From 87b08af9cec37f4cfe558f543c0cd678c75cb74b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mugurel Tudor Date: Sun, 21 Mar 2004 16:28:34 +0000 Subject: Added Romanian translation (really this time ;) ) 2004-03-21 Mugurel Tudor * ro.po: Added Romanian translation (really this time ;) ) --- po/ro.po | 456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 456 insertions(+) create mode 100644 po/ro.po (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..ba1aeb32 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# Romanian translation of zenity. +# Copyright (C) 2004 zenity +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# Mugurel Tudor , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-21 18:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Mugurel Tudor \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:342 +msgid "translator_credits" +msgstr "Mugurel Tudor " + +#: src/about.c:372 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" + +#: src/about.c:376 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:460 +msgid "Credits" +msgstr "Echipa" + +#: src/about.c:487 +msgid "Written by" +msgstr "Scris de" + +#: src/about.c:500 +msgid "Translated by" +msgstr "Tradus de" + +#: src/main.c:137 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru calendar" + +#: src/main.c:146 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" + +#: src/main.c:155 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Afişează dialog eroare" + +#: src/main.c:164 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" + +#: src/main.c:173 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Afişează dialog info" + +#: src/main.c:182 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Afişează dialog listă" + +#: src/main.c:191 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" + +#: src/main.c:200 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Afişează dialog interogare" + +#: src/main.c:209 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" + +#: src/main.c:218 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Afişează dialog de avertizare" + +#: src/main.c:240 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Setează titlul dialogului" + +#: src/main.c:241 +msgid "TITLE" +msgstr "TITLU" + +#: src/main.c:249 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Setează iconiţa ferestrei" + +#: src/main.c:250 +msgid "ICONPATH" +msgstr "CALE_ICONIŢE" + +#: src/main.c:258 +msgid "Set the width" +msgstr "Setează lătimea" + +#: src/main.c:259 +msgid "WIDTH" +msgstr "LĂŢIME" + +#: src/main.c:267 +msgid "Set the height" +msgstr "Setează înălţimea" + +#: src/main.c:268 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ÎNĂLŢIME" + +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Setează textul pentru dialog" + +#: src/main.c:298 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Setează ziua calendarului" + +#: src/main.c:307 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Setează luna calendarului" + +#: src/main.c:316 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Setează anul calendarului" + +#: src/main.c:324 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Setează formatul pentru data returnată" + +#: src/main.c:355 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Setează textul pentru intrare" + +#: src/main.c:364 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Ascunde textul introdus" + +#: src/main.c:430 +msgid "Set the filename" +msgstr "Setează numele fişierului" + +#: src/main.c:431 src/main.c:592 +msgid "FILENAME" +msgstr "NUME_FIŞIER" + +#: src/main.c:439 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" + +#: src/main.c:448 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire." + +#: src/main.c:449 src/main.c:498 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: src/main.c:470 +msgid "Set the column header" +msgstr "Setează antetul coloanei" + +#: src/main.c:479 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" + +#: src/main.c:488 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" + +#: src/main.c:497 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" + +#: src/main.c:506 src/main.c:600 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Permite modificarea textului" + +#: src/main.c:537 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Setează procentul iniţial" + +#: src/main.c:546 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Bară de progres pulsatilă" + +#: src/main.c:556 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" + +#: src/main.c:591 +msgid "Open file" +msgstr "Deschide fişier" + +#: src/main.c:635 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" + +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +msgid "FLAGS" +msgstr "FANIOANE" + +#: src/main.c:644 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" + +#: src/main.c:654 +msgid "X display to use" +msgstr "Display-ul X folosit" + +#: src/main.c:655 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLAY" + +#: src/main.c:665 +msgid "X screen to use" +msgstr "Ecranul X de folosit" + +#: src/main.c:666 +msgid "SCREEN" +msgstr "ECRAN" + +#: src/main.c:676 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Apelurile X sincrone" + +#: src/main.c:685 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" + +#: src/main.c:686 +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#: src/main.c:694 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" + +#: src/main.c:695 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASA" + +#: src/main.c:705 +msgid "HOST" +msgstr "GAZDA" + +#: src/main.c:715 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:723 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" + +#: src/main.c:732 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" + +#: src/main.c:741 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fă toate avertismentele fatale" + +#: src/main.c:750 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" + +#: src/main.c:751 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: src/main.c:772 +msgid "About zenity" +msgstr "Despre zenity" + +#: src/main.c:781 +msgid "Print version" +msgstr "Scrie versiunea" + +#: src/main.c:794 +msgid "Dialog options" +msgstr "Opţiuni dialog" + +#: src/main.c:803 +msgid "General options" +msgstr "Opţiuni generale" + +#: src/main.c:812 +msgid "Calendar options" +msgstr "Opţiuni calendar" + +#: src/main.c:821 +msgid "Text entry options" +msgstr "Opţiuni introducere text" + +#: src/main.c:830 +msgid "Error options" +msgstr "Opţiuni eroare" + +#: src/main.c:839 +msgid "File selection options" +msgstr "Opţiuni selecţie fişier" + +#: src/main.c:848 +msgid "Info options" +msgstr "Opţiuni info" + +#: src/main.c:857 +msgid "List options" +msgstr "Optiuni listă" + +#: src/main.c:866 +msgid "Progress options" +msgstr "Opţiuni progres" + +#: src/main.c:875 +msgid "Question options" +msgstr "Opţiuni interogare" + +#: src/main.c:884 +msgid "Text options" +msgstr "Opţiuni text" + +#: src/main.c:893 +msgid "Warning options" +msgstr "Opţiuni avertisment" + +#: src/main.c:902 +msgid "GTK+ options" +msgstr "Opţiuni GTK+" + +#: src/main.c:911 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Opţiuni diverse" + +#: src/main.c:920 +msgid "Help options" +msgstr "Opţiuni ajutor" + +#: src/main.c:1046 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "" +"%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" + +#: src/main.c:1091 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " +"detalii\n" + +#: src/main.c:1111 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" + +#: src/main.c:1115 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" + +#: src/main.c:1119 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Despre Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Toate actualizările au fost făcute." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "O eroare a intervenit." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendar:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selecţie calendar" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informaţie" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Rulez..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Selectaţi o dată mai jos." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaţi un fişier" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Selectaţi elemente din listă" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vizualizare text" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Echipa" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Introduceţi noul text:" -- cgit From 1e5f3993ee520c12bdafd9c5587fab0ba393a85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 22 Mar 2004 10:53:47 +0000 Subject: Update. Release 2.6.0 2004-03-23 Glynn Foster * NEWS, THANKS, src/about.c: Update. * configure.in: Release 2.6.0 --- po/ro.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index ba1aeb32..315d6a41 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,36 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-21 18:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:342 +#: src/about.c:344 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:372 +#: src/about.c:374 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:460 +#: src/about.c:462 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:487 +#: src/about.c:489 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:500 +#: src/about.c:502 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -- cgit From af9484723ffded746b0ccc73ebf3266d970287f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 20 Apr 2004 12:17:39 +0000 Subject: Release 2.6.1 Update. 2004-04-20 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.1 * NEWS: Update. --- po/ro.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 315d6a41..23b13551 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" -- cgit From 2a176b67c74be5102ddaa84a89a03f433967908a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 28 Apr 2004 23:10:48 +0000 Subject: Release 2.6.2 Update. 2004-04-29 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.2 * NEWS: Update. --- po/ro.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 23b13551..730fac1e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,359 +15,359 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire." -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "FANIOANE" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "Display-ul X folosit" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "Ecranul X de folosit" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "ECRAN" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Apelurile X sincrone" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "NUME" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "CLASA" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "GAZDA" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fă toate avertismentele fatale" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "Opţiuni dialog" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "Opţiuni GTK+" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "Opţiuni ajutor" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" -- cgit From 1e87f50e42f2befa31ec3210e7435341ebc521d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 19 Jul 2004 01:39:06 +0000 Subject: Release 2.7.0 2004-07-19 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.0 --- po/ro.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 730fac1e..954647b3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:346 +#: src/about.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:380 +#: src/about.c:382 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:464 +#: src/about.c:466 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:491 +#: src/about.c:493 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:504 +#: src/about.c:506 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Ascunde textul introdus" msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/main.c:432 src/main.c:602 +#: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" @@ -176,198 +176,204 @@ msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/main.c:516 src/main.c:610 +#: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" -#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "FANIOANE" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "Display-ul X folosit" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "Ecranul X de folosit" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:685 msgid "SCREEN" msgstr "ECRAN" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Apelurile X sincrone" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:705 msgid "NAME" msgstr "NUME" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:714 msgid "CLASS" msgstr "CLASA" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:724 msgid "HOST" msgstr "GAZDA" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:734 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fă toate avertismentele fatale" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:770 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:813 msgid "Dialog options" msgstr "Opţiuni dialog" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:867 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "Opţiuni GTK+" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "Opţiuni ajutor" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: src/main.c:1124 +#: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" -#: src/main.c:1128 +#: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -#: src/tree.c:292 +#: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" -- cgit From eff265571321698103893bf71f7bfc7e0c9bf77b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 3 Aug 2004 05:00:49 +0000 Subject: Release 2.7.90 2004-08-03 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.90 --- po/ro.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 954647b3..74de9194 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:348 +#: src/about.c:358 msgid "translator_credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:388 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:392 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:466 +#: src/about.c:476 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:503 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:506 +#: src/about.c:516 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -- cgit From 37a8cf416c0743210a98bb0780ecb8fb1cf83031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 30 Aug 2004 03:25:19 +0000 Subject: Release 2.7.91 2004-08-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.91 --- po/ro.po | 24 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 74de9194..955d7cfc 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -15,27 +15,35 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -- cgit From 581730bcfbe4a7e1181147f3c34c79f647b7ab9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mugurel Tudor Date: Tue, 7 Sep 2004 07:07:27 +0000 Subject: Updated Romanian translation 2004-09-07 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 17 ++++++++++------- 1 file changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 955d7cfc..77644e3a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,19 +1,21 @@ +# translation of zenity.HEAD.ro.po to Romanian # Romanian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Mugurel Tudor , 2004. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Romanian <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -23,7 +25,6 @@ msgstr "" #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:366 -#, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " @@ -193,6 +194,8 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a tipări " +"toate coloanele)" #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" @@ -358,8 +361,7 @@ msgstr "Opţiuni ajutor" #: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" +msgstr "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" #: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -468,3 +470,4 @@ msgstr "_Echipa" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" + -- cgit From 3a614e4440e55e8be20c88af656db2fbb3d12c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 04:17:28 +0000 Subject: Release 2.8.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.8.0 --- po/ro.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 77644e3a..e18eeda1 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a tipări " -"toate coloanele)" +"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " +"tipări toate coloanele)" #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" @@ -361,7 +361,8 @@ msgstr "Opţiuni ajutor" #: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" +msgstr "" +"%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" #: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -470,4 +471,3 @@ msgstr "_Echipa" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" - -- cgit From 1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 08:20:28 +0000 Subject: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * TODO: Update. --- po/ro.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e18eeda1..2b042d56 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" @@ -24,172 +24,185 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Afişează dialog info" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -197,190 +210,200 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Setează textul pentru dialog" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "FANIOANE" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Display-ul X folosit" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Ecranul X de folosit" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "ECRAN" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Apelurile X sincrone" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NUME" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "CLASA" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "GAZDA" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fă toate avertismentele fatale" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Opţiuni dialog" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "Opţiuni interogare" + +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Opţiuni GTK+" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Opţiuni ajutor" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -- cgit From fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 20 Dec 2004 23:22:03 +0000 Subject: Release 2.9.1 2004-12-21 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.1 --- po/ro.po | 592 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 328 insertions(+), 264 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2b042d56..00892b7a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -48,161 +48,247 @@ msgstr "Scris de" msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru calendar" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Afişează dialog eroare" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " +"detalii\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Afişează dialog listă" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Afişează dialog info" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Despre Zenity" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Afişează dialog interogare" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Toate actualizările au fost făcute." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Afişează dialog de avertizare" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "O eroare a intervenit." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendar:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selecţie calendar" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informaţie" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Rulez..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Selectaţi o dată mai jos." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Selectaţi un fişier" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Selectaţi elemente din listă" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Vizualizare text" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Echipa" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Introduceţi noul text:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru calendar" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Afişează dialog eroare" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Afişează dialog info" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Afişează dialog listă" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -210,287 +296,265 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Afişează dialog info" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Deschide fişier" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FANIOANE" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Display-ul X folosit" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Ecranul X de folosit" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "ECRAN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Apelurile X sincrone" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NUME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASA" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "GAZDA" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Fă toate avertismentele fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Deschide fişier" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Opţiuni dialog" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Opţiuni generale" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Opţiuni calendar" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Opţiuni introducere text" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Opţiuni selecţie fişier" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Opţiuni info" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Opţiuni selecţie fişier" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Opţiuni selecţie fişier" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Optiuni listă" + +#: src/option.c:1244 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Opţiuni interogare" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Opţiuni progres" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Opţiuni text" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Opţiuni GTK+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Opţiuni avertisment" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Opţiuni text" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Opţiuni text" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Opţiuni ajutor" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " -"detalii\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" - -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Despre Zenity" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FANIOANE" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Toate actualizările au fost făcute." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Display-ul X folosit" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "O eroare a intervenit." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Ecranul X de folosit" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendar:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "ECRAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Selecţie calendar" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Apelurile X sincrone" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informaţie" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NUME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASA" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Rulez..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "GAZDA" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Selectaţi o dată mai jos." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Selectaţi un fişier" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Selectaţi elemente din listă" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Fă toate avertismentele fatale" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Vizualizare text" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Echipa" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Opţiuni dialog" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Introduceţi noul text:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Opţiuni GTK+" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Opţiuni ajutor" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe " +#~ "detalii\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" -- cgit From f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 9 Jan 2005 21:51:06 +0000 Subject: Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require 2005-01-07 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore. --- po/ro.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 00892b7a..c40f3186 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Afişează dialog info" @@ -159,136 +159,136 @@ msgstr "_Echipa" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Setează lătimea" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,189 +296,189 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Opţiuni text" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -- cgit From 53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 25 Jan 2005 00:36:16 +0000 Subject: Release 2.9.90 2005-01-17 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.90 --- po/ro.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c40f3186..928a7647 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian <@li.org>\n" @@ -24,27 +24,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:376 msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -- cgit From 9183476deea7232d7ac945dd0859fcb5cdb0fd5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mugurel Tudor Date: Mon, 7 Mar 2005 20:06:09 +0000 Subject: Updated Romanian translation 2005-03-07 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 240 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 928a7647..95230342 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,21 +1,22 @@ +# translation of zenity.HEAD.ro.po to Română # translation of zenity.HEAD.ro.po to Romanian # Romanian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Mugurel Tudor , 2004. +# Mugurel Tudor , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-07 01:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-05 14:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 21:26+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" -"Language-Team: Romanian <@li.org>\n" +"Language-Team: Română \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -24,37 +25,37 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientare" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "Orientarea pentru tray." #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -62,14 +63,13 @@ msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "nu am putut parsa comanda de la stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" -msgstr "Afişează dialog info" +msgstr "Notificare Zenity" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Activează selecţia doar pentru directoare" #: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Activează modul pentru salvare" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" @@ -297,18 +297,16 @@ msgstr "" "tipări toate coloanele)" #: src/option.c:430 -#, fuzzy msgid "Display notification" -msgstr "Afişează dialog info" +msgstr "Afişează notificarea" #: src/option.c:439 -#, fuzzy msgid "Set the notification text" -msgstr "Setează textul pentru dialog" +msgstr "Setează textul pentru notificare" #: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" #: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" @@ -351,210 +349,120 @@ msgstr "Despre zenity" msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" -msgstr "Opţiuni generale" +msgstr "Afişează opţiunile generale" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" -msgstr "Opţiuni calendar" +msgstr "Afişează opţiunile pentru calendar" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" -msgstr "Opţiuni introducere text" +msgstr "Afişează opţiunile pentru introducere text" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" -msgstr "Opţiuni eroare" +msgstr "Afişează opţiunile pentru eroare" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" -msgstr "Opţiuni info" +msgstr "Afişează opţiunile pentru info" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" -msgstr "Opţiuni selecţie fişier" +msgstr "Afişează opţiunile pentru selecţie fişier" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" -msgstr "Optiuni listă" - -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "Opţiuni interogare" +msgstr "Afişează optiunile pentru listă" #: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "Opţiuni interogare" +msgid "Notification icon options" +msgstr "Opţiuni pentru iconiţele de notificare" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Afişează opţiunile pentru iconiţele de notificare" + +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" -msgstr "Opţiuni progres" +msgstr "Afişează opţiunile pentru progres" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" -msgstr "Opţiuni interogare" +msgstr "Afişează opţiunile pentru interogare" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" -msgstr "Opţiuni avertisment" - -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Opţiuni text" +msgstr "Afişează opţiunile pentru avertisment" #: src/option.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Show text options" -msgstr "Opţiuni text" +msgid "Text information options" +msgstr "Opţiuni despre informaţiile text" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "Afişează opţiunile despre informaţiile text" + +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Opţiuni diverse" +msgstr "Afişează opţiuni diverse" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Eroare de sintaxă\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: src/option.c:1338 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s nu este suportată pentru acest dialog\n" +msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de setat" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "FANIOANE" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gdk de anulat" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Display-ul X folosit" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLAY" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Ecranul X de folosit" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "ECRAN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Apelurile X sincrone" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Numele programului folosit de managerul de ferestre" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NUME" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Clasa