From d8fabb7ada92c827ee834f88a09d7cbb8c5e9b7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 13 Jul 2010 21:42:06 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 158 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 114cf08f..49ac35c2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-13 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-13 21:42+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,11 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" -msgstr "Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for detaljer.\n" +msgstr "" +"Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten " +"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " +"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for " +"detaljer.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -42,8 +47,8 @@ msgid "" msgstr "" "Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med " "dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free " -"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301 USA." +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301 USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -53,7 +58,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" @@ -72,6 +77,18 @@ msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Skriv ditt passord" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -164,196 +181,196 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 -#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 -#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:357 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -362,259 +379,275 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format msgid "Hide cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Vis passorddialog" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Vis brukernavnalternativet" + +#: ../src/option.c:861 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:870 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:879 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1584 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1585 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1595 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1596 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1606 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1607 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1617 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1618 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1628 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1629 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1650 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1651 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1661 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1662 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1672 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1673 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1683 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1684 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1694 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1695 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1705 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1706 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1716 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1717 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1727 +#: ../src/option.c:1786 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1728 +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1738 +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Alternativer for passorddialog" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Vis alternativer for passorddialog" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1739 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -622,12 +655,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1768 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1772 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit