From 3b0b2015c22a4ee1e35d4bd92fd421b9b330a729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guntupalli Karunakar Date: Thu, 4 Mar 2004 09:44:52 +0000 Subject: Added Punjabi translation --- po/ChangeLog | 5 + po/pa.po | 458 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 463 insertions(+) create mode 100644 po/pa.po (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9907dce7..5aa40ccf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-03-04 Guntupalli Karunakar + + * pa.po: Added Punjabi translation by + Amanpreet Singh Alam . + 2004-02-27 Priit Laes * et.po: Translation updated. diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 00000000..52ae88ae --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gnome Hindi Team , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-04 15:26+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:01+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" +"Language-Team: KBST Punjab \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:268 +msgid "translator_credits" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦਾ ਮਾਣ (_c) ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ(ਕੇਬੀਐਸਟੀ)" + +#: src/about.c:298 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "ਸੈਲ ਸਕਰਿਪਟ ਲਈ ਗਲਬਾਤ ਤਖਤੀ ਦਿਉ" + +#: src/about.c:302 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" + +#: src/about.c:386 +msgid "Credits" +msgstr "ਮਾਣ" + +#: src/about.c:413 +msgid "Written by" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: src/about.c:426 +msgid "Translated by" +msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ" + +#: src/main.c:137 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਤਖਤੀ ਦਿਖਾਉ" + +#: src/main.c:146 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "ਪਾਠ ਦੇਣ ਵਾਲੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:155 +msgid "Display error dialog" +msgstr "ਗਲਤੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:164 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:173 +msgid "Display info dialog" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:182 +msgid "Display list dialog" +msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:191 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "ਉਨਤੀ ਵੇਖਾਉਦੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:200 +msgid "Display question dialog" +msgstr "ਸਵਾਲ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:209 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "ਪਾਠ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:218 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਤਖਤੀ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:240 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:241 +msgid "TITLE" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: src/main.c:249 +msgid "Set the window icon" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:250 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਰਾਹ" + +#: src/main.c:258 +msgid "Set the width" +msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:259 +msgid "WIDTH" +msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ" + +#: src/main.c:267 +msgid "Set the height" +msgstr "ਉਚਾਈ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:268 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ਲੰਬਾਈ" + +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:298 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦਿਨ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:307 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਮਹੀਨਾ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:316 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਾਲ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:324 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਢਾਂਚਾ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:355 +msgid "Set the entry text" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:364 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ ਪਾਠ ਉਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:430 +msgid "Set the filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ ਦਿਉ" + +#: src/main.c:431 src/main.c:592 +msgid "FILENAME" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਉ" + +#: src/main.c:439 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲ ਇਕ ਸਮੇ ਚੁਣੀਆਂ ਜਾ ਸਕਣ" + +#: src/main.c:448 +msgid "Set output separator character." +msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:449 src/main.c:498 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "ਵਖ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" + +#: src/main.c:470 +msgid "Set the column header" +msgstr "ਕਾਲਮ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" + +#: src/main.c:479 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" + +#: src/main.c:488 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਲਈ ਚੈਕ ਬਾਕਸ ਵਰਤੋ" + +#: src/main.c:497 +msgid "Set output separator character" +msgstr "ਆਉਟਪੁਟ ਵਖਰੇਵਾਂ ਅਖਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:506 src/main.c:600 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "ਪਾਠ ਵਿਚ ਤਬਦੀਲੀ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ" + +#: src/main.c:537 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "ਸੁਰੂਆਤੀ ਪਰਤੀਸ਼ਤ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:546 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "ਪੋਲਸਲੇਟ ਉਨਤੀ" + +#: src/main.c:556 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "ਜਦੋ 100 ਫੀਸਦੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਤਖਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:591 +msgid "Open file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ" + +#: src/main.c:635 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤ (ਫਲੈਗ) ਲਗਾਉ" + +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +msgid "FLAGS" +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਚਿੰਨ" + +#: src/main.c:644 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤ ਹਟਾਉ" + +#: src/main.c:654 +msgid "X display to use" +msgstr "X ਵੇਖਾਉ ਲਈ ਵਰਤੋ" + +#: src/main.c:655 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ਵੇਖਾਉ" + +#: src/main.c:665 +msgid "X screen to use" +msgstr "ਵੇਖਾਉ ਲਈ X ਸਕਰੀਨ" + +#: src/main.c:666 +msgid "SCREEN" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: src/main.c:676 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X ਕਾਲਾਂ ਨੂੰ ਸਮਤਲ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:685 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦਾ ਨਾਉ ਹੈ" + +#: src/main.c:686 +msgid "NAME" +msgstr "ਨਾਉ" + +#: src/main.c:694 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "ਝਰੋਖਾ ਮੈਨੇਜਰ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੇ ਕਾਰਜ ਦੀ ਸ਼ਰੇਣੀ ਹੈ" + +#: src/main.c:695 +msgid "CLASS" +msgstr "ਸਰੇਣੀ" + +#: src/main.c:705 +msgid "HOST" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: src/main.c:715 +msgid "PORT" +msgstr "ਪੋਰਟ" + +#: src/main.c:723 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Gdk+ ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਲਗਾਉ" + +#: src/main.c:732 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Gdk+ ਡਿਬਗ ਸੰਕੇਤਿਕ ਚਿੰਨ ਨੂੰ ਨਾ ਲਗਾਉ" + +#: src/main.c:741 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਚੇਤਵਾਨੀਆਂ ਮਹਤਵਪੂਰਨ ਬਣਾਉ" + +#: src/main.c:750 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "ਇਕ ਵਾਧੂ Gtk ਮੈਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: src/main.c:751 +msgid "MODULE" +msgstr "ਮੈਡੀਊਲ" + +#: src/main.c:772 +msgid "About zenity" +msgstr "ਜ਼ੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" + +#: src/main.c:781 +msgid "Print version" +msgstr "ਛਾਪਿਆ ਵਰਜਨ" + +#: src/main.c:794 +msgid "Dialog options" +msgstr "ਡਾਇਲਾਗ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:803 +msgid "General options" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:812 +msgid "Calendar options" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ" + +#: src/main.c:821 +msgid "Text entry options" +msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:830 +msgid "Error options" +msgstr "ਗਲਤੀ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:839 +msgid "File selection options" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:848 +msgid "Info options" +msgstr "ਸੂਚਨਾ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:857 +msgid "List options" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:866 +msgid "Progress options" +msgstr "ਤਰਕੀ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:875 +msgid "Question options" +msgstr "ਸਵਾਲ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:884 +msgid "Text options" +msgstr "ਪਾਠ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:893 +msgid "Warning options" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:902 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:911 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "ਹੋਰ ਵਿਕਲਪ" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#: src/main.c:920 +msgid "Help options" +msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਕਲਪ" + +#: src/main.c:1046 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s ਠੀਕ ਵਿਕਲਪ ਨਹੀ ਹੈ. ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ 'zenity --help' ਵੇਖੋ\n" + +#: src/main.c:1091 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਇਲਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n" + +#: src/main.c:1111 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "ਇਕ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਦੋ ਉਤਰ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" + +#: src/main.c:1115 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "ਇਸ ਡਾਇਲਾਗ ਲਈ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n" + +#: src/main.c:1119 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਾਇਲਾਗ ਵਿਕਲਪ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ\n" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ਸੂਚੀ ਤਖਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ਜੋਨਿਟੀ ਬਾਰੇ" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ ਦਿਉ" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "ਸਭ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਪੂਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ " + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ਇਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ " + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਅਗੇ ਚਲਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਦੀ ਚੋਣ" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰਕੀ" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "ਸਵਾਲ" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ਚਲ ਰਿਹਾ ਹੈ.." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਤਰੀਕ ਚੁਣੋ" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "ਇਕ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਸੂਚੀ ਵਿਚੋ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਣੋ" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "ਪਾਠ ਦਰਿਸ਼" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "ਮਾਣ (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ" + +#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +#~ msgstr "ਬਹੁਤੇ ਉਪਨਾਉ ਪਧਰ ਇਕ ਘੁੰਮਾਉ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹਨ" -- cgit