diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2013-03-31 16:24:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2013-03-31 16:24:35 +0200 |
commit | 6c66f3c0bfc6c655c53e552ba8ef487700a6e0bc (patch) | |
tree | ec0da0d6be6e02f3e237ec35743f213df218f7d2 /po/fr.po | |
parent | New upstream version 3.2.1 (diff) | |
download | krb5-auth-dialog-6c66f3c0bfc6c655c53e552ba8ef487700a6e0bc.tar.gz krb5-auth-dialog-6c66f3c0bfc6c655c53e552ba8ef487700a6e0bc.tar.bz2 krb5-auth-dialog-6c66f3c0bfc6c655c53e552ba8ef487700a6e0bc.zip |
New upstream version 3.8.0
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 313 |
1 files changed, 158 insertions, 155 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 10:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-28 12:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-01 23:20+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -20,157 +20,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 -msgid "Certificate and private key used for authentication" -msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification" +#. +#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: +#. +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Authentification de Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 -msgid "Certificate used to verify digital signatures." -msgstr "Certificat utilisé pour vérifier les signatures numériques." +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Renouveler le ticket" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 -msgid "" -"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " -"authentication." -msgstr "" -"Configure l'utilisation de certificats et de cartes à puce pour " -"l'authentification sur des réseaux Kerberos." +msgid "Service Tickets" +msgstr "Tickets de service" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 -msgid "If checked, request forwardable tickets" -msgstr "Si coché, demande des tickets transférables" +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 -msgid "If checked, request proxiable tickets" -msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy" +msgid "_Edit" +msgstr "É_dition" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 -msgid "If checked, request renewable tickets" -msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables" +msgid "_Help" +msgstr "Aid_e" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 -msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." -msgstr "" -"Si coché, utilise un jeton de sécurité (carte à puce) pour " -"l'authentification." +msgid "Kerberos User" +msgstr "Utilisateur Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"Le nom de votre compte Kerberos. Laissez vide pour utiliser votre nom " +"d'utilisateur actuel." -#. -#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: -#. -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Authentification de Kerberos" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Principal Kerberos :" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 msgid "Kerberos Ticket Options" msgstr "Options des tickets Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 -msgid "Kerberos User" -msgstr "Utilisateur Kerberos" +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "Les tickets Kerberos demandés doivent être :" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 -msgid "Kerberos principal:" -msgstr "Principal Kerberos :" +msgid "forwardable" +msgstr "transférables" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Si coché, demande des tickets transférables" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 -msgid "PKINIT" -msgstr "PKINIT" +msgid "renewable" +msgstr "renouvelables" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 -msgid "Requested Kerberos tickets should be:" -msgstr "Les tickets Kerberos demandés doivent être :" +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 -msgid "" -"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " -"expires" -msgstr "" -"Envoyer une notification à propos de l'expiration d'un ticket tant de " -"minutes avant qu'il n'expire" +msgid "proxiable" +msgstr "utilisables via proxy" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 -msgid "Service Tickets" -msgstr "Tickets de service" +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 -msgid "" -"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." -msgstr "" -"Le nom de votre compte Kerberos. Laissez vide pour utiliser votre nom " -"d'utilisateur actuel." +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +msgid "Userid" +msgstr "Identifiant" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 msgid "Use Smartcard" msgstr "Utiliser une carte à puce" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 -msgid "Userid" -msgstr "Identifiant" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "" +"Si coché, utilise un jeton de sécurité (carte à puce) pour " +"l'authentification." -#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 -msgid "Warn" -msgstr "Avertir" +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 -msgid "X509 trust anchors" -msgstr "Ancrages de confiance X509" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "Ancrages de confiance X509" + #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 -msgid "_Edit" -msgstr "É_dition" +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Certificat utilisé pour vérifier les signatures numériques." #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Configure l'utilisation de certificats et de cartes à puce pour " +"l'authentification sur des réseaux Kerberos." #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 -msgid "_Help" -msgstr "Aid_e" +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 -msgid "_Renew Ticket" -msgstr "_Renouveler le ticket" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 -msgid "forwardable" -msgstr "transférables" +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 -msgid "minutes before ticket expiry" -msgstr "minutes avant l'expiration du ticket" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:30 +msgid "Warn" +msgstr "Avertir" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 -msgid "proxiable" -msgstr "utilisables via proxy" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "" +"Envoyer une notification à propos de l'expiration d'un ticket tant de " +"minutes avant qu'il n'expire" +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:33 -msgid "renewable" -msgstr "renouvelables" +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "minutes avant l'expiration du ticket" -#: ../src/ka-dialog.c:177 +#: ../src/ka-kerberos.c:177 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: ../src/ka-dialog.c:317 +#: ../src/ka-kerberos.c:317 msgid "Your ticket cache is currently empty" msgstr "Votre cache de tickets est actuellement vide" -#: ../src/ka-dialog.c:343 +#: ../src/ka-kerberos.c:341 msgid "Expired" msgstr "Expiré" @@ -179,14 +179,14 @@ msgstr "Expiré" msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Impossible d'acquérir le ticket Kerberos : « %s »" -#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:368 +#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:466 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minute" msgstr[1] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minutes" -#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:373 +#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:471 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Vos informations d'authentification ont expiré." @@ -1535,57 +1535,57 @@ msgstr "Numéro magique GSSAPI OID incorrect" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Numéro magique GSSAPI QUEUE incorrect" -#: ../src/ka-applet.c:362 +#: ../src/ka-applet.c:460 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Vos informations d'authentification