programului folosită de managerul de ferestre" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASA" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "GAZDA" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de setat" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Fanioanele de depanare Gtk+ de anulat" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Fă toate avertismentele fatale" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Încarcă un modul Gtk adiţional" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODUL" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Opţiuni dialog" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "Opţiuni GTK+" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Opţiuni ajutor" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe " -#~ "detalii\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "%s este furnizată de două ori pentru acelaşi dialog\n" -- cgit From 4d550d5137191f9be7196730de61e67fefef9b4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mugurel Tudor Date: Wed, 17 Aug 2005 22:14:25 +0000 Subject: Updated Romanian translation 2005-08-18 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 95230342..f26bbdd2 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,16 +3,16 @@ # Romanian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Mugurel Tudor , 2004, 2005. +# Mugurel Tudor , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-07 21:26+0200\n" -"Last-Translator: Mugurel Tudor \n" -"Language-Team: Română \n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-17 14:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:09+0300\n" +"Last-Translator: Mugurel Tudor \n" +"Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,444 +25,464 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:378 +#: ../src/about.c:398 msgid "translator-credits" -msgstr "Mugurel Tudor " +msgstr "Mugurel Tudor " -#: src/about.c:408 +#: ../src/about.c:428 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: src/about.c:412 +#: ../src/about.c:432 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:496 +#: ../src/about.c:516 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: src/about.c:523 +#: ../src/about.c:543 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: src/about.c:536 +#: ../src/about.c:556 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" -#: src/eggtrayicon.c:118 +#: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" -#: src/eggtrayicon.c:119 +#: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientarea pentru tray." -#: src/main.c:90 +#: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nu am putut parsa comanda de la stdin\n" -#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" -#: src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Ar trebui să folosiţi doar un tip de dialog listă.\n" + +#: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Despre Zenity" -#: src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" -#: src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Toate actualizările au fost făcute." -#: src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "O eroare a intervenit." -#: src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Selecţie calendar" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informaţie" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Rulez..." -#: src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." -msgstr "Selectaţi o dată mai jos." +msgstr "Selectaţi o dată de mai jos." -#: src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Selectaţi elemente din listă" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos." -#: src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Vizualizare text" -#: src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Echipa" -#: src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" -#: src/option.c:99 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: src/option.c:100 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: src/option.c:108 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: src/option.c:109 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: src/option.c:117 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" -msgstr "Setează lătimea" +msgstr "Setează lăţimea" -#: src/option.c:118 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: src/option.c:126 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: src/option.c:127 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: src/option.c:141 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: src/option.c:159 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: src/option.c:168 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: src/option.c:177 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: src/option.c:186 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: src/option.c:201 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: src/option.c:219 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: src/option.c:228 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: src/option.c:244 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: src/option.c:268 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "Nu activa formatarea textului" + +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: src/option.c:301 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: src/option.c:310 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: src/option.c:319 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecţia doar pentru directoare" -#: src/option.c:328 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:352 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: src/option.c:370 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: src/option.c:379 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: src/option.c:388 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: ../src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Permite selecţia multiplă pentru linii" + +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: src/option.c:415 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a " +"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: src/option.c:430 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Ascunde o coloană anume" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Afişează notificarea" -#: src/option.c:439 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru notificare" -#: src/option.c:448 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: src/option.c:463 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: src/option.c:481 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: src/option.c:490 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: src/option.c:515 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: src/option.c:539 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: src/option.c:548 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: src/option.c:572 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: src/option.c:596 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: src/option.c:605 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: src/option.c:1190 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Afişează opţiunile generale" -#: src/option.c:1200 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Afişează opţiunile pentru calendar" -#: src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: src/option.c:1211 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Afişează opţiunile pentru introducere text" -#: src/option.c:1220 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: src/option.c:1221 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Afişează