From 2a176b67c74be5102ddaa84a89a03f433967908a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 28 Apr 2004 23:10:48 +0000 Subject: Release 2.6.2 Update. 2004-04-29 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.2 * NEWS: Update. --- po/sr.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c5bd2126..45708281 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:17+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "" "Александар Урошевић \n" @@ -26,353 +26,353 @@ msgstr "" "\n" "Prevod.org — превод на српски језик." -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Прикажи прозорче из скрипти командне љуске" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "Захвале" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "Написао" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "Превео" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Прикажи прозорче календара" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Прикажи прозорче за унос текста" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Прикажи прозорче за грешке" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Прикажи прозорче са подацима" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Прикажи прозорче за листу" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упит" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Прикажи прозорче за упозорење" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Постави наслов прозорчета" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "НАСЛОВ" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Одреди икону прозора" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Постави ширину" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Постави висину" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "ВИСИНА" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Одреди текст прозорчета" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Одреди дан у календару" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Одреди месец у календару" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Одреди годину у календару" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Одреди формат повратног датума" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Одреди текст за унос" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сакриј текст за унос" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Одреди назив датотеке" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Дозволи избор више датотека" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу." -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДВОЈНИК" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Одреди заглавље колоне" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Користи контролне кућице за прву колону" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Користи опциону дугмад за прву колону" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволи промене текста" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "Одреди почетни проценат" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пулсирајући индикатор напретка" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "Отвори датотеку" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака треба поставити" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "ОЗНАКЕ" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Које ознаке за налажење Гдк грешака не треба поставити" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "Користи Икс екран" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "Корсити Икс екран" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Направи синхронизоване Икс позиве" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назив програма који ће се користити за менаџер прозора" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "НАЗИВ" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Класа програма која ће се користити за менаџер прозора" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "КЛАСА" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "ДОМАЋИН" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "УЛАЗ" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака треба поставити" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Које ознаке за налажење Гтк+ грешака не треба поставити" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Учини да сва упозорења буду кобна по програм" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Учитај допунски Гтк модул" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛ" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "О Зениту" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "Верзија за штампу" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "Поставке прозорчета" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "Опште поставке" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "Поставке календара" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "Поставке текстуалног уноса" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "Поставке грешке" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "Поставке изборника датотеке" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "Поставке информација" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "Поставке листе" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "Поставке индикатора напретка" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "Поставке упита" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "Поставке текста" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "Поставке упозорења" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "ГТК+ поставке" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Остале поставке" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "Поставке помоћи" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s је неисправна поставка. Погледајте „zenity --help“ за више детаља\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Морате одредити врсту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "Опција %s је два пута прослеђена за исто прозорче\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Опција %s није подржана за ово прозорче\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Није одређен наслов колоне за прозорче са листом.\n" -- cgit