From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand . Fixes #125672. --- po/zh_CN.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN.po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bbf7717f..7a728b20 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-26 00:09+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -39,328 +39,328 @@ msgstr "编写者" msgid "Translated by" msgstr "翻译者" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "显示日历对话框" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "显示文本输入对话框" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "显示错误对话框" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "显示文件选择对话框" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "显示信息对话框" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "显示列表对话框" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "显示进度标识对话框" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "显示问题对话框" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "显示文本信息对话框" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "显示警告对话框" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "设定对话框标题" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "标题" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "设定窗口图标" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "图标路径" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "设定宽度" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "宽度" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "设定高度" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "高度" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "设定对话框文字" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "设定日" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "设定月" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "设定年" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "设定返回日期的格式" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" msgstr "设定输入文字" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" msgstr "隐藏输入文字" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "设定文件名" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "文件名" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "允许选中多个文件" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "设定输出分隔符。" -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "分隔符" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "设定列标题" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一列使用复选框" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一列使用单选钮" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "设定输出分隔符" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "允许更改文字" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "设定初始百分比" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "跳动进度栏" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "达到 100% 时关闭对话框" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "打开文件" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "要设定的 Gdk 调试标志" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "标志" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "要取消的 Gdk 调试标志" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "要使用的 X 显示" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "显示" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "要使用的 X 屏幕" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "屏幕" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X 调用保持同步" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "窗口管理器所用的程序名称" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "名称" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "窗口管理器所用的程序类" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "类" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "主机" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "端口" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "要设定的 Gtk+ 调试标志" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "要取消的 Gtk+ 调试标志" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "将所有警告视为严重警告" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "装入额外的 Gtk 模块" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "模块" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "关于 zenity" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "打印版本" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "对话框选项" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "常规选项" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "日历选项" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" msgstr "文字输入选项" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "错误选项" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "文件选择选项" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "信息选项" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "列表选项" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "进度选项" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "问题选项" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "文字选项" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" msgstr "警告选项" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ 选项" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "杂类选项" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "帮助选项" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s 是无效的选项。请参看“zenity --help”获得更多细节\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更多细节\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "同一对话框给出了两次 %s\n" -#: src/main.c:1107 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "此对话框不支持 %s\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n" @@ -368,6 +368,10 @@ msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "列表对话框未指定列标题。\n" +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -- cgit