opţiunile pentru eroare" -#: src/option.c:1230 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Afişează opţiunile pentru info" -#: src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: src/option.c:1241 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Afişează opţiunile pentru selecţie fişier" -#: src/option.c:1250 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: src/option.c:1251 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Afişează optiunile pentru listă" -#: src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Opţiuni pentru iconiţele de notificare" -#: src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afişează opţiunile pentru iconiţele de notificare" -#: src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Afişează opţiunile pentru progres" -#: src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Afişează opţiunile pentru interogare" -#: src/option.c:1290 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Afişează opţiunile pentru avertisment" -#: src/option.c:1300 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Opţiuni despre informaţiile text" -#: src/option.c:1301 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Afişează opţiunile despre informaţiile text" -#: src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: src/option.c:1311 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afişează opţiuni diverse" -#: src/option.c:1334 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "Eroare de sintaxă\n" +#: ../src/option.c:1417 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Această opţiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeţi --help pentru o listă de posibile " +"utilizări.\n" -#: src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -- cgit From e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Kłoczko Date: Sat, 24 Sep 2005 15:46:56 +0000 Subject: removed outdated strings and run "make update-po". --- po/ro.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f26bbdd2..179c1bbd 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-17 14:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:09+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:398 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: ../src/about.c:428 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: ../src/about.c:432 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:516 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Echipa" -#: ../src/about.c:543 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Scris de" -#: ../src/about.c:556 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Tradus de" @@ -472,10 +472,11 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afişează opţiuni diverse" #: ../src/option.c:1417 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Această opţiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeţi --help pentru o listă de posibile " -"utilizări.\n" +"Această opţiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeţi --help pentru o " +"listă de posibile utilizări.\n" #: ../src/option.c:1421 #, c-format @@ -485,4 +486,3 @@ msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" - -- cgit From c0d51a3c219739698bfdf99e60ea3cdb04e37ebb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mugurel Tudor Date: Sun, 5 Mar 2006 20:05:57 +0000 Subject: Updated Romanian translation 2006-03-05 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 269 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 143 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 179c1bbd..1d81e0bf 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,54 +1,31 @@ # translation of zenity.HEAD.ro.po to Română -# translation of zenity.HEAD.ro.po to Romanian # Romanian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Mugurel Tudor , 2004, 2005. # +# Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-04 23:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:02+0200\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"Language-Team: Română \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" + +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Echipa" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Scris de" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Tradus de" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" @@ -57,7 +34,7 @@ msgstr "Orientare" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientarea pentru tray." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " @@ -71,6 +48,14 @@ msgstr "nu am putut parsa comanda de la stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" @@ -80,16 +65,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Ar trebui să folosiţi doar un tip de dialog listă.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Despre Zenity" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Ajustează valoarea scalei" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Ajustează valoarea scalei." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -156,153 +141,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Echipa" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Setează lăţimea" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecţia doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru linii" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -310,179 +291,215 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ascunde o coloană anume" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Afişează notificarea" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Afişează dialogul pentru scalare" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Setează valoarea iniţială" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Setează valoarea minimă" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Setează valoarea maximă" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Setează mărimea treptei" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Afişează valorile parţiale" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Ascunde valoarea" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Afişează opţiunile generale" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Afişează opţiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Afişează opţiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Afişează opţiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Afişează opţiunile pentru info" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Afişează opţiunile pentru selecţie fişier" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Afişează optiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Opţiuni pentru iconiţele de notificare" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afişează opţiunile pentru iconiţele de notificare" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Afişează opţiunile pentru progres" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Afişează opţiunile pentru interogare" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Afişează opţiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Opţiuni scalare" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Afişează opţiunile de scalare" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Opţiuni despre informaţiile text" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Afişează opţiunile despre informaţiile text" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afişează opţiuni diverse" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: ../src/option.c:1554 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Această opţiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeţi --help pentru o " "listă de posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" + -- cgit From 1cd0bd667dbc532eab11a6cd5ce209ca6c5b2c0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mugurel