From 33f530b3303981b106f1b108b2a799e67afe1bdb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphael Higino Date: Tue, 1 Feb 2005 23:41:48 +0000 Subject: Updated pt_BR translation --- po/ChangeLog | 4 ++ po/pt_BR.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 88 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d33cb62b..a0311b76 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-01 Raphael Higino + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + 2005-01-26 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5a838a0e..727a8c35 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,17 +1,15 @@ # Brazilian Portuguese translation of zenity. -# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Alexandre Folle de Menezes , 2003. # Evandro Fernandes Giovanini , 2004. -# based on the GNOME 2.2 translation to Portuguese (pt) by -# Duarte Loreto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-01 06:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:10-0200\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,57 +23,51 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:377 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alexandre Folle de Menezes \n" -"Evandro Fernandes Giovanini \n" -"\n" -"baseado na versão em Português Ibérico por\n" -"Duarte Loreto " +"Evandro Fernandes Giovanini " -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:407 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:411 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:495 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:522 msgid "Written by" msgstr "Escrito por" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:535 msgid "Translated by" msgstr "Traduzido por" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientação" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "A orientação da bandeja." #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para " -"detalhes\n" +msgstr "Você deve especificar um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para detalhes\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "não foi possível analisar o comando a partir de stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" -msgstr "Mostrar diálogo de informações" +msgstr "Notificação do Zenity" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -87,7 +79,7 @@ msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" -msgstr "Sobre Zenity" +msgstr "Sobre o Zenity" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" @@ -103,7 +95,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Tem a certeza de que deseja prosseguir?" +msgstr "Você tem a certeza de que deseja prosseguir?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" @@ -127,11 +119,11 @@ msgstr "Progresso" #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" -msgstr "Questão" +msgstr "Pergunta" #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." -msgstr "Em Execução..." +msgstr "Em execução..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." @@ -151,7 +143,7 @@ msgstr "Selecione itens da lista abaixo." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" -msgstr "Vista de Texto" +msgstr "Visão de Texto" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" @@ -163,11 +155,11 @@ msgstr "_Créditos" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Digite novo texto:" +msgstr "_Digite o novo texto:" #: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" -msgstr "Definir título diálogo" +msgstr "Definir o título do diálogo" #: src/option.c:100 msgid "TITLE" @@ -179,7 +171,7 @@ msgstr "Definir o ícone da janela" #: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" -msgstr "CAMINHOÍCONE" +msgstr "CAMINHODOÍCONE" #: src/option.c:117 msgid "Set the width" @@ -252,7 +244,7 @@ msgstr "Definir o nome do arquivo" #: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" -msgstr "NOMEARQUIVO" +msgstr "NOMEDOARQUIVO" #: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" @@ -260,11 +252,11 @@ msgstr "Permitir seleção de múltiplos arquivos" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Ativar apenas seleção de diretórios" #: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Ativar modo salvar" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" @@ -303,18 +295,16 @@ msgstr "" "imprimir todas as colunas)" #: src/option.c:430 -#, fuzzy msgid "Display notification" -msgstr "Mostrar diálogo de informações" +msgstr "Exibir notificação" #: src/option.c:439 -#, fuzzy msgid "Set the notification text" -msgstr "Definir o texto do diálogo" +msgstr "Definir o texto da notificação" #: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Esperar por comandos em stdin" #: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" @@ -331,11 +321,11 @@ msgstr "Pulsar a barra de progresso" #: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "Fechar o diálogo quando 100% for atingido" +msgstr "Fechar o diálogo quando atingir 100%" #: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" -msgstr "Mostrar diálogo de questão" +msgstr "Mostrar diálogo de pergunta" #: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" @@ -351,140 +341,126 @@ msgstr "Mostrar diálogo de aviso" #: src/option.c:596 msgid "About zenity" -msgstr "Sobe zenity" +msgstr "Sobre o zenity" #: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Imprimir versão" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Opções gerais" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" -msgstr "Opções gerais" +msgstr "Exibir opções gerais" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Opções de calendário" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" -msgstr "Opções de calendário" +msgstr "Exibir opções de calendário" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" -msgstr "Opções entrada texto" +msgstr "Opções de entrada texto" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" -msgstr "Opções entrada texto" +msgstr "Exibir opções de entrada texto" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Opções de erro" -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" -msgstr "Opções de erro" +msgstr "Exibir opções de erro" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Opções de informação" -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" -msgstr "Opções de informação" +msgstr "Exibir opções de informação" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" -msgstr "Opções de seleção arquivo" +msgstr "Opções de seleção de arquivo" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" -msgstr "Opções de seleção arquivo" +msgstr "Exibir opções de seleção de arquivo" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Opções de lista" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" -msgstr "Opções de lista" +msgstr "Exibir opções de lista" -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy +#: src/option.c:1260 msgid "Notification options" -msgstr "Opções de questão" +msgstr "Opções de notificação" -#: src/option.c:1260 -#, fuzzy +#: src/option.c:1261 msgid "Show notification options" -msgstr "Opções de questão" +msgstr "Exibir opções de notificação" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Opções de progresso" -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" -msgstr "Opções de progresso" +msgstr "Exibir opções de progresso" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" -msgstr "Opções de questão" +msgstr "Opções de pergunta" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" -msgstr "Opções de questão" +msgstr "Exibir opções de pergunta" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Opções de aviso" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" -msgstr "Opções de aviso" +msgstr "Exibir opções de aviso" -#: src/option.c:1299 +#: src/option.c:1300 msgid "Text options" msgstr "Opções de texto" -#: src/option.c:1300 -#, fuzzy +#: src/option.c:1301 msgid "Show text options" -msgstr "Opções de texto" +msgstr "Exibir opções de texto" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opções adicionais" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Opções adicionais" +msgstr "Exibir opções adicionais" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Erro de sintaxe\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: src/option.c:1338 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" +msgstr "--%s não é suportado por esse diálogo\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" @@ -501,7 +477,7 @@ msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" #~ msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar" #~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Dispositivo X a usar" +#~ msgstr "Display do X para usar" #~ msgid "DISPLAY" #~ msgstr "DISPOSITIVO" -- cgit