From 47dbe68a6c95119a6df1fc16f6050a21798f2073 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theppitak Karoonboonyanan Date: Sun, 25 Dec 2005 07:53:26 +0000 Subject: Updated Thai translation. 2005-12-25 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. --- po/th.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po/th.po') diff --git a/po/th.po b/po/th.po index f16d4219..70e4920f 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -10,22 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 15:34+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-17 15:35+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-25 14:45+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-25 14:48+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:405 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "Supranee Thirawatthanasuk \n" @@ -35,26 +28,10 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกับแปล\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: ../src/about.c:435 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สริปต์" -#: ../src/about.c:439 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:523 -msgid "Credits" -msgstr "เครดิต" - -#: ../src/about.c:550 -msgid "Written by" -msgstr "เขียนโดย" - -#: ../src/about.c:563 -msgid "Translated by" -msgstr "แปลโดย" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "แนววาง" @@ -76,6 +53,14 @@ msgstr "ไม่สามารถแจงคำสั่งจาก stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "การแจ้งเตือนของ Zenity" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "ค่าสูงสุดต้องมากกว่าค่าต่ำสุด\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "ค่าอยู่นอกขอบเขต\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อของคอลัมน์ไว้สำหรับกล่องโต้ตอบเรียงรายการ\n" @@ -85,90 +70,82 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "คุณควรเลือกชนิดกล่องโต้ตอบเรียงรายการเพียงชนิดเดียว\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "About Zenity" -msgstr "เกี่ยวกับ Zenity" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "เพิ่มข้อความใหม่" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "ปรับค่าอัตราส่วน" -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Adjust the scale value." msgstr "ปรับค่าอัตราส่วน" -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "การอัพเดตทั้งหมดเสร็จสมบูรณ์" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "คุณมั่นใจว่าจะทำต่อไปหรือไม่?" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_ปฏิทิน:" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "เลือกวันจากปฏิทิน" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "แจ้งเพื่อทราบ" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "ความคืบหน้า" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "คำถาม" -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "กำลังดำเนินการ..." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "เลือกวันที่จากข้างล่างนี้" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "เลือกรายการจากบัญชีรายการ" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "เลือกรายการจากบัญชีรายการข้างล่าง" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "ข้อความ" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Credits" -msgstr "เ_ครดิต" - -#: ../src/zenity.glade.h:22 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Enter new text:" msgstr "_ป้อนข้อความใหม่:" @@ -528,5 +505,23 @@ msgstr "ไม่สนับสนุน --%s สำหรับกล่อง msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้ตอบที่จะใช้เพียงชนิดเดียว\n" +#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "เครดิต" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "เขียนโดย" + +#~ msgid "Translated by" +#~ msgstr "แปลโดย" + +#~ msgid "About Zenity" +#~ msgstr "เกี่ยวกับ Zenity" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "เ_ครดิต" + #~ msgid "*" #~ msgstr "*" -- cgit