From 51a543560fd5993149fdf06d4800f829b17108aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 14 Jul 2005 10:01:29 +0000 Subject: Translation updated. 2005-07-14 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 111 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b7e7b7d6..dcf28744 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-14 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Translation updated. + 2005-07-13 Lucas Rocha * 2.11.1 version marker. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5239ed50..f6973fa8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of zenity.HEAD.nl.po to # translation of zenity.HEAD.po to Dutch # Dutch translation of zenity. # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER @@ -7,16 +8,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-25 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-14 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:394 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:424 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:428 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:512 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:539 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:552 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" @@ -75,10 +75,14 @@ msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" + #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -163,142 +167,146 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" + +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -306,173 +314,179 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Een specifieke kolom verbergen" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1242 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1243 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1253 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1263 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1272 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1273 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1283 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1312 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1322 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1332 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1343 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1353 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1417 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren om te gebruiken.\n" +msgstr "" +"Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " +"om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1384 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit