diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2014-06-20 06:48:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2014-06-20 06:48:51 +0200 |
commit | 580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11 (patch) | |
tree | 5ed2d0330f32e78a315562936e788eed361f9aea /po/el.po | |
parent | New upstream version 3.8.0 (diff) | |
download | krb5-auth-dialog-580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11.tar.gz krb5-auth-dialog-580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11.tar.bz2 krb5-auth-dialog-580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11.zip |
New upstream version 3.12.0
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 1785 |
1 files changed, 1785 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..c974157 --- /dev/null +++ b/po/el.po @@ -0,0 +1,1785 @@ +# Greek translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. +# Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>, 2013. +# keratea <dmtrs32@gmail.com>, 2013. +# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" +"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-17 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-18 14:09+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" +"Language-Team: team@gnome.gr\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Προ_τιμήσεις" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_Περί" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "_Βοήθεια" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "Έ_ξοδος" + +#. +#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: +#. +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Πιστοποίηση Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Ανανέωση εισιτηρίου" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 +msgid "Service Tickets" +msgstr "Εισιτήρια υπηρεσίας" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Χρήστης Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"Το όνομα του λογαριασμού σας Kerberos. Αφήστε κενό για να χρησιμοποιήσετε το " +"τρέχον όνομα χρήστη." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Κύριο του Kerberos:" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Επιλογές εισιτηρίου του Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "Τα εισιτήρια του Kerberos που ζητήθηκαν πρέπει να είναι:" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 +msgid "forwardable" +msgstr "προωθήσιμα" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Αν σημειωθεί, αίτηση προωθήσιμων εισιτηρίων" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 +msgid "renewable" +msgstr "ανανεώσιμο" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Αν σημειωθεί, αίτηση ανανεώσιμων εισιτηρίων" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 +msgid "proxiable" +msgstr "με μεσολάβηση" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Αν σημειωθεί, αίτηση εισιτηρίων με μεσολάβηση" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 +msgid "Userid" +msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "Χρήση έξυπνης κάρτας" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "" +"Αν σημειωθεί, χρησιμοποιήστε ένα διακριτικό ασφάλειας (έξυπνη κάρτα) για " +"πιστοποίηση." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Χρησιμοποιούμενα πιστοποιητικό και ιδιωτικό κλειδί για πιστοποίηση" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Περιήγηση..." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "έμπιστες άγκυρες X509" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Χρησιμοποιούμενο πιστοποιητικό για επιβεβαίωση ψηφιακών υπογραφών." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Ρυθμίστε τη χρήση των πιστοποιητικών και έξυπνων καρτών για πιστοποίηση " +"δικτύου Kerberos." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 +msgid "Notifications" +msgstr "Ειδοποιήσεις" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +msgid "Warn" +msgstr "Προειδοποίηση" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "" +"Αποστολή ειδοποίησης για λήξη εισιτηρίου μετά τόσα λεπτά, πριν τελικά λήξει" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "λεπτά πριν τη λήξη του εισιτηρίου" + +#: ../src/ka-kerberos.c:176 +msgid "unknown error" +msgstr "άγνωστο σφάλμα" + +#: ../src/ka-kerberos.c:318 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Η κρυφή μνήμη του εισιτηρίου είναι προς το παρόν κενή" + +#: ../src/ka-kerberos.c:349 +msgid "Expired" +msgstr "Ληγμένο" + +#: ../src/ka-kerberos.c:1034 +msgid " (No network connection)" +msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:229 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Αδύνατη η λήψη εισιτηρίου kerberos: '%s'" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %d λεπτό" +msgstr[1] "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %d λεπτά" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:296 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης Kerberos:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:309 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Παρακαλούμε, εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το '%s':" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:327 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που εισάγατε είναι άκυρος" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:343 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "Σφάλμα %s" + +#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors +#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- +#. first since these are the ones the user will see in any case. +#: ../src/dummy-strings.c:10 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "ASN.1 αποτυχία κλήσης της βιβλιοθήκης χρόνου συστήματος" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:11 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "ASN.1 λείπει η δομή απαιτούμενου πεδίου" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:12 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "ASN.1 αναπάντεχος αριθμός πεδίου" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:13 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "ASN.1 οι αριθμοί τύπου είναι ασύμβατοι" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:14 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "ASN.1 η τιμή είναι υπερβολικά μεγάλη" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW +#: ../src/dummy-strings.c:15 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "ASN.1 η κωδικοποίηση