From 451a45983627a19807a98a9fd31b9a7f005efa43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sun, 17 Mar 2013 00:17:54 +0900 Subject: Updated Korean translation --- po/ko.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 39911af2..19226811 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,7 +1,7 @@ # zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Young-Ho, Cha , 2004. -# Changwoo Ryu , 2006-2012. +# Changwoo Ryu , 2006-2013. # # 주의: # - 이 프로그램의 이름인 Zenity는 "제니티"로 음역. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:47+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-25 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" @@ -72,17 +72,38 @@ msgstr "" "대화 상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시" "오\n" -#: ../src/notification.c:95 +#: ../src/notification.c:121 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"불리언 형식 힌트로 잘못된 값입니다.\n" +"지원하는 값은 'true' 또는 'false'입니다.\n" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "지원하지 않는 힌트. 무시합니다.\n" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "알 수 없는 힌트 이름. 무시합니다.\n" + +#: ../src/notification.c:209 +#, c-format +msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "표준 입력에서 명령어를 파싱할 수 없습니다\n" -#: ../src/notification.c:122 +#: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "표준 입력에서 메시지를 파싱할 수 없습니다\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" msgstr "제니티 알림" @@ -194,577 +215,581 @@ msgstr "아래 목록에서 항목을 선택하십시오." msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the dialog title" msgstr "대화 상자 제목을 설정합니다" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TITLE" msgstr "<제목>" -#: ../src/option.c:166 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the window icon" msgstr "창 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "ICONPATH" msgstr "<아이콘 경로>" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the width" msgstr "너비를 설정합니다" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "WIDTH" msgstr "<너비>" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "높이를 설정합니다" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "<높이>" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "대화 상자 제한 시간을 초 단위로 설정합니다" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "TIMEOUT" msgstr "<제한시간>" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:204 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "확인 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 msgid "TEXT" msgstr "<텍스트>" -#: ../src/option.c:212 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "취소 단추의 레이블을 설정합니다" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:222 msgid "Set the modal hint" msgstr "모달 힌트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "달력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Set the dialog text" msgstr "대화 상자의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:255 msgid "Set the calendar day" msgstr "달력의 날짜를 설정합니다" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:256 msgid "DAY" msgstr "<날>" -#: ../src/option.c:263 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the calendar month" msgstr "달력의 달을 설정합니다" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:265 msgid "MONTH" msgstr "<달>" -#: ../src/option.c:272 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar year" msgstr "달력의 연도를 설정합니다" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:274 msgid "YEAR" msgstr "<연도>" -#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "리턴할 날짜의 형식을 설정합니다" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 msgid "PATTERN" msgstr "<형식>" -#: ../src/option.c:296 +#: ../src/option.c:297 msgid "Display text entry dialog" msgstr "텍스트 입력 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:315 msgid "Set the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:324 msgid "Hide the entry text" msgstr "입력란의 텍스트를 숨깁니다" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display error dialog" msgstr "오류 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set the dialog icon" msgstr "대화 상자 아이콘을 설정합니다" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:891 msgid "ICON-NAME" msgstr "<아이콘 이름>" -#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:899 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "텍스트 줄 바꾸기를 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:908 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "판고 마크업을 쓰지 않습니다" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:390 msgid "Display info dialog" msgstr "정보 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:440 msgid "Display file selection dialog" msgstr "파일 선택상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the filename" msgstr "파일 이름을 설정합니다" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 msgid "FILENAME" msgstr "<파일 이름>" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:458 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:467 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "디렉터리만 선택합니다" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:476 msgid "Activate save mode" msgstr "저장 모드를 사용합니다" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 msgid "Set output separator character" msgstr "출력 구분문자를 설정합니다" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 msgid "SEPARATOR" msgstr "<구분>" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:494 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "파일 이름이 이미 있을 때 그 파일을 정말 선택할 지 확인합니다" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:503 msgid "Sets a filename filter" msgstr "파일 이름 필터를 설정합니다" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "<이름> | <패턴1> <패턴2> ..." -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:519 msgid "Display list dialog" msgstr "목록 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:537 msgid "Set the column header" msgstr "열 머리글을 설정합니다" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:538 msgid "COLUMN" msgstr "<열>" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:546 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "첫번째 열의 확인란을 사용합니다" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:555 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "첫번째 열의 라디오 단추를 사용합니다" -#: ../src/option.c:563 +#: ../src/option.c:564 msgid "Use an image for first column" msgstr "첫번째 열의 그림을 사용합니다" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:582 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "여러 파일을 선택할 수 있게 합니다" -#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 msgid "Allow changes to text" msgstr "텍스트를 바꿀 수 있습니다" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:600 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "특정 열을 출력합니다(기본값은 1, 'ALL'을 쓰면 모든 열을 출력합니다)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 msgid "NUMBER" msgstr "<숫자>" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:610 msgid "Hide a specific column" msgstr "특정 열을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:619 msgid "Hides the column headers" msgstr "열 머리글을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:635 msgid "Display notification" msgstr "알림을 표시합니다" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set the notification text" msgstr "알림 텍스트를 설정합니다" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:653 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "표준 입력에서 명령어를 받습니다" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:662 +msgid "Set the notification hints" +msgstr "알림 힌트를 설정합니다" + +#: ../src/option.c:679 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "진행 표시상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 msgid "Set initial percentage" msgstr "처음 퍼센트값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:698 msgid "PERCENTAGE" msgstr "<퍼센트값>" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:706 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "진행률 표시줄을 움직입니다" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "100%가 되면 대화 상자를 닫습니다" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "취소 단추를 누르면 상위 프로세스를 강제로 끝냅니다" # 옵션 설명 - 문장으로 번역 -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "취소 단추를 