Tudor Date: Sat, 15 Sep 2007 15:29:22 +0000 Subject: Updated Romanian translation 2007-09-15 Mugurel Tudor * ro.po: Updated Romanian translation svn path=/trunk/; revision=1265 --- po/ro.po | 328 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 201 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1d81e0bf..91c30754 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,48 +3,73 @@ # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # -# Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006. +# Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-04 23:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:29+0300\n" "Last-Translator: Mugurel Tudor \n" "Language-Team: Română \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Acest program este software liber, îl puteţi redistribui şi/sau modifica " +"în termenii GNU General Public License aşa cum a fost publicată de " +"către Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenţei, sau " +"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Nautilus este distribuit în speranţa că va fi folositor, dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE, " +"fără chiar garanţia implicită de VANDABILITATE sau POTRIVIRE PENTRU UN " +"SCOP PARTICULAR. Citiţi GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Ar fi trebuit să primiţi o copie a GNU General Public License împreună cu acest program, " +"dacă nu, scrieţi către Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "Mugurel Tudor " -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientare" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientarea pentru tray." - -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nu am putut parsa comanda de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" @@ -73,217 +98,248 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "Ajustează valoarea scalei" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "Ajustează valoarea scalei." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Toate actualizările au fost făcute." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "O eroare a intervenit." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Selecţie calendar" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Informaţie" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Rulez..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Selectaţi o dată de mai jos." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Selectaţi un fişier" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Selectaţi elemente din listă" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Vizualizare text" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Introduceţi noul text:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Setează iconiţa ferestrei" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIŢE" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Setează lăţimea" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "LĂŢIME" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Setează înălţimea" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLŢIME" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Setează expirarea dialogului în secunde" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afişează dialog pentru calendar" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:187 +msgid "DAY" +msgstr "ZI" + +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:196 +msgid "MONTH" +msgstr "LUNĂ" + +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:205 +msgid "YEAR" +msgstr "AN" + +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:214 +msgid "PATTERN" +msgstr "MODEL" + +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Afişează dialog eroare" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Afişează dialog info" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Setează numele fişierului" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIŞIER" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecţia doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:391 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Confirmă selectarea fişierului dacă numele fişierului deja există" + +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Afişează dialog listă" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:425 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLOANĂ" + +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecţia multiplă pentru linii" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -291,215 +347,233 @@ msgstr "" "Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMĂR" + +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ascunde o coloană anume" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Afişează notificarea" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Setează procentul iniţial" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:554 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PROCENT" + +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:582 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Omoară procesul părinte dacă butonul renunţă este apăsat" + +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Afişează dialog interogare" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Deschide fişier" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afişează dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Afişează dialogul pentru scalare" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Setează valoarea iniţială" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 +msgid "VALUE" +msgstr "VALOARE" + +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Setează valoarea minimă" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Setează valoarea maximă" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Setează mărimea treptei" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Afişează valorile parţiale" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Opţiuni generale" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Afişează opţiunile generale" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Opţiuni calendar" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Afişează opţiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Opţiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Afişează opţiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Opţiuni eroare" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Afişează opţiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Opţiuni info" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Afişează opţiunile pentru info" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Opţiuni selecţie fişier" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Afişează opţiunile pentru selecţie fişier" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Afişează optiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Opţiuni pentru iconiţele de notificare" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afişează opţiunile pentru iconiţele de notificare" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Opţiuni progres" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Afişează opţiunile pentru progres" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Opţiuni interogare" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Afişează opţiunile pentru interogare" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Opţiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Afişează opţiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Opţiuni scalare" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Afişează opţiunile de scalare" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Opţiuni despre informaţiile text" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Afişează