τελείωσε απροσδόκητα" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN +#: ../src/dummy-strings.c:16 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 το αναγνωριστικό δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη τιμή" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID +#: ../src/dummy-strings.c:17 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "ASN.1 το μήκος δεν ταιριάζει με την αναμενόμενη τιμή" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH +#: ../src/dummy-strings.c:18 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "ASN.1 κακοσχηματισμένη κωδικοποίηση" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:19 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "ASN.1 σφάλμα ανάλυσης" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:20 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "ASN.1 εσφαλμένη επιστροφή από gmtime" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME +#: ../src/dummy-strings.c:21 +msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding" +msgstr "ASN.1 μη δομημένη αόριστη κωδικοποίηση" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF +#: ../src/dummy-strings.c:22 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "ASN.1 λείπει η αναμενόμενη EOC" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC +#: ../src/dummy-strings.c:23 +msgid "No error" +msgstr "Χωρίς σφάλμα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "Η καταχώριση του πελάτη στη βάση δεδομένων έχει λήξει" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "Η καταχώριση του διακομιστή στη βάση δεδομένων έχει λήξει" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "Η ζητούμενη έκδοση πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO +#: ../src/dummy-strings.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Το κλειδί του πελάτη κρυπτογραφείται σε ένα παλιό κύριο κλειδί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Το κλειδί του διακομιστή κρυπτογραφείται σε ένα παλιό κύριο κλειδί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "Ο πελάτης δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων του Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "Ο διακομιστής δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων του Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "Ο κύριος έχει πολλαπλές καταχωρίσεις στη βάση δεδομένων του Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE +#: ../src/dummy-strings.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "Ο πελάτης ή ο διακομιστής έχει ένα κενό κλειδί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "Το εισιτήριο είναι ακατάλληλο για μεταχρονολόγηση" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE +#: ../src/dummy-strings.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "Ο ζητούμενος ενεργός χρόνος ζωής είναι αρνητικός ή υπερβολικά σύντομος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID +#: ../src/dummy-strings.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "Η πολιτική KDC απορρίπτει το αίτημα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY +#: ../src/dummy-strings.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "Το KDC αδυνατεί να εκπληρώσει την ζητούμενη επιλογή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION +#: ../src/dummy-strings.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει τον τύπο κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει τον τύπο ελεγκτικού αθροίσματος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει τύπο padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "Το KDC δεν υποστηρίζει μετακινούμενο τύπο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:41 +msgid "Clients credentials have been revoked" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια των πελατών έχουν ανακληθεί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια του διακομιστή έχουν ανακληθεί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "Το TGT έχει ανακληθεί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "Ο πελάτης δεν είναι ακόμα έγκυρος - προσπαθήστε ξανά αργότερα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "Ο διακομιστής δεν είναι ακόμα έγκυρος - προσπαθήστε ξανά αργότερα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης έχει λήξει" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "Αποτυχία προπιστοποίησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "Απαιτήθηκε πρόσθετη προπιστοποίηση" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "Δεν ταιριάζουν ο ζητούμενος διακομιστής και το εισιτήριο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:50 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "" +"Δεν είναι διαθέσιμη μια υπηρεσία που απαιτείται για την επεξεργασία του " +"αιτήματος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:51 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "Αποτυχία ελέγχου της ακεραιότητας αποκρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY +#: ../src/dummy-strings.c:52 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Το εισιτήριο έληξε" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:53 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "Το εισιτήριο δεν είναι ακόμα έγκυρο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV +#: ../src/dummy-strings.c:54 +msgid "Request is a replay" +msgstr "Το αίτημα είναι μια επανάληψη" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT +#: ../src/dummy-strings.c:55 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "Το εισιτήριο δεν είναι για μας" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US +#: ../src/dummy-strings.c:56 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "Το εισιτήριο/ταυτοποιητής δεν ταιριάζουν" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:57 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "Ο ασύμμετρος χρονιστής είναι υπερβολικά μεγάλος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:58 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση δικτύου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR +#: ../src/dummy-strings.c:59 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION +#: ../src/dummy-strings.c:60 +msgid "Invalid message type" +msgstr "Άκυρος τύπος μηνύματος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:61 +msgid "Message stream modified" +msgstr "Η ροή μηνύματος τροποποιήθηκε" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:62 +msgid "Message out of order" +msgstr "Το