From fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 20 Dec 2004 23:22:03 +0000 Subject: Release 2.9.1 2004-12-21 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.1 --- po/ru.po | 604 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 344 insertions(+), 260 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7ad4f7f8..dada3b61 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-22 08:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:04+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" @@ -23,172 +23,270 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Ильдар Шайнуров " -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Авторы" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Программирование" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: src/main.c:138 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Отобразить диалог для выбора даты" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:147 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Отобразить диалог для ввода текста" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:156 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Отобразить диалог для вывода ошибки" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Вы должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' для большей " +"информации\n" -#: src/main.c:165 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Отобразить диалог для выбора файла" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:174 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Отобразить диалог для вывода информации" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "" -#: src/main.c:183 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Отобразить диалог со списком" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n" -#: src/main.c:192 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Отобразить диалог хода процесса" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:201 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Отобразить диалог с вопросом" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "О программе Zenity" -#: src/main.c:210 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Добавьте новое значение" -#: src/main.c:219 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Отобразить диалог с предупреждением" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Все обновления сделаны" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Произошла ошибка" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендарь:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Выбор даты" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Ход процесса" -#: src/main.c:241 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Вопрос" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Запускается..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Ввберите ниже дату" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Выберите значение из списка" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Выберите элементы из списка ниже" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Просмотр текста" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Авторы" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Введите новый текст:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Задать заголовок диалога" -#: src/main.c:242 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/main.c:250 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Задать значок диалога" -#: src/main.c:251 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ПУТЬ_К_ЗНАЧКУ" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Задать ширину" -#: src/main.c:260 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "ШИРИНА" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Задать высоту" -#: src/main.c:269 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ВЫСОТА" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Отобразить диалог для выбора даты" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Задать текст диалога" -#: src/main.c:299 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Задать день календаря" -#: src/main.c:308 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Задать месяц календаря" -#: src/main.c:317 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Задать год календаря" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Задать формат возвращаемой даты" -#: src/main.c:356 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Отобразить диалог для ввода текста" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Задать текст по умолчанию для ввода" -#: src/main.c:365 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Прятать введенный текст (Пароль)" -#: src/main.c:431 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Отобразить диалог для вывода ошибки" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Отобразить диалог для вывода информации" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Отобразить диалог для выбора файла" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Задать имя файла" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "ИМЯ_ФАЙЛА" -#: src/main.c:440 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" -#: src/main.c:449 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Установить выходной разделяющий символ." +#: src/option.c:318 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/option.c:327 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Установить выходной разделяющий символ" + +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "РАЗДЕЛИТЕЛЬ" -#: src/main.c:480 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Отобразить диалог со списком" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Задать заголовок столбца" -#: src/main.c:489 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Использовать флажки для первой колонки" -#: src/main.c:498 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Использовать переключатели для первой колонки" -#: src/main.c:507 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Установить выходной разделяющий символ" - -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Разрешить изменять текст" -#: src/main.c:525 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -196,277 +294,263 @@ msgstr "" "Отобразить определённый столбец (Исходно 1-й. Значение \"ALL\" может быть " "использовано для отображения всех столбцов)" -#: src/main.c:556 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Отобразить диалог для вывода информации" + +#: src/option.c:438 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Задать текст диалога" + +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Отобразить диалог хода процесса" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Задать начальный процент" -#: src/main.c:565 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсирующий индикатор прогресса" -#: src/main.c:575 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Закрыть диалог когда дойдет до 100%" -#: src/main.c:610 -msgid "Open file" -msgstr "Открыть файл" - -#: src/main.c:654 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "устанавливаемые отладочные Gdk флаги для" - -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 -msgid "FLAGS" -msgstr "ФЛАГИ" - -#: src/main.c:663 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gdk" - -#: src/main.c:673 -msgid "X display to use" -msgstr "используемый дисплей X" - -#: src/main.c:674 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:684 -msgid "X screen to use" -msgstr "используемый экран X" - -#: src/main.c:685 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:695 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Делать вызовы X синхронно" - -#: src/main.c:704 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон" - -#: src/main.c:705 -msgid "NAME" -msgstr "ИМЯ" - -#: src/main.c:713 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон" - -#: src/main.c:714 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛАСС" - -#: src/main.c:724 -msgid "HOST" -msgstr "УЗЕЛ" - -#: src/main.c:734 -msgid "PORT" -msgstr "ПОРТ" - -#: src/main.c:742 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "устанавливаемые отладочные флаги Gtk+" - -#: src/main.c:751 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Отобразить диалог с вопросом" -#: src/main.c:760 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Отобразить диалог с текстовой информацией" -#: src/main.c:769 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Открыть файл" -#: src/main.c:770 -msgid "MODULE" -msgstr "МОДУЛЬ" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Отобразить диалог с предупреждением" -#: src/main.c:791 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "О zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Версия для печати" -#: src/main.c:813 -msgid "Dialog options" -msgstr "Опции диалога" - -#: src/main.c:822 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Общие опции" -#: src/main.c:831 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Общие опции" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Опции календаря" -#: src/main.c:840 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Опции календаря" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Опции ввода текста" -#: src/main.c:849 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Опции ввода текста" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Опции диалога вывода ошибки" -#: src/main.c:858 -msgid "File selection options" -msgstr "Опции диалога выбора файла" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Опции диалога вывода ошибки" -#: src/main.c:867 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Опции диалога вывода информации" -#: src/main.c:876 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Опции диалога вывода информации" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Опции диалога выбора файла" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Опции диалога выбора файла" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Опции диалога со списком" -#: src/main.c:885 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Опции диалога со списком" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Опции диалога с вопросом" + +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Опции диалога с прогрессом" -#: src/main.c:894 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Опции диалога с прогрессом" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Опции диалога с вопросом" -#: src/main.c:903 -msgid "Text options" -msgstr "Опции диалога для вывода текста" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Опции диалога с вопросом" -#: src/main.c:912 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Опции диалога для вывода предупреждения" -#: src/main.c:921 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Опции GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Опции диалога для вывода предупреждения" -#: src/main.c:930 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Опции диалога для вывода текста" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Опции диалога для вывода текста" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Другие опции" -#: src/main.c:939 -msgid "Help options" -msgstr "Опции помощи" - -#: src/main.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s неправильная опция. Смотрите 'zenity --help' для большей информации\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Другие опции" -#: src/main.c:1116 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Вы должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' для большей " -"информации\n" - -#: src/main.c:1136 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s задано дважды для одного и того-же диалога\n" -#: src/main.c:1140 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не поддерживается данным диалогом\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Задано два или больше диалога\n" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Установить выходной разделяющий символ." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "устанавливаемые отладочные Gdk флаги для" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "О программе Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ФЛАГИ" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Добавьте новое значение" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gdk" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Все обновления сделаны" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "используемый дисплей X" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Произошла ошибка" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Вы действительно хотите продолжить?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "используемый экран X" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "К_алендарь:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Выбор даты" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Делать вызовы X синхронно" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Информация" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "ИМЯ" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Ход процесса" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Вопрос" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "КЛАСС" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Запускается..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "УЗЕЛ" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Ввберите ниже дату" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "ПОРТ" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Выберите файл" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "устанавливаемые отладочные флаги Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Выберите значение из списка" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Выберите элементы из списка ниже" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Просмотр текста" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Авторы" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Опции диалога" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Введите новый текст:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Опции GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Опции помощи" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s неправильная опция. Смотрите 'zenity --help' для большей информации\n" +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s задано дважды для одного и того-же диалога\n" -- cgit