diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2010-05-04 07:51:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2010-05-04 07:51:21 +0200 |
commit | 29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b (patch) | |
tree | ab74eb3246190f92d2b7a3eb82aa73c7d5a8f67b /po/sl.po | |
parent | Imported Upstream version 0.15 (diff) | |
download | krb5-auth-dialog-29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b.tar.gz krb5-auth-dialog-29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b.tar.bz2 krb5-auth-dialog-29320e2db78ba6e6b56af39219b0ce213b77592b.zip |
Imported Upstream version 0.16~rc1
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 126 |
1 files changed, 67 insertions, 59 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-03 10:01+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-29 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-01 09:34+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Storitvene vstopnice" msgid "_Renew Ticket" msgstr "_Obnovi vstopnico" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:172 msgid "unknown error" msgstr "neznana napaka" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328 +#: ../src/ka-dialog.c:328 msgid "Expired" msgstr "Pretečeno" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173 +#: ../src/ka-pwdialog.c:173 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210 -#: ../src/krb5-auth-applet.c:383 +#: ../src/ka-pwdialog.c:210 +#: ../src/ka-applet.c:390 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" @@ -57,25 +57,25 @@ msgstr[1] "Vaša poverila potečejo v %d minuti" msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:215 -#: ../src/krb5-auth-applet.c:388 +#: ../src/ka-pwdialog.c:215 +#: ../src/ka-applet.c:395 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vaša poverila so potekla" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:236 +#: ../src/ka-pwdialog.c:236 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:247 +#: ../src/ka-pwdialog.c:247 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Vnesite geslo za '%s':" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:267 +#: ../src/ka-pwdialog.c:267 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Vneseno geslo je neveljavno" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:283 +#: ../src/ka-pwdialog.c:283 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s napaka" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Storitev zahtevana za obdelavo zahteve ni na voljo" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE #: ../src/dummy-strings.c:51 msgid "Decrypt integrity check failed" -msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletlo" +msgstr "Preverjanje celovitosti dešifriranja je spodletelo" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY #: ../src/dummy-strings.c:52 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Vstopnica ni za nas" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US #: ../src/dummy-strings.c:56 msgid "Ticket/authenticator don't match" -msgstr "Vstopnica in overitelj se ne skladana" +msgstr "Vstopnica in pooblastitelj overitve se ne skladata" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH #: ../src/dummy-strings.c:57 @@ -1388,41 +1388,41 @@ msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE" #. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/krb5-auth-applet.c:379 +#: ../src/ka-applet.c:386 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:484 +#: ../src/ka-applet.c:491 msgid "Don't show me this again" msgstr "Tega ne prikaži več" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:524 +#: ../src/ka-applet.c:533 msgid "Network credentials valid" msgstr "Omrežna varovala so veljavna" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:525 +#: ../src/ka-applet.c:534 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:539 +#: ../src/ka-applet.c:550 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Omrežna varovala bodo potekla" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:554 +#: ../src/ka-applet.c:569 msgid "Network credentials expired" msgstr "Omrežna varovala so potekla" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:555 +#: ../src/ka-applet.c:570 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:599 +#: ../src/ka-applet.c:615 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:640 +#: ../src/ka-applet.c:656 #, c-format msgid "" "There was an error displaying %s:\n" @@ -1432,18 +1432,18 @@ msgstr "" "%s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/krb5-auth-applet.c:676 +#: ../src/ka-applet.c:692 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrej Žnidaršič\n" "Matej Urbančič" #. kdestroy -#: ../src/krb5-auth-applet.c:718 +#: ../src/ka-applet.c:734 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval" -#: ../src/krb5-auth-tools.c:45 +#: ../src/ka-tools.c:45 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" @@ -1452,31 +1452,31 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči:\n" "%s" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54 +#: ../src/ka-tickets.c:54 msgid "Principal" msgstr "Ravnatelj" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60 +#: ../src/ka-tickets.c:60 msgid "Start Time" msgstr "Začetni čas" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66 +#: ../src/ka-tickets.c:66 msgid "End Time" msgstr "Končni čas" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72 +#: ../src/ka-tickets.c:72 msgid "Fwd" msgstr "Posreduj" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78 +#: ../src/ka-tickets.c:78 msgid "Proxy" msgstr "Posredovalni strežnik" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84 +#: ../src/ka-tickets.c:84 msgid "Renew" msgstr "Obnovi" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107 +#: ../src/ka-tickets.c:107 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice" @@ -1485,90 +1485,98 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Pogovorno okno Kerberos omrežne overitve" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Omogočeni vstavki" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 msgid "Forwardable ticket" msgstr "Prenosljiva vstopnica" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 msgid "Kerberos principal" msgstr "Kerberos ravnatelj" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Seznam vstavkov, ki bodo naloženi in omogočeni ob zagonu." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 msgid "Notify user when ticket becomes valid" msgstr "Obvesti uporabnika, ko vstopnica postane veljavna" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 msgid "Notify user when ticket has expired" msgstr "Obvesti uporabnika ob poteku vstopnice" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 msgid "Notify user when ticket is about to expire" msgstr "Obvesti uporabnika, ko bo vstopnica potekla" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 msgid "PKINIT CA certificates" msgstr "CA potrdila PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 msgid "PKINIT identifier" msgstr "Določilnik PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 msgid "PKINIT trust anchors" msgstr "Sidra zaupanja PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 msgid "Prompt minutes before expiry" msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 msgid "Proxiable ticket" msgstr "Posredovalna vstopnica" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 msgid "Renewable ticket" msgstr "Obnovljiva vstopnica" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 msgid "Requested tickets should be forwardable" msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti prenosljive" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 msgid "Requested tickets should be proxiable" msgstr "Zahtevano vstopnico bi moralo biti mogoče posredovati" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 msgid "Requested tickets should be renewable" msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti obnovljive" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v področju stanja na pultu" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 msgid "Show trayicon" msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" msgstr "Začetek prikazovanja obvestil toliko minut pred potekom" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" msgstr "Kerberos ravnatelj za izdajo vstopnice" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" msgstr "Ravnateljevo javno/zasebno/potrdilno določilo ob uporabi PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 msgid "ticket expired notification" msgstr "obvestilo potekle vstopnice" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23 msgid "ticket expiring notification" msgstr "obvestilo o pretekanju vstopnice" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24 msgid "valid ticket notification" msgstr "obvestilo veljavne vstopnice" @@ -1577,15 +1585,15 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345 +#: ../preferences/ka-preferences.c:345 msgid "Choose Certificate" msgstr "Izbor potrdila" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361 +#: ../preferences/ka-preferences.c:361 msgid "X509 Certificates" msgstr "X509 potrdila" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365 +#: ../preferences/ka-preferences.c:365 msgid "all files" msgstr "vse datoteke" |