μήνυμα είναι εκτός σειράς" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER +#: ../src/dummy-strings.c:63 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "Απαράδεκτο εισιτήριο διασταυρούμενου τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:64 +msgid "Key version is not available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η έκδοση κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER +#: ../src/dummy-strings.c:65 +msgid "Service key not available" +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το κλειδί υπηρεσίας" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME +#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "Αποτυχία αμοιβαίας πιστοποίησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:67 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "Εσφαλμένη κατεύθυνση μηνύματος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION +#: ../src/dummy-strings.c:68 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "Απαιτείται εναλλακτική μέθοδος πιστοποίησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:69 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αλληλουχίας στο μήνυμα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ +#: ../src/dummy-strings.c:70 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "Ακατάλληλος τύπος ελεγκτικού αθροίσματος στο μήνυμα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:71 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "Η πολιτική απορρίπτει την μετακινούμενη διαδρομή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:72 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "Η απάντηση είναι υπερβολικά μεγάλη για UDP, ξαναπροσπαθήστε με TCP" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG +#: ../src/dummy-strings.c:73 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "Γενικό σφάλμα (δείτε ηλεκτρονικό κείμενο)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC +#: ../src/dummy-strings.c:74 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "Το πεδίο είναι υπερβολικά μεγάλο για αυτήν την υλοποίηση" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:75 +msgid "Client not trusted" +msgstr "Ο πελάτης δεν είναι έμπιστος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:76 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "Το KDC δεν είναι έμπιστο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:77 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Άκυρη υπογραφή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG +#: ../src/dummy-strings.c:78 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "Οι παράμετροι του κλειδιού δεν είναι αποδεκτές" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:79 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "Ασυμφωνία πιστοποιητικού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:80 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "Αδύνατη η επιβεβαίωση του πιστοποιητικού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:81 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Άκυρο πιστοποιητικό" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:82 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Ανάκληση πιστοποιητικού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:83 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "Η κατάσταση ανάκλησης είναι άγνωστη" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:84 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "Η κατάσταση ανάκλησης δεν διατίθεται" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:85 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "Ασυμφωνία ονόματος πελάτη" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:86 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "Ασυμφωνία ονόματος KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:87 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "Ασύμβατος σκοπός κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE +#: ../src/dummy-strings.c:88 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "Αφομοίωση σε πιστοποιητικό δεν είναι αποδεκτή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:89 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "Το ελεγκτικό άθροισμα πρέπει να συμπεριληφθεί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED +#: ../src/dummy-strings.c:90 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "Αφομοίωση σε υπογραμμένα δεδομένα δεν είναι αποδεκτή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:91 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "Η κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού δεν υποστηρίζεται" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:92 +msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" +msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID +#: ../src/dummy-strings.c:93 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "Άκυρη σημαία για την κατάσταση κλειδώματος αρχείου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG +#: ../src/dummy-strings.c:94 +msgid "Cannot read password" +msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση κωδικού πρόσβασης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD +#: ../src/dummy-strings.c:95 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Ασυμφωνία κωδικού πρόσβασης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:96 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "Διακοπή ανάγνωσης κωδικού πρόσβασης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR +#: ../src/dummy-strings.c:97 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "Απαράδεκτος χαρακτήρας σε όνομα στοιχείου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR +#: ../src/dummy-strings.c:98 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "Κακοσχηματισμένη παρουσίαση του κύριου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED +#: ../src/dummy-strings.c:99 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα/εύρεση αρχείου ρυθμίσεων του Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:100 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Λαθεμένη μορφή του αρχείου ρυθμίσεων του Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:101 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "Ανεπαρκής χώρος για επιστροφή πλήρους πληροφορίας" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE +#: ../src/dummy-strings.c:102 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "Άκυρος τύπος μηνύματος ορίστηκε για κωδικοποίηση" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:103 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "Κακοσχηματισμένο όνομα κρυφής μνήμης πιστοποιητικού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:104 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "Άγνωστος τύπος κρυφής μνήμης πιστοποιητικού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:105 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε πιστοποιητικό που να συμφωνεί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:106 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "Έφτασε το τέλος της κρυφής μνήμης του πιστοποιητικού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END +#: ../src/dummy-strings.c:107 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "Το αίτημα δεν έδωσε εισιτήριο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:108 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "Εσφαλμένο κύριο στο αίτημα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC +#: ../src/dummy-strings.c:109 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "Το εισιτήριο έχει άκυρη ορισμένη σημαία" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID +#: ../src/dummy-strings.c:110 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "Ο ζητούμενος κύριος και το εισιτήριο δεν ταιριάζουν" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:111 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "Η απάντηση του KDC δεν συμφωνεί με τις προσδοκίες" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:112 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "Ο ασύμμετρος χρονιστής είναι υπερβολικά μεγάλος στην απάντηση KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:113 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "Ο τομέας πελάτη/διακομιστή δεν ταιριάζει στο αρχικό αίτημα εισιτηρίου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:114 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:115 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:116 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "Ο ζητούμενος τύπος κρυπτογράφησης δεν χρησιμοποιείται στο μήνυμα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:117 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο ελεγκτικού αθροίσματος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:118 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του KDC για το ζητούμενο τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:119 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Άγνωστη υπηρεσία του Kerberos" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:120 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "Αδύνατη η επαφή οποιουδήποτε KDC για το ζητούμενο τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH +#: ../src/dummy-strings.c:121 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "Δεν βρέθηκε τοπικό όνομα για το κύριο όνομα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:123 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης επανάληψης είναι ήδη καταχωρισμένος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:124 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει περισσότερη μνήμη για κατανομή (στον κώδικα κρυφής μνήμης " +"επανάληψης)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:125 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης επανάληψης είναι άγνωστος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:126 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "Γενικό άγνωστο σφάλμα RC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:127 +msgid "Message is a replay" +msgstr "Το μήνυμα είναι μια επανάληψη" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY +#: ../src/dummy-strings.c:128 +msgid "Replay I/O operation failed XXX" +msgstr "Αποτυχία λειτουργίας εισόδου/εξόδου επανάληψης XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:129 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης επανάληψης δεν υποστηρίζει διατηρήσιμη μνήμη" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO +#: ../src/dummy-strings.c:130 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "Σφάλμα ανάλυσης/μορφής ονόματος κρυφής μνήμης επανάληψης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE +#: ../src/dummy-strings.c:131 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "Τέλος αρχείου στην είσοδο/έξοδο κρυφής μνήμης επανάληψης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF +#: ../src/dummy-strings.c:132 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει περισσότερη μνήμη για κατανομή (στον κώδικα εισόδου/εξόδου " +"κρυφής μνήμης επανάληψης)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:133 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης στον κώδικα κρυφής μνήμης επανάληψης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:134 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "" +"Σφάλμα εισόδου/εξόδου στην κρυφή μνήμη επανάληψης κώδικα εισόδου/εξόδου" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO +#: ../src/dummy-strings.c:135 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "Γενικό άγνωστο σφάλμα RC/IO" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:136 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "Ανεπαρκής χώρος συστήματος για αποθήκευση πληροφοριών επανάληψης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE +#: ../src/dummy-strings.c:137 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα/εύρεση αρχείου μετάφρασης τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:138 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "Λαθεμένη μορφή του αρχείου μετάφρασης τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:139 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα/εύρεση της βάσης δεδομένων μετάφρασης lname" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:140 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μετάφραση για το ζητούμενο κύριο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS +#: ../src/dummy-strings.c:141 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "Λαθεμένη μορφή καταχώρισης βάσης δεδομένων μετάφρασης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:142 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα συστήματος κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:143 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "Κακοσχηματισμένο όνομα πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:144 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "Άγνωστος τύπος πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:145 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "Δεν βρέθηκε καταχώριση πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:146 +msgid "End of key table reached" +msgstr "Έφτασε το τέλος του πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END +#: ../src/dummy-strings.c:147 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στον συγκεκριμένο πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE +#: ../src/dummy-strings.c:148 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στον πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR +#: ../src/dummy-strings.c:149 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "Αδύνατη η εύρεση του εισιτηρίου για το ζητούμενο τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM +#: ../src/dummy-strings.c:150 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "Το κλειδί DES έχει εσφαλμένη ισοτιμία" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR +#: ../src/dummy-strings.c:151 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "Το κλειδί DES είναι ασθενές" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:152 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "Εσφαλμένος τύπος κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:153 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "Το μέγεθος του κλειδιού είναι ασύμβατο με τον τύπο κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:154 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "Το μέγεθος του μηνύματος είναι ασύμβατο με τον τύπο κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:155 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "Ο τύπος κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων είναι ήδη καταχωρισμένος." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:156 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "Ο τύπος πίνακα κλειδιού είναι ήδη καταχωρισμένος." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:157 +msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" +msgstr "Αποτυχία λειτουργίας εισόδου/εξόδου κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων XXX" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:158 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Εσφαλμένα δικαιώματα κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:159 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Δεν βρέθηκε κρυφή μνήμη διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE +#: ../src/dummy-strings.c:160 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "Εσωτερικό σφάλμα κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:161 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κρυφή μνήμη διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE +#: ../src/dummy-strings.c:162 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει περισσότερη μνήμη για κατανομή (στον κώδικα κρυφής μνήμης " +"διαπιστευτηρίων)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM +#: ../src/dummy-strings.c:163 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Εσφαλμένη μορφή στην κρυφή μνήμη διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:164 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "Δεν βρέθηκαν διαπιστευτήρια με υποστηριζόμενους τύπους κρυπτογράφησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:165 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "Άκυρος συνδυασμός επιλογής KDC (εσωτερικό σφάλμα βιβλιοθήκης)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS +#: ../src/dummy-strings.c:166 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "Αίτηση δεύτερου εισιτηρίου που λείπει" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:167 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "Χωρίς παρεχόμενα διαπιστευτήρια στη ρουτίνα βιβλιοθήκης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:168 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη έκδοση sendauth" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS +#: ../src/dummy-strings.c:169 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "Στάλθηκε εσφαλμένη έκδοση εφαρμογής (μέσα από sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS +#: ../src/dummy-strings.c:170 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "Εσφαλμένη απάντηση (κατά τη διάρκεια ανταλλαγής sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:171 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "" +"Ο διακομιστής απέρριψε την πιστοποίηση (κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής " +"sendauth)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED +#: ../src/dummy-strings.c:172 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "Ανυποστήρικτος τύπος προπιστοποίησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:173 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "Το απαιτούμενο κλειδί προπιστοποίησης δεν δόθηκε" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:174 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "Γενική αποτυχία προπιστοποίησης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:175 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "Ανυποστήρικτος αριθμός έκδοσης μορφής κρυφής μνήμης επανάληψης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:176 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "Ανυποστήρικτος αριθμός έκδοσης μορφής κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:177 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "Ανυποστήρικτος αριθμός έκδοσης μορφής πίνακα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:178 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "Το πρόγραμμα δεν υποστηρίζει τον τύπο διεύθυνσης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:179 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "Η αναγνώριση επανάληψης μηνύματος απαιτεί την παράμετρο rcache" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:180 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "Αδύνατη η κανονικοποίηση του ονόματος κεντρικού υπολογιστή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME +#: ../src/dummy-strings.c:181 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για κεντρικό υπολογιστή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:182 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "" +"Η μετατροπή για την κύρια υπηρεσία είναι αόριστη για τον τύπο του ονόματος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:183 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "Η αρχική απάντηση εισιτηρίου φαίνεται να είναι σφάλμα της έκδοσης 4" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY +#: ../src/dummy-strings.c:184 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "Αδύνατη η επίλυση διεύθυνσης δικτύου για KDC στο ζητούμενο τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE +#: ../src/dummy-strings.c:185 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "Το αίτημα του εισιτηρίου δεν μπορεί να πάρει προωθήσιμα εισιτήρια" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE +#: ../src/dummy-strings.c:186 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "Εσφαλμένο κύριο όνομα κατά την προσπάθεια προώθησης διαπιστευτηρίων" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:187 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Αναγνωρίστηκε βρόχος μέσα στο krb5_get_in_tkt" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP +#: ../src/dummy-strings.c:188 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "Το αρχείο ρυθμίσεων δεν ορίζει προεπιλεγμένο τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM +#: ../src/dummy-strings.c:189 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "Εσφαλμένες σημαίες SAM στο obtain_sam_padata" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:190 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "Άκυρος τύπος κρυπτογράφησης σε πρόκληση SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:191 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "Λείπει το ελεγκτικό άθροισμα σε πρόκληση SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:192 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "Εσφαλμένο ελεγκτικό άθροισμα σε πρόκληση SAM" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:193 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Το όνομα καρτέλας κλειδιού ήταν υπερβολικά μεγάλο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:194 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "" +"Ο αριθμός έκδοσης κλειδιού για το κύριο στον πίνακα κλειδιού είναι εσφαλμένος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:195 +msgid "This application has expired" +msgstr "Αυτή η εφαρμογή έχει λήξει" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:196 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "Αυτή η βιβλιοθήκη Krb5 έχει λήξει" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:197 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να έχει μηδενικό μήκος" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL +#: ../src/dummy-strings.c:198 +msgid "Password change failed" +msgstr "Αποτυχία αλλαγής κωδικού πρόσβασης" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:199 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Εσφαλμένη μορφή στην καρτέλα κλειδιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:200 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "Ο τύπος κρυπτογράφησης δεν επιτρέπεται" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:201 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "Μη υποστηριζόμενοι τύποι κρυπτογράφησης (σφάλμα αρχείου ρυθμίσεων;)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:202 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "Το πρόγραμμα κάλεσε μια καταργημένη, διαγραμμένη λειτουργία" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN +#: ../src/dummy-strings.c:203 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "άγνωστη αποτυχία getaddrinfo" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:204 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "χωρίς διαθέσιμα δεδομένα για το όνομα κεντρικού υπολογιστή/τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA +#: ../src/dummy-strings.c:205 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "δεν βρέθηκε όνομα κεντρικού υπολογιστή/τομέα" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME +#: ../src/dummy-strings.c:206 +msgid "service name unknown" +msgstr "άγνωστο όνομα υπηρεσίας" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:207 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "" +"Αδύνατος ο προσδιορισμός τομέα για αριθμητική διεύθυνση κεντρικού υπολογιστή" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM +#: ../src/dummy-strings.c:208 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "Άκυρες παράμετροι γενιάς κλειδιού από KDC" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS +#: ../src/dummy-strings.c:209 +msgid "service not available" +msgstr "η υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:210 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "Η λειτουργία Ccache δεν υποστηρίζεται: τύπος ccache μόνο για ανάγνωση" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY +#: ../src/dummy-strings.c:211 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Η λειτουργία Ccache δεν υποστηρίζεται: δεν έχει υλοποιηθεί" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:212 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "" +"Άκυρη μορφή χρόνου ζωής του Kerberos ή συμβολοσειράς ασύμμετρου ρολογιού" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:213 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "Τα παρεχόμενα δεδομένα δεν επεξεργάζονται από αυτό το πρόσθετο" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE +#: ../src/dummy-strings.c:214 +msgid "Plugin does not support the operaton" +msgstr "Το πρόσθετο δεν υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:215 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Ο πίνακας μαγικών αριθμών του Kerberos V5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:216 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_principal" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:217 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:218 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_keyblock" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:219 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_checksum" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:220 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_encrypt_block" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:221 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_enc_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:222 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cryptosystem_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:223 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cs_table_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:224 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_checksum_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:225 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_authdata" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA +#: ../src/dummy-strings.c:226 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_transited" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED +#: ../src/dummy-strings.c:227 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_enc_tkt_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART +#: ../src/dummy-strings.c:228 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ticket" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET +#: ../src/dummy-strings.c:229 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_authenticator" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR +#: ../src/dummy-strings.c:230 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_tkt_authent" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT +#: ../src/dummy-strings.c:231 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_creds" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS +#: ../src/dummy-strings.c:232 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_last_req_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:233 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_pa_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:234 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_kdc_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:235 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_enc_kdc_rep_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART +#: ../src/dummy-strings.c:236 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_kdc_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP +#: ../src/dummy-strings.c:237 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_error" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:238 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ap_req" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:239 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ap_rep" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP +#: ../src/dummy-strings.c:240 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ap_rep_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:241 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:242 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_safe" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE +#: ../src/dummy-strings.c:243 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_priv" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV +#: ../src/dummy-strings.c:244 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_priv_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:245 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cred" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED +#: ../src/dummy-strings.c:246 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cred_info" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO +#: ../src/dummy-strings.c:247 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_cred_enc_part" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:248 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_pwd_data" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:249 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_address" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS +#: ../src/dummy-strings.c:250 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_keytab_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:251 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:252 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_os_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:253 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_alt_method" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:254 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_etype_info_entry" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:255 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_db_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:256 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_auth_context" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:257 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_keytab" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB +#: ../src/dummy-strings.c:258 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_rcache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:259 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_ccache" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:260 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_preauth_ops" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS +#: ../src/dummy-strings.c:261 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_sam_challenge" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE +#: ../src/dummy-strings.c:262 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_sam_challenge_2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:263 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για τη δομή krb5_sam_key" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC +#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_enc_sam_response_enc" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 +#: ../src/dummy-strings.c:266 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:267 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_sam_response 2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:268 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για krb5_predicted_sam_response" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:269 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για passwd_phrase_element" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT +#: ../src/dummy-strings.c:270 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για GSSAPI OID" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID +#: ../src/dummy-strings.c:271 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "Εσφαλμένος μαγικός αριθμός για GSSAPI QUEUE" + +#: ../src/ka-applet.c:570 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια λήγουν σε %.2d:%.2dh" + +#: ../src/ka-applet.c:763 +msgid "List Tickets" +msgstr "Λίστα εισιτηρίων" + +#: ../src/ka-applet.c:773 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Λήψη εισιτηρίου" + +#: ../src/ka-applet.c:782 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά" + +#: ../src/ka-applet.c:789 +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Αφαίρεση κρυφής μνήμης διαπιστευτηρίων" + +#: ../src/ka-applet.c:849 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Έχετε έγκυρα διαπιστευτήρια Kerberos." + +#: ../src/ka-applet.c:851 +msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgstr "Έχετε ανανεώσει τα διαπιστευτήρια του Kerberos." + +#: ../src/ka-applet.c:854 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Έγκυρα διαπιστευτήρια δικτύου" + +#: ../src/ka-applet.c:873 +msgid "Network credentials expiring" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια δικτύου λήγουν" + +#: ../src/ka-applet.c:890 +msgid "Network credentials expired" +msgstr "Τα διαπιστευτήρια δικτύου έληξαν" + +#: ../src/ka-applet.c:891 +msgid "Your Kerberos credentials have expired." +msgstr "Τα διαπιστευτήρια του Kerberos σας έχουν λήξει." + +#: ../src/ka-applet.c:971 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Αφαίρεση διαπιστευτηρίων _κρυφής μνήμης" + +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:982 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Λίστα εισιτηρίων" + +#: ../src/ka-tools.c:44 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:84 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME\n" +" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n" +" Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>\n" +"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr" + +#: ../src/ka-main-window.c:74 +msgid "Principal" +msgstr "Κύριο" + +#: ../src/ka-main-window.c:80 +msgid "Start Time" +msgstr "Χρόνος έναρξης" + +#: ../src/ka-main-window.c:86 +msgid "End Time" +msgstr "Χρόνος λήξης" + +#. Translators: this is an abbreviation for forwardable +#: ../src/ka-main-window.c:93 +msgid "Fwd" +msgstr "Προωθήσιμο" + +#. Translators: this is an abbreviation for proxiable +#: ../src/ka-main-window.c:100 +msgid "Proxy" +msgstr "Διαμεσολαβητής" + +#. Translators: this is an abbreviation for renewable +#: ../src/ka-main-window.c:107 +msgid "Renew" +msgstr "Ανανεώσιμο" + +#: ../src/ka-main-window.c:136 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληροφοριών εισιτηρίου υπηρεσίας" + +#: ../src/ka-preferences.c:296 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Επιλέξτε πιστοποιητικό" + +#: ../src/ka-preferences.c:312 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "Πιστοποιητικά X509" + +#: ../src/ka-preferences.c:316 +msgid "all files" +msgstr "όλα τα αρχεία" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Διάλογος πιστοποίησης δικτύου Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, " +"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also " +"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews " +"your ticket automatically if possible." +msgstr "" +"Η πιστοποίηση του Kerberos σας επιτρέπει να καταγραφούν τα υφιστάμενα " +"εισιτήρια Kerberos, και να ζητήσετε ένα νέο εισιτήριο (πιστοποίηση στον " +"διακομιστή Kerberos). Θα σας ειδοποιεί επίσης, όταν τα διαπιστευτήριά σας " +"στο Kerberos πρόκειται να λήξουν και ανανεώνει το εισιτήριό σας αυτόματα, αν " +"είναι δυνατόν." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " +"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." +msgstr "" +"Αυτό είναι χρήσιμο εάν χρειάζεστε πιστοποίηση σε έναν διακομιστή Kerberos " +"(KDC) μετά την είσοδο σας στην επιφάνεια εργασίας (π.χ. σε μια κινητή " +"συσκευή)." + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Κύριο του Kerberos" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2 +msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "Το κύριο του Kerberos για λήψη του εισιτηρίου για" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3 +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Αναγνωριστικό PKINIT" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "" +"Το αναγνωριστικό δημόσιο/ιδιωτικό/πιστοποιητικό του κύριου κατά τη χρήση " +"PKINIT" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5 +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "Έμπιστες άγκυρες PKINIT" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "Πιστοποιητικά PKINIT CA" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7 +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Ειδοποίηση n λεπτών πριν τη λήξη" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "Έναρξη ειδοποιήσεων προτροπής/εμφάνισης τόσα λεπτά πριν τη λήξη" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Προωθήσιμο εισιτήριο" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10 +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "Τα ζητούμενα εισιτήρια πρέπει να είναι προωθήσιμα" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Ανανεώσιμο εισιτήριο" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12 +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Τα ζητούμενα εισιτήρια πρέπει να είναι ανανεώσιμα" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Εισιτήριο με μεσολάβηση" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "Τα ζητούμενα εισιτήρια πρέπει να είναι με μεσολάβηση" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15 +msgid "Configuration tickets" +msgstr "Εισιτήρια ρύθμισης" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16 +msgid "Show configuration tickets" +msgstr "Εμφάνιση εισιτηρίων ρύθμισης" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "έγκυρη ειδοποίηση εισιτηρίου" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης, όταν το εισιτήριο γίνεται έγκυρο" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "ειδοποίηση λήξης εισιτηρίου" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης, όταν το εισιτήριο πρόκειται να λήξει" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "ειδοποίηση ληγμένου εισιτηρίου" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Να ειδοποιείται ο χρήστης, όταν το εισιτήριο έχει λήξει" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Ενεργά πρόσθετα" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "" +"Λίστα προσθέτων που πρέπει να φορτωθούν και να ενεργοποιηθούν στην έναρξη." + +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "" +"Προειδοποίηση: η εκτέλεση q-agent setuid σε αυτό το σύστημα είναι " +"επικίνδυνη\n" |