From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand . Fixes #125672. --- po/uk.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f4bce7a1..525da959 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -39,332 +39,332 @@ msgstr "Автори програми" msgid "Translated by" msgstr "Автори перекладу" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Відобразити вікно з календарем" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про помилку" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити вікно вибору файла" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити вікно із списком" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити вікно з індикатором поступу" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "Відобразити запитальне вікно" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "Встановити піктограму вікна" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "ФАЙЛ_ПІКТОГРАМИ" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "Встановити ширину" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "Встановити висоту" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСОТА" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "Встановити день в календарі" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "Встановити місяць в календарі" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "Встановити рік в календарі" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" msgstr "Встановити текст поля" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текст поля" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "Встановити назву файла" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволяється вибирати кілька файлів" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "Встановити символ розділення для виводу." -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "РОЗДІЛЮВАЧ" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "Встановити заголовок стовпчика" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "Встановити символ розділення для виводу" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зміни тексту" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "Встановити початкові відсотки" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуюча панель поступу" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Прибрати діалог, коли буде досягнуто 100%" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до встановлення" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "ОЗНАКИ" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до зняття" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "Дисплей X Window для використання" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "ДИСПЛЕЙ" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "Екран X Window для використання" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Робити синхронні виклики процедур X Window" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назва програми для віконного менеджера" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Клас програми для віконного менеджера" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "КЛАС" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "ХОСТ" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "ПОРТ" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до встановлення" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до зняття" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зробити всі попередження фатальними" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "Надрукувати версію" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "Діалогові параметри" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "Параметери списку" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "Параметери індикатора поступу" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "Параметри GTK+" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "Параметри довідки" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "Неправильний параметр \"%s\". Скористуйтесь \"zenity --help\" для " "докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для " "докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s вказано двічі для одного діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1107 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n" @@ -372,6 +372,10 @@ msgstr "Вказано більше одного параметра діалог msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Не вказано заголовків стовпчиків для вікна із списком.\n" +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -- cgit