#: ../src/ka-applet.c:795 msgid "_List Tickets" msgstr "É_numérer les tickets" @@ -1465,35 +1475,35 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n" "%s" -#: ../src/ka-tickets.c:54 +#: ../src/ka-tickets.c:56 msgid "Principal" msgstr "Principal" -#: ../src/ka-tickets.c:60 +#: ../src/ka-tickets.c:62 msgid "Start Time" msgstr "Heure de début" -#: ../src/ka-tickets.c:66 +#: ../src/ka-tickets.c:68 msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: ../src/ka-tickets.c:72 +#: ../src/ka-tickets.c:73 msgid "Fwd" msgstr "Transfert" -#: ../src/ka-tickets.c:78 +#: ../src/ka-tickets.c:79 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../src/ka-tickets.c:84 +#: ../src/ka-tickets.c:85 msgid "Renew" msgstr "Renouvellement" -#: ../src/ka-tickets.c:107 +#: ../src/ka-tickets.c:109 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations du ticket de service" -#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Boîte de dialogue d'authentification réseau Kerberos" @@ -1562,41 +1572,31 @@ msgid "Requested tickets should be renewable" msgstr "Les tickets demandés doivent être renouvelables" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 -msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" -msgstr "" -"Afficher une icône de notification dans la zone correspondante du tableau de " -"bord" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 -msgid "Show trayicon" -msgstr "Afficher une icône de notification" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "" "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" msgstr "" "Commencer à demander/afficher des notifications tant de minutes avant " "l'expiration" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" msgstr "Le principal Kerberos pour lequel obtenir le ticket" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" msgstr "" "L'identifiant publique/privé/certificat du principal lors de l'utilisation " "de PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 msgid "ticket expired notification" msgstr "Notification de ticket expiré" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 msgid "ticket expiring notification" msgstr "Notification de ticket en cours d'expiration" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 msgid "valid ticket notification" msgstr "Notification de ticket valide" @@ -1605,10 +1605,6 @@ msgstr "Notification de ticket valide" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Avertissement : exécuter q-agent setuid sur ce système est dangereux\n" -#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Authentification de Kerberos" - #. Translators: those are keywords for the example control-center panel #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 msgid "Kerberos;Authentication" @@ -1619,63 +1615,55 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Définir vos préférences de l'authentification réseau Kerberos" #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 -msgid "Applet" -msgstr "Applet" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 -msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" -msgstr "Si coché, affiche l'icône de notification dans la barre d'état" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets transférables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Si coché, utilise un jeton de sécurité (Smartcard) pour l'authentification." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Options des tickets Kerberos" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos User" msgstr "Utilisateur Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal Kerberos :" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "PKINIT:" msgstr "PKINIT :" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Les tickets Kerberos demandés doivent être :" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" @@ -1683,61 +1671,53 @@ msgstr "" "Envoyer une notification à propos de l'expiration d'un ticket tant de " "minutes avant qu'il n'expire" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 -msgid "Show tray icon" -msgstr "Afficher une icône de notification" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 -msgid "Ticket Options" -msgstr "Options des tickets" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Use Smartcard" msgstr "Utiliser une Smartcard" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "Userid:" msgstr "Identifiant :" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Warn" msgstr "Avertir" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 msgid "X509 trust anchors:" msgstr "Ancrages de confiance X509 :" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "forwardable" msgstr "transférables" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 -msgid "minutes before expiry" -msgstr "minutes avant l'expiration" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "minutes avant l'expiration du ticket" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "proxiable" msgstr "utilisables via proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 msgid "renewable" msgstr "renouvelables" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346 +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345 msgid "Choose Certificate" msgstr "Choix d'un certificat" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362 +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361 msgid "X509 Certificates" msgstr "Certificats X509" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366 +#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365 msgid "all files" msgstr "tous les fichiers" |