From e32bbc1408ba729339a70dcb3a882d0efd71868a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matej Urbančič Date: Sat, 12 Apr 2008 17:08:41 +0000 Subject: Updated Slovenian translation svn path=/trunk/; revision=1357 --- po/sl.po | 307 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 158 insertions(+), 149 deletions(-) (limited to 'po/sl.po') diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index f48b84fa..731c7dcc 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-13 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-12 19:14+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,17 +35,19 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Matic Žgur \n" "Matjaž Horvat \n" -"Tilen Travnik " +"Tilen Travnik Matej Urbančič " #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" +msgstr "Določiti je treba tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" #: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ni mogoče razčleniti ukaza iz stdin\n" @@ -55,18 +57,22 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Obvestila Zenity" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Največja vrednost mora biti večja od najmanjše.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrednost izven območja.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Uporabiti bi morali samo eno vrsto pogovornega okna seznama.\n" @@ -153,454 +159,457 @@ msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0 #: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Vnestie novo besedilo:" +msgstr "_Vnesite novo besedilo:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:119 msgid "Set the dialog title" msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:120 msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:128 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:129 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:137 msgid "Set the width" msgstr "Nastavi širino" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:138 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:146 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:147 msgid "HEIGHT" msgstr "VIŠINA" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Nastavitev časovnega zamika pogovornega okna v sekundah" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:157 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "Zakasnitev" + +#: ../src/option.c:171 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno koledarja" -#: ../src/option.c:177 -#: ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 -#: ../src/option.c:415 -#: ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 -#: ../src/option.c:672 -#: ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:240 +#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:727 msgid "Set the dialog text" msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna" -#: ../src/option.c:178 -#: ../src/option.c:238 -#: ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 -#: ../src/option.c:281 -#: ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 -#: ../src/option.c:512 -#: ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 -#: ../src/option.c:673 -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:241 +#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 +#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:728 msgid "TEXT" msgstr "BESEDILO" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:189 msgid "Set the calendar day" msgstr "Nastavi dan na koledarju" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:190 msgid "DAY" msgstr "DAN" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:198 msgid "Set the calendar month" msgstr "Nastavi mesec na koledarju" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:199 msgid "MONTH" msgstr "MESEC" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:207 msgid "Set the calendar year" msgstr "Nastavi leto na koledarju" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:208 msgid "YEAR" msgstr "LETO" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:216 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:217 msgid "PATTERN" msgstr "VZOREC" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vnos besedila" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:249 msgid "Set the entry text" msgstr "Nastavi začetno besedilo" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:258 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skrij začetno besedilo" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno napake" -#: ../src/option.c:289 -#: ../src/option.c:322 -#: ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:637 +#: ../src/option.c:703 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogoči preloma besedila" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno izbire datoteke" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:349 msgid "Set the filename" msgstr "Nastavi ime datoteke" -#: ../src/option.c:347 -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:662 msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:367 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Vključi izbor samo-mape" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:376 msgid "Activate save mode" msgstr "Vključi način shranjevanja" -#: ../src/option.c:382 -#: ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:454 msgid "Set output separator character" msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda" -#: ../src/option.c:383 -#: ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:386 +#: ../src/option.c:455 msgid "SEPARATOR" msgstr "LOČILO" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:394 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Potrdi izbor datotek, če ime datoteke že obstaja" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno seznama" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:427 msgid "Set the column header" msgstr "Nastavi glavo stolpca" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:428 msgid "COLUMN" msgstr "STOLPEC" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:436 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Uporabi potrditveno škatlico za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:445 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:463 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dovoli izbor več vrstic" -#: ../src/option.c:469 -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:670 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dovoli spremembe v besedilu" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:481 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "Natisni določen stolpec (Privzet je 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')" -#: ../src/option.c:479 -#: ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:483 +#: ../src/option.c:492 msgid "NUMBER" msgstr "ŠTEVILKA" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:491 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skrij določen stolpec" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obvestilo" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Set the notification text" msgstr "Nastavi besedilo obvestila" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Poslušaj ukaze na stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:539 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno indikatorja napredovanja" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:557 msgid "Set initial percentage" msgstr "Nastavi začetni odstotek" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:558 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ODSTOTKI" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:566 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Merilnik napredka naj utripa" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:576 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ubije nadrejeni proces, če je pritisnjen gumb za preklic" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:601 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno vprašanja" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:619 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu" + +#: ../src/option.c:628 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Nastavi besedilo gumba Prekliči" + +#: ../src/option.c:652 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno podatkov o besedilu" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:661 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:685 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno opozorila" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikaži pogovorno okno merila" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:736 msgid "Set initial value" msgstr "Nastavi začetno vrednost" -#: ../src/option.c:715 -#: ../src/option.c:724 -#: ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:764 msgid "VALUE" msgstr "VREDNOST" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:745 msgid "Set minimum value" msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:754 msgid "Set maximum value" msgstr "Nastavi največjo vrednost" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:763 msgid "Set step size" msgstr "Nastavi velikost koraka" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:772 msgid "Print partial values" msgstr "Natisni delne vrednosti" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:781 msgid "Hide value" msgstr "Skrij vrednost" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:796 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:805 msgid "Print version" msgstr "Izpiši različico" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1454 msgid "General options" msgstr "Splošne možnosti" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1455 msgid "Show general options" msgstr "Prikaži splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1466 msgid "Show calendar options" msgstr "Prikaži možnosti koledarja" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1476 msgid "Text entry options" msgstr "Možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1477 msgid "Show text entry options" msgstr "Prikaži možnosti vnosa besedila" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1487 msgid "Error options" msgstr "Možnosti napak" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1488 msgid "Show error options" msgstr "Prikaži možnosti napak" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1498 msgid "Info options" msgstr "Možnosti info" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1499 msgid "Show info options" msgstr "Prikaži možnosti info" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1509 msgid "File selection options" msgstr "Možnosti izbire datoteke" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1510 msgid "Show file selection options" msgstr "Prikaži možnosti izbire datotek" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1520 msgid "List options" msgstr "Možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1521 msgid "Show list options" msgstr "Prikaži možnosti seznama" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1531 msgid "Notification icon options" msgstr "Možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1532 msgid "Show notification icon options" msgstr "Prikaži možnosti ikone obvestil" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1542 msgid "Progress options" msgstr "Možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1543 msgid "Show progress options" msgstr "Prikaži možnosti prikaza napredka" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1553 msgid "Question options" msgstr "Možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1554 msgid "Show question options" msgstr "Prikaži možnosti vprašanja" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1564 msgid "Warning options" msgstr "Možnosti opozorila" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1565 msgid "Show warning options" msgstr "Prikaži možnosti opozorila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1575 msgid "Scale options" msgstr "Možnosti merila" # G:0 K:7 O:1 -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1576 msgid "Show scale options" msgstr "Prikaži možnosti merila" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1586 msgid "Text information options" msgstr "Možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1587 msgid "Show text information options" msgstr "Prikaži možnosti podatkov besedila" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1597 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne možnosti" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1598 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Prikaži razne možnosti" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1623 +#, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh možnih uporab si oglejte --help.\n" +msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogočih uporab si oglejte --help.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1627 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1631 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n" -#~ msgid "Adjust the scale value." -#~ msgstr "Prilagodi vrednost merila." -#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Zasluge" -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Pisci programa" -#~ msgid "Translated by" -#~ msgstr "Prevajalci" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" -#~ msgid "About Zenity" -#~ msgstr "O Zenity" - -- cgit