감춥니다" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display question dialog" msgstr "질문 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:801 msgid "Display text information dialog" msgstr "텍스트 정보 대화 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:810 msgid "Open file" msgstr "파일 열기" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:828 msgid "Set the text font" msgstr "텍스트 글꼴을 설정합니다" -#: ../src/option.c:827 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "읽었고 동의한다는 확인란 사용" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable html support" msgstr "HTML 기능 사용" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:856 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "파일 대신 URL 설정. --html 옵션을 사용해야 동작합니다." -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:872 msgid "Display warning dialog" msgstr "주의 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:912 +#: ../src/option.c:922 msgid "Display scale dialog" msgstr "눈금값 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:930 +#: ../src/option.c:940 msgid "Set initial value" msgstr "처음 값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 msgid "VALUE" msgstr "<값>" -#: ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:949 msgid "Set minimum value" msgstr "최소값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:958 msgid "Set maximum value" msgstr "최대값을 설정합니다" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:967 msgid "Set step size" msgstr "단계 크기를 설정합니다" -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:976 msgid "Print partial values" msgstr "일부 값을 출력합니다" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:985 msgid "Hide value" msgstr "값을 숨깁니다" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1000 msgid "Display forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1009 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 항목을 추가합니다" -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 msgid "Field name" msgstr "항목 이름" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 암호 입력 창을 추가합니다" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1027 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 달력을 추가합니다" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Calendar field name" msgstr "달력 항목 이름" -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1036 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "형식 입력 대화 상자에 새 리스트를 추가합니다" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "List field and header name" msgstr "목록 항목 및 머리글 이름" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1045 msgid "List of values for List" msgstr "목록에 대한 값의 목록" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 msgid "List of values separated by |" msgstr "| 문자로 구분한 값의 목록" # argument 설명 -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1054 msgid "List of values for columns" msgstr "열의 값의 목록" -#: ../src/option.c:1063 +#: ../src/option.c:1073 msgid "Show the columns header" msgstr "열 머리글을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "Display password dialog" msgstr "암호 대화 상자를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Display the username option" msgstr "사용자 이름 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1139 msgid "Display color selection dialog" msgstr "색 선택 창을 표시합니다" -#: ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1148 msgid "Set the color" msgstr "색을 설정합니다" -#: ../src/option.c:1147 +#: ../src/option.c:1157 msgid "Show the palette" msgstr "팔레트를 표시합니다" -#: ../src/option.c:1162 +#: ../src/option.c:1172 msgid "About zenity" msgstr "제니티 정보" -#: ../src/option.c:1171 +#: ../src/option.c:1181 msgid "Print version" msgstr "버전 출력" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2075 msgid "General options" msgstr "일반 옵션" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2076 msgid "Show general options" msgstr "일반 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2086 msgid "Calendar options" msgstr "달력 옵션" -#: ../src/option.c:2071 +#: ../src/option.c:2087 msgid "Show calendar options" msgstr "달력 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션" -#: ../src/option.c:2082 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Show text entry options" msgstr "텍스트 입력란 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Error options" msgstr "오류 옵션" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Show error options" msgstr "오류 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2103 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Info options" msgstr "정보 옵션" -#: ../src/option.c:2104 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Show info options" msgstr "정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2114 +#: ../src/option.c:2130 msgid "File selection options" msgstr "파일 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2115 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Show file selection options" msgstr "파일 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2141 msgid "List options" msgstr "목록 옵션" -#: ../src/option.c:2126 +#: ../src/option.c:2142 msgid "Show list options" msgstr "목록 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2137 +#: ../src/option.c:2153 msgid "Notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션" -#: ../src/option.c:2138 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show notification icon options" msgstr "알림 아이콘 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2149 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Progress options" msgstr "진행 옵션" -#: ../src/option.c:2150 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show progress options" msgstr "진행 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2160 +#: ../src/option.c:2176 msgid "Question options" msgstr "물음 옵션" -#: ../src/option.c:2161 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show question options" msgstr "물음 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2171 +#: ../src/option.c:2187 msgid "Warning options" msgstr "주의 옵션" -#: ../src/option.c:2172 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show warning options" msgstr "주의 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2182 +#: ../src/option.c:2198 msgid "Scale options" msgstr "눈금 옵션" -#: ../src/option.c:2183 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Show scale options" msgstr "눈금 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2193 +#: ../src/option.c:2209 msgid "Text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션" -#: ../src/option.c:2194 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Show text information options" msgstr "텍스트 정보 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2204 +#: ../src/option.c:2220 msgid "Color selection options" msgstr "색 선택 옵션" -#: ../src/option.c:2205 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Show color selection options" msgstr "색 선택 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2215 +#: ../src/option.c:2231 msgid "Password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2216 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Show password dialog options" msgstr "암호 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2226 +#: ../src/option.c:2242 msgid "Forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션" -#: ../src/option.c:2227 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Show forms dialog options" msgstr "형식 입력 대화 상자 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2253 msgid "Miscellaneous options" msgstr "기타 옵션" -#: ../src/option.c:2238 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "기타 옵션을 표시합니다" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2279 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -772,12 +797,12 @@ msgstr "" "이 옵션을 사용할 수 없습니다. 사용할 수 있는 옵션을 모두 보려면 --help를 참고" "하십시오.\n" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2283 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "이 대화 상자에서 --%s 옵션은 지원하지 않습니다\n" -#: ../src/option.c:2271 +#: ../src/option.c:2287 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "두 개 이상의 대화 상자 옵션을 설정했습니다\n" -- cgit