From ca4ac80d0a1a78e23cd730979f80bfcc8b04f806 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Sun, 3 Jan 2010 18:32:18 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 163 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7aa63aa0..e8b51f7d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,37 +1,38 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Andras Timar , 2003, 2004. +# Laszlo Dvornik , 2004. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +# Kéménczy Kálmán , 2006. . +# Nyitrai István , 2009. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# -# Andras Timar , 2003, 2004. -# Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Kéménczy Kálmán , 2006. . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 04:14+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 18:31+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " +"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második (vagy " "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -43,17 +44,17 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " +"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" @@ -72,12 +73,17 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" "help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -91,281 +97,278 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Új elem hozzáadása" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "A nagyítás értékének beállítása" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "Fut…" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon ki egy fájlt" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:121 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:122 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:130 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:131 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:139 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:140 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:148 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:149 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:749 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:209 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:724 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:309 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:342 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:360 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:378 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:405 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:407 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:421 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:439 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:440 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:448 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:457 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:475 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:493 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -374,242 +377,246 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:503 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:512 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" + +#: ../src/option.c:527 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:545 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:560 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:579 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:587 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:597 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:622 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:640 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:649 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:673 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:682 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:706 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:757 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:785 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:775 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:784 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:793 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:802 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:817 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:826 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1490 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1501 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1512 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1523 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1534 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1545 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1556 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1567 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1578 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1579 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1589 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1590 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:1600 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1601 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1611 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1612 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1622 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1623 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:1633 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1634 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1659 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1663 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:1667 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit