From 3f3db6fb673bb177ebd97f75a1f64113692fe311 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Myasoedov Date: Wed, 25 Sep 2013 23:13:35 +0400 Subject: Updated Russian translation --- po/ru.po | 405 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 210 insertions(+), 195 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 23161d66..a424dfd7 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 23:13+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -192,632 +192,647 @@ msgstr "Выберите элементы из списка ниже." msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the dialog title" msgstr "Установить заголовок диалога" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the window icon" msgstr "Установить значок диалога" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Установить ширину" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the height" msgstr "Установить высоту" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТА" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Установить задержку диалога в секундах" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "TIMEOUT" msgstr "ЗАДЕРЖКА" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:206 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Устанавливает метку для кнопки подтверждения" -#: ../src/option.c:206 -#: ../src/option.c:215 -#: ../src/option.c:257 -#: ../src/option.c:317 -#: ../src/option.c:326 -#: ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 -#: ../src/option.c:539 -#: ../src/option.c:655 -#: ../src/option.c:673 -#: ../src/option.c:699 -#: ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:839 -#: ../src/option.c:848 -#: ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:942 -#: ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:540 +#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:700 +#: ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:840 +#: ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:893 +#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:1112 msgid "TEXT" msgstr "ТЕКСТ" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Устанавливает метку для кнопки отмены" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the modal hint" msgstr "Установить модальное свойство" -#: ../src/option.c:232 -#| msgid "Set the window icon" +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Установить родительское окно для прикрепления" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "WINDOW" msgstr "ОКНО" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:248 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Показать диалог выбора даты" -#: ../src/option.c:256 -#: ../src/option.c:316 -#: ../src/option.c:359 -#: ../src/option.c:409 -#: ../src/option.c:538 -#: ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:770 -#: ../src/option.c:891 -#: ../src/option.c:941 -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:317 +#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:1111 msgid "Set the dialog text" msgstr "Установить текст диалога" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:266 msgid "Set the calendar day" msgstr "Установить день в календаре" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:267 msgid "DAY" msgstr "ДЕНЬ" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the calendar month" msgstr "Установить месяц в календаре" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "MONTH" msgstr "МЕСЯЦ" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar year" msgstr "Установить год в календаре" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "YEAR" msgstr "ГОД" -#: ../src/option.c:292 -#: ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Установить формат возвращаемой даты" -#: ../src/option.c:293 -#: ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:1130 msgid "PATTERN" msgstr "ШАБЛОН" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Показать диалог с полем ввода" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Set the entry text" msgstr "Установить текст для поля ввода" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Hide the entry text" msgstr "Скрывать текст в поле ввода" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Display error dialog" msgstr "Показать диалог для вывода ошибки" -#: ../src/option.c:368 -#: ../src/option.c:418 -#: ../src/option.c:779 -#: ../src/option.c:900 -msgid "Set the dialog icon" -msgstr "Установить значок диалога" - #: ../src/option.c:369 #: ../src/option.c:419 #: ../src/option.c:780 #: ../src/option.c:901 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Установить значок диалога" + +#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:902 msgid "ICON-NAME" msgstr "ИМЯ_ЗНАЧКА" -#: ../src/option.c:377 -#: ../src/option.c:427 -#: ../src/option.c:788 -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:910 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Запретить перенос текста" -#: ../src/option.c:386 -#: ../src/option.c:436 -#: ../src/option.c:797 -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:919 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Не включать разметку Pango" -#: ../src/option.c:400 +#: ../src/option.c:401 msgid "Display info dialog" msgstr "Показать диалог для вывода информации" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:451 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Показать диалог выбора файлов" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:460 msgid "Set the filename" msgstr "Установить имя файла" -#: ../src/option.c:460 -#: ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:461 +#: ../src/option.c:822 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:469 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:478 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Включить выделение только по каталогам" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:487 msgid "Activate save mode" msgstr "Включить безопасный режим" -#: ../src/option.c:495 -#: ../src/option.c:583 -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:496 +#: ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:1120 msgid "Set output separator character" msgstr "Установить выходной разделяющий символ" -#: ../src/option.c:496 -#: ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:497 +#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:1121 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Подтверждать выбор файла, если имя файла уже существует" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:514 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Устанавливает фильтр файлов" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ИМЯ или ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..." -#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:530 msgid "Display list dialog" msgstr "Показать диалог со списком" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the column header" msgstr "Установить заголовок столбца" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:549 msgid "COLUMN" msgstr "СТОЛБЕЦ" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:557 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Использовать флажки для первого столбца" -#: ../src/option.c:565 +#: ../src/option.c:566 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Использовать переключатели для первого столбца" -#: ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:575 msgid "Use an image for first column" msgstr "Использовать изображение для первого столбца" -#: ../src/option.c:592 +#: ../src/option.c:593 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких строк" -#: ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:602 +#: ../src/option.c:830 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменять текст" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:611 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Показать указанный столбец (по умолчанию — 1-й; «ALL» — показать все столбцы)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:612 -#: ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:622 msgid "NUMBER" msgstr "ЧИСЛО" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:621 msgid "Hide a specific column" msgstr "Скрыть указанный столбец" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:630 msgid "Hides the column headers" msgstr "Скрыть заголовки столбцов" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:646 msgid "Display notification" msgstr "Показать диалог уведомления" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:655 msgid "Set the notification text" msgstr "Установить текст уведомления" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:664 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Выполнять команды со стандартного ввода" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:673 msgid "Set the notification hints" msgstr "Установить свойства уведомления" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:690 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Показать диалог выполнения процесса" -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set initial percentage" msgstr "Указать начальный процент" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:709 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ПРОЦЕНТЫ" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:717 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсирующий индикатор выполнения" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:727 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог при достижении 100%" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Завершить родительский процесс, если нажата кнопка «Отменить»" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Скрыть кнопку «Отменить»" -#: ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:762 msgid "Display question dialog" msgstr "Показать диалог с вопросом" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display text information dialog" msgstr "Показать диалог с текстовой информацией" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:821 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set the text font" msgstr "Установить шрифт текста" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:848 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Включить кнопку с флагом «Я прочитал(а) и согласен(на)»" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:858 msgid "Enable html support" msgstr "Включить поддержку HTML" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:867 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "Устанавливает вместо файла URL. Работает только с параметром --html" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:868 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:883 msgid "Display warning dialog" msgstr "Показать диалог с предупреждением" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display scale dialog" msgstr "Показать диалог масштаба" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:951 msgid "Set initial value" msgstr "Установить начальное значение" -#: ../src/option.c:951 -#: ../src/option.c:960 -#: ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:978 -#: ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:1178 msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:960 msgid "Set minimum value" msgstr "Установить минимальное значение" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:969 msgid "Set maximum value" msgstr "Установить максимальное значение" -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:978 msgid "Set step size" msgstr "Установить шаг" -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:987 msgid "Print partial values" msgstr "Печатать частичные значения" -#: ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:996 msgid "Hide value" msgstr "Скрыть величину" -#: ../src/option.c:1010 +#: ../src/option.c:1011 msgid "Display forms dialog" msgstr "Показать диалог форм" -#: ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Добавить новое поле в диалог форм" -#: ../src/option.c:1020 -#: ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1021 +#: ../src/option.c:1030 msgid "Field name" msgstr "Название поля" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1029 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Добавить новое поле с паролем в диалог форм" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Добавить новый календарь в диалог форм" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1039 msgid "Calendar field name" msgstr "Название поле календаря" -#: ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1047 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Добавить новый список в диалог форм" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1048 msgid "List field and header name" msgstr "Поле списка и название заголовка" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 msgid "List of values for List" msgstr "Список значений для списка" -#: ../src/option.c:1056 -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1057 +#: ../src/option.c:1066 +#: ../src/option.c:1084 msgid "List of values separated by |" msgstr "Список значений, разделённых «|»" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1065 msgid "List of values for columns" msgstr "Список значений для столбцов" +#: ../src/option.c:1074 +#| msgid "Add a new List in forms dialog" +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Добавить новый выпадающий список в диалог форм" + +#: ../src/option.c:1075 +#| msgid "Calendar field name" +msgid "Combo box field name" +msgstr "Название поле выпадающего списка" + #: ../src/option.c:1083 +#| msgid "List of values for columns" +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Список значений для выпадающего списка" + +#: ../src/option.c:1102 msgid "Show the columns header" msgstr "Показать заголовок столбцов" -#: ../src/option.c:1125 +#: ../src/option.c:1144 msgid "Display password dialog" msgstr "Показать диалог пароля" -#: ../src/option.c:1134 +#: ../src/option.c:1153 msgid "Display the username option" msgstr "Показать параметр имени пользователя" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Показать диалог выбора цвета" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Set the color" msgstr "Установить цвет" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the palette" msgstr "Показать палитру цветов" -#: ../src/option.c:1182 +#: ../src/option.c:1201 msgid "About zenity" msgstr "О программе zenity" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1210 msgid "Print version" msgstr "Вывести версию" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2121 msgid "General options" msgstr "Общие параметры" -#: ../src/option.c:2088 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Show general options" msgstr "Показать общие параметры" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Calendar options" msgstr "Параметры календаря" -#: ../src/option.c:2099 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Show calendar options" msgstr "Показать параметры календаря" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Text entry options" msgstr "Параметры ввода текста" -#: ../src/option.c:2110 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Show text entry options" msgstr "Показать параметры ввода текста" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Error options" msgstr "Параметры диалога вывода ошибки" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Show error options" msgstr "Показать параметры диалога вывода ошибки" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Info options" msgstr "Параметры диалога вывода информации" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show info options" msgstr "Показать параметры диалога вывода информации" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2176 msgid "File selection options" msgstr "Параметры диалога выбора файла" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show file selection options" msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2187 msgid "List options" msgstr "Параметры списка" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show list options" msgstr "Показать параметры списка" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Notification icon options" msgstr "Параметры значка уведомления" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show notification icon options" msgstr "Показать параметры значка уведомления" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Progress options" msgstr "Параметры хода процесса" -#: ../src/option.c:2178 +#: ../src/option.c:2212 msgid "Show progress options" msgstr "Показать параметры хода процесса" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Question options" msgstr "Параметры запроса" -#: ../src/option.c:2189 +#: ../src/option.c:2223 msgid "Show question options" msgstr "Показать параметры запроса" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Warning options" msgstr "Параметры диалога для вывода предупреждения" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2234 msgid "Show warning options" msgstr "Показать параметры диалога для вывода предупреждения" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Scale options" msgstr "Параметры масштаба" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2245 msgid "Show scale options" msgstr "Показать параметры масштаба" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Text information options" msgstr "Параметры текстовой информации" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2256 msgid "Show text information options" msgstr "Показать параметры текстовой информации" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Color selection options" msgstr "Параметры выбора цвета" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Show color selection options" msgstr "Показать параметры диалога выбора файлов" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2277 msgid "Password dialog options" msgstr "Параметры диалога ввода пароля" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Show password dialog options" msgstr "Показать параметры диалога ввода пароля" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2288 msgid "Forms dialog options" msgstr "Параметры диалога форм" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Показать параметры диалога форм" -#: ../src/option.c:2265 +#: ../src/option.c:2299 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Прочие параметры" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Показать прочие параметры" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2325 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "Этот параметр недоступен. Используйте --help для просмотра всех возможных параметров.\n" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2329 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s не поддерживается данным диалогом\n" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2333 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Указано два или более параметра для диалога\n" -- cgit