aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2010-05-04 07:51:21 +0200
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2010-05-04 07:51:21 +0200
commit29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b (patch)
treeab74eb3246190f92d2b7a3eb82aa73c7d5a8f67b /po/sl.po
parentImported Upstream version 0.15 (diff)
downloadkrb5-auth-dialog-29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b.tar.gz
krb5-auth-dialog-29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b.tar.bz2
krb5-auth-dialog-29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b.zip
Imported Upstream version 0.16~rc1
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po126
1 files changed, 67 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 82fb753..1216fc6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-03 10:01+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 09:34+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Storitvene vstopnice"
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Obnovi vstopnico"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:172
msgid "unknown error"
msgstr "neznana napaka"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328
+#: ../src/ka-dialog.c:328
msgid "Expired"
msgstr "Pretečeno"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173
+#: ../src/ka-pwdialog.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:383
+#: ../src/ka-pwdialog.c:210
+#: ../src/ka-applet.c:390
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -57,25 +57,25 @@ msgstr[1] "Vaša poverila potečejo v %d minuti"
msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:215
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:388
+#: ../src/ka-pwdialog.c:215
+#: ../src/ka-applet.c:395
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaša poverila so potekla"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:236
+#: ../src/ka-pwdialog.c:236
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:247
+#: ../src/ka-pwdialog.c:247
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Vnesite geslo za '%s':"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:267
+#: ../src/ka-pwdialog.c:267
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Vneseno geslo je neveljavno"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:283
+#: ../src/ka-pwdialog.c:283
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s napaka"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Storitev zahtevana za obdelavo zahteve ni na voljo"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
-msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletlo"
+msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletelo"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
#: ../src/dummy-strings.c:52
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Vstopnica ni za nas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
-msgstr "Vstopnica in overitelj se ne skladana"
+msgstr "Vstopnica in pooblastitelj overitve se ne skladata"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:57
@@ -1388,41 +1388,41 @@ msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE"
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:379
+#: ../src/ka-applet.c:386
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:484
+#: ../src/ka-applet.c:491
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Tega ne prikaži več"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:524
+#: ../src/ka-applet.c:533
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Omrežna varovala so veljavna"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:525
+#: ../src/ka-applet.c:534
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:539
+#: ../src/ka-applet.c:550
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Omrežna varovala bodo potekla"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:554
+#: ../src/ka-applet.c:569
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Omrežna varovala so potekla"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:555
+#: ../src/ka-applet.c:570
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:599
+#: ../src/ka-applet.c:615
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:640
+#: ../src/ka-applet.c:656
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying %s:\n"
@@ -1432,18 +1432,18 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:676
+#: ../src/ka-applet.c:692
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andrej Žnidaršič\n"
"Matej Urbančič"
#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:718
+#: ../src/ka-applet.c:734
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval"
-#: ../src/krb5-auth-tools.c:45
+#: ../src/ka-tools.c:45
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1452,31 +1452,31 @@ msgstr ""
"Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči:\n"
"%s"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+#: ../src/ka-tickets.c:54
msgid "Principal"
msgstr "Ravnatelj"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+#: ../src/ka-tickets.c:60
msgid "Start Time"
msgstr "Začetni čas"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+#: ../src/ka-tickets.c:66
msgid "End Time"
msgstr "Končni čas"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+#: ../src/ka-tickets.c:72
msgid "Fwd"
msgstr "Posreduj"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+#: ../src/ka-tickets.c:78
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežnik"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+#: ../src/ka-tickets.c:84
msgid "Renew"
msgstr "Obnovi"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+#: ../src/ka-tickets.c:107
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice"
@@ -1485,90 +1485,98 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Kerberos omrežne overitve"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Omogočeni vstavki"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
msgid "Forwardable ticket"
msgstr "Prenosljiva vstopnica"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos ravnatelj"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "Seznam vstavkov, ki bodo naloženi in omogočeni ob zagonu."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
msgstr "Obvesti uporabnika, ko vstopnica postane veljavna"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr "Obvesti uporabnika ob poteku vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr "Obvesti uporabnika, ko bo vstopnica potekla"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
msgid "PKINIT CA certificates"
msgstr "CA potrdila PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
msgid "PKINIT identifier"
msgstr "Določilnik PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr "Sidra zaupanja PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
msgid "Proxiable ticket"
msgstr "Posredovalna vstopnica"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
msgid "Renewable ticket"
msgstr "Obnovljiva vstopnica"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti prenosljive"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr "Zahtevano vstopnico bi moralo biti mogoče posredovati"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti obnovljive"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v področju stanja na pultu"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "Show trayicon"
msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Začetek prikazovanja obvestil toliko minut pred potekom"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "Kerberos ravnatelj za izdajo vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr "Ravnateljevo javno/zasebno/potrdilno določilo ob uporabi PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "ticket expired notification"
msgstr "obvestilo potekle vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "obvestilo o pretekanju vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
msgid "valid ticket notification"
msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
@@ -1577,15 +1585,15 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
+#: ../preferences/ka-preferences.c:345
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Izbor potrdila"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
+#: ../preferences/ka-preferences.c:361
msgid "X509 Certificates"
msgstr "X509 potrdila"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
+#: ../preferences/ka-preferences.c:365
msgid "all files"
msgstr "vse datoteke"
bgstack15