expirent dans %.2d h %.2d" -#: ../src/ka-applet.c:544 +#: ../src/ka-applet.c:642 msgid "List Tickets" msgstr "Énumérer les tickets" -#: ../src/ka-applet.c:554 +#: ../src/ka-applet.c:652 msgid "Get Ticket" msgstr "Obtenir le ticket" -#: ../src/ka-applet.c:563 +#: ../src/ka-applet.c:661 msgid "Don't show me this again" msgstr "Ne plus afficher" -#: ../src/ka-applet.c:570 +#: ../src/ka-applet.c:668 msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Supprimer le cache des informations d'authentification" -#: ../src/ka-applet.c:619 +#: ../src/ka-applet.c:717 msgid "You have valid Kerberos credentials." msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos sont valides." -#: ../src/ka-applet.c:621 +#: ../src/ka-applet.c:719 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Vous avez actualisé vos informations d'authentification Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:624 +#: ../src/ka-applet.c:722 msgid "Network credentials valid" msgstr "Informations d'authentification réseau valides" -#: ../src/ka-applet.c:643 +#: ../src/ka-applet.c:741 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Informations d'authentification Kerberos en cours d'expiration" -#: ../src/ka-applet.c:661 +#: ../src/ka-applet.c:759 msgid "Network credentials expired" msgstr "Informations d'authentification réseau expirées" -#: ../src/ka-applet.c:662 -msgid "Your Kerberos credentails have expired." +#: ../src/ka-applet.c:760 +msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos ont expiré." -#: ../src/ka-applet.c:741 +#: ../src/ka-applet.c:839 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Supprimer le _cache des informations d'authentification" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:751 +#: ../src/ka-applet.c:849 msgid "_List Tickets" msgstr "É_numérer les tickets" @@ -1617,19 +1617,22 @@ msgstr "Heure de début" msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: ../src/ka-main-window.c:137 +#. Translators: this is an abbreviation for forwardable +#: ../src/ka-main-window.c:138 msgid "Fwd" msgstr "Transfert" -#: ../src/ka-main-window.c:143 +#. Translators: this is an abbreviation for proxiable +#: ../src/ka-main-window.c:145 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../src/ka-main-window.c:149 +#. Translators: this is an abbreviation for renewable +#: ../src/ka-main-window.c:152 msgid "Renew" msgstr "Renouvellement" -#: ../src/ka-main-window.c:176 +#: ../src/ka-main-window.c:179 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations du ticket de service" @@ -1650,97 +1653,97 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Boîte de dialogue d'authentification réseau Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "Greffons actifs" +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Principal Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 -msgid "Forwardable ticket" -msgstr "Ticket transférable" +msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "Le principal Kerberos pour lequel obtenir le ticket" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 -msgid "Kerberos principal" -msgstr "Principal Kerberos" +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Identifiant PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 -msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." -msgstr "Liste de greffons qui sont chargés et activés au démarrage." +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "" +"L'identifiant publique/privé/certificat du principal lors de l'utilisation " +"de PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 -msgid "Notify user when ticket becomes valid" -msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque le ticket devient valide" +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "Ancrages de confiance PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 -msgid "Notify user when ticket has expired" -msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque le ticket a expiré" +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "Certificats CA PKINIT" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when ticket is about to expire" -msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque le ticket est sur le point d'expirer" +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Avertir n minutes avant l'expiration" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 -msgid "PKINIT CA certificates" -msgstr "Certificats CA PKINIT" +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "" +"Commencer à demander/afficher des notifications tant de minutes avant " +"l'expiration" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 -msgid "PKINIT identifier" -msgstr "Identifiant PKINIT" +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Ticket transférable" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 -msgid "PKINIT trust anchors" -msgstr "Ancrages de confiance PKINIT" +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "Les tickets demandés doivent être transférables" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 -msgid "Prompt minutes before expiry" -msgstr "Avertir n minutes avant l'expiration" +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Ticket renouvelable" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 -msgid "Proxiable ticket" -msgstr "Ticket utilisable via proxy" +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Les tickets demandés doivent être renouvelables" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 -msgid "Renewable ticket" -msgstr "Ticket renouvelable" +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Ticket utilisable via proxy" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 -msgid "Requested tickets should be forwardable" -msgstr "Les tickets demandés doivent être transférables" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 msgid "Requested tickets should be proxiable" msgstr "Les tickets demandés doivent être utilisables au travers d'un proxy" +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "Notification de ticket valide" + #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 -msgid "Requested tickets should be renewable" -msgstr "Les tickets demandés doivent être renouvelables" +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque le ticket devient valide" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 -msgid "" -"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" -msgstr "" -"Commencer à demander/afficher des notifications tant de minutes avant " -"l'expiration" +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "Notification de ticket en cours d'expiration" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 -msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" -msgstr "Le principal Kerberos pour lequel obtenir le ticket" +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque le ticket est sur le point d'expirer" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 -msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" -msgstr "" -"L'identifiant publique/privé/certificat du principal lors de l'utilisation " -"de PKINIT" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 msgid "ticket expired notification" msgstr "Notification de ticket expiré" +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Avertir l'utilisateur lorsque le ticket a expiré" + #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 -msgid "ticket expiring notification" -msgstr "Notification de ticket en cours d'expiration" +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Greffons actifs" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 -msgid "valid ticket notification" -msgstr "Notification de ticket valide" +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Liste de greffons qui sont chargés et activés au démarrage." #: ../secmem/util.c:106 #, c-format |