From 0e0343099cd15a51200514d839522d43cc8b53b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Sat, 18 Sep 2010 15:20:14 +0200 Subject: [l10] Updated Italian translation --- po/it.po | 290 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 171 insertions(+), 119 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fa5cb901..a79f4ed4 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 19:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-10 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-18 15:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-18 15:19+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell" # GNOME-2-20 -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" @@ -85,6 +85,18 @@ msgstr "Impossibile analizzare il comando da stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Notifica di zenity" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Digitare la password" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -179,216 +191,216 @@ msgid "_Enter new text:" msgstr "_Inserire nuovo testo:" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo del dialogo" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONA" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "LARGHEZZA" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Imposta l'altezza" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTEZZA" # GNOME-2-20 # non mi va di stare a pensare a una traduzione per timeout --Luca -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Imposta il timeout del dialogo in secondi" # GNOME 2.24 #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "TEMPO_MASSIMO" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra un dialogo con il calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo del dialogo" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TESTO" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "GIORNO" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "MESE" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ANNO" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MODELLO" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra un dialogo di inserimento testo" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra un dialogo di errore" # Bruttina, ma non mi veniva in mente niente di meglio -Luca -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Non abilita il testo a capo" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra un dialogo di informazioni" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra un dialogo di selezione file" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "NOMEFILE" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di un file" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Attivare la selezione delle sole directory" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Attivare il modo sicuro" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATORE" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confermare la selezione del file se il nome di file esiste già" # GNOME 2.24 -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Imposta un filtro sul nome del file" # GNOME 2.24 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NOME | MODELLO1 MODELLO2 ..." # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra un dialogo con una lista" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "COLONNA" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di selezione per la prima colonna" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa pulsanti radio per la prima colonna" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permette di selezionare più di una riga" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -398,15 +410,15 @@ msgstr "" # GNOME-2-20 #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "NUMERO" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Nasconde una colonna specifica" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Nasconde il titolo della colonna" @@ -415,244 +427,284 @@ msgstr "Nasconde il titolo della colonna" # la forma italiana, pur se non aderente all'originale # è più corretta e in linea con gli altri messaggi # che si ottengono eseguento `zenity --help` -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Imposta il testo della notifica" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Aspettare i comandi da stdin" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra un dialogo di indicazione dell'avanzamento" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTUALE" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Chiude il dialogo quando viene raggiunto il 100%" -# GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:617 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "Uccide il processo genitore se è premuto il pulsante «Annulla»" + +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Uccide il processo genitore se è premuto il pulsante annulla" +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Nasconde il pulsante «Annulla»" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra un dialogo di domanda" # GNOME 2.24 # # (ndt) o semplicemente 'testo'? -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante OK" # GNOME 2.24 -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Imposta l'etichetta del pulsante Annulla" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra un dialogo di informazione testuale" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Apri file" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Mostra un dialogo con la scala" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Imposta il valore iniziale" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "VALORE" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Imposta il valore minimo" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Imposta il valore massimo" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Imposta la dimensione del passo" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Stampa i valori parziali" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Nascondi il valore" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Visualizza un dialogo della password" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Visualizza l'opzione del nome utente" + +#: ../src/option.c:861 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Visualizza un dialogo di selezione del colore" + +#: ../src/option.c:870 +msgid "Set the color" +msgstr "Imposta il colore" + +#: ../src/option.c:879 +msgid "Show the palette" +msgstr "Mostra la palette" + +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni su Zenity" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Opzioni generiche" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Mostra opzioni generiche" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Mostra le opzioni del calendario" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Mostra le opzioni della casella di inserimento del testo" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Opzioni del dialogo di errore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di errore" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Opzioni del dialogo di informazione" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di informazione" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni del dialogo di selezione file" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di selezione file" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Mostra le opzioni della lista" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Opzioni dell'icona di notifica" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Mostra le opzioni dell'icona di notifica" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Mostra le opzioni della barra di avanzamento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Opzioni del dialogo di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di domanda" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni del dialogo di avvertimento" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Mostra le opzioni del dialogo di avvertimento" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Opzioni della scala" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Mostra le opzioni della scala" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Opzioni della testo informativo" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Mostra le opzioni del testo informativo" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1786 +msgid "Color selection options" +msgstr "Opzioni di selezione del colore" + +#: ../src/option.c:1787 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Mostra le opzioni di selezione del colore" + +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Opzioni del dialogo della password" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Mostra le opzioni del dialogo della password" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mostra le opzioni varie" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -660,13 +712,13 @@ msgstr "" "Questa opzione non è disponibile. Consultare --help per ogni possibile uso.\n" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n" # GNOME-2-20 -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n" -- cgit