opţiunile despre informaţiile text" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opţiuni diverse" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afişează opţiuni diverse" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1594 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Această opţiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeţi --help pentru o " "listă de posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" -- cgit From 73e742841597dab2242a05a28746ef81c7a0c2a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jani Monoses Date: Fri, 13 Feb 2009 19:38:51 +0000 Subject: Updated Romanian translations from Adi Roiban svn path=/trunk/; revision=1476 --- po/ro.po | 437 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 237 insertions(+), 200 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 91c30754..8abcb2a8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:29+0300\n" -"Last-Translator: Mugurel Tudor \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-16 09:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-14 02:11+0000\n" +"Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Română \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../src/about.c:65 msgid "" @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" -"Acest program este software liber, îl puteţi redistribui şi/sau modifica " -"în termenii GNU General Public License aşa cum a fost publicată de " -"către Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenţei, sau " -"(la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " +"conformitate cu termenii licenței Publice Generale GNU așa cum este " +"publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la " +"latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" -"Nautilus este distribuit în speranţa că va fi folositor, dar FĂRĂ NICI O GARANŢIE, " -"fără chiar garanţia implicită de VANDABILITATE sau POTRIVIRE PENTRU UN " -"SCOP PARTICULAR. Citiţi GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n" +"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O " +"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " +"anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "" @@ -47,25 +47,32 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Ar fi trebuit să primiţi o copie a GNU General Public License împreună cu acest program, " -"dacă nu, scrieţi către Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, " -"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA." +"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu " +"acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" -msgstr "Mugurel Tudor " +msgstr "" +"Mugurel Tudor \n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n" +" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome" #: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell" +msgstr "Afișează ferestre de dialog pentru scripturi shell" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Trebuie să specificaţi un tip de dialog. Vedeţi „zenity --help“ pentru " +"Trebuie să specificați un tip de dialog. Vedeți „zenity --help“ pentru " "detalii\n" #: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nu am putut parsa comanda de la stdin\n" @@ -74,24 +81,28 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Ar trebui să folosiţi doar un tip de dialog listă.\n" +msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "Add a new entry" -msgstr "Adăugaţi o nouă intrare" +msgstr "Adăugați o nouă intrare" #: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Adjust the scale value" @@ -107,7 +118,7 @@ msgstr "O eroare a intervenit." #: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să continuaţi?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să continuați?" #: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" @@ -115,7 +126,7 @@ msgstr "C_alendar:" #: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" -msgstr "Selecţie calendar" +msgstr "Selecție calendar" #: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" @@ -123,7 +134,7 @@ msgstr "Eroare" #: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" -msgstr "Informaţie" +msgstr "Informație" #: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" @@ -139,19 +150,19 @@ msgstr "Rulez..." #: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." -msgstr "Selectaţi o dată de mai jos." +msgstr "Selectați o dată de mai jos." #: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" -msgstr "Selectaţi un fişier" +msgstr "Selectați un fișier" #: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" -msgstr "Selectaţi elemente din listă" +msgstr "Selectați elemente din listă" #: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." -msgstr "Selectaţi elemente din lista de mai jos." +msgstr "Selectați elemente din lista de mai jos." #: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" @@ -163,417 +174,443 @@ msgstr "Avertisment" #: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Introduceţi noul text:" +msgstr "_Introduceți noul text:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Setează titlul dialogului" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" -msgstr "Setează iconiţa ferestrei" +msgstr "Setează iconița ferestrei" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" -msgstr "CALE_ICONIŢE" +msgstr "CALE_ICONIȚE" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" -msgstr "Setează lăţimea" +msgstr "Setează lățimea" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" -msgstr "LĂŢIME" +msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" -msgstr "Setează înălţimea" +msgstr "Setează înălțimea" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" -msgstr "ÎNĂLŢIME" +msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Setează expirarea dialogului în secunde" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru calendar" +msgstr "Afișează dialog pentru calendar" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Setează textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Setează ziua calendarului" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "ZI" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Setează luna calendarului" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "LUNĂ" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Setează anul calendarului" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "AN" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Setează formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" -msgstr "MODEL" +msgstr "TIPAR" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru intrare text" +msgstr "Afișează dialog pentru intrare text" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Setează textul pentru intrare" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" -msgstr "Afişează dialog eroare" +msgstr "Afișează dialog eroare" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" -msgstr "Afişează dialog info" +msgstr "Afișează dialog info" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru selecţie fişier" +msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" -msgstr "Setează numele fişierului" +msgstr "Setează numele fișierului" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" -msgstr "NUME_FIŞIER" +msgstr "NUME_FIȘIER" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Permite selecţia multiplă pentru fişiere" +msgstr "Permite selecția multiplă pentru fișiere" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "Activează selecţia doar pentru directoare" +msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" -msgstr "Setează caracterul separator pentru ieşire" +msgstr "Setează caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "Confirmă selectarea fişierului dacă numele fişierului deja există" +msgstr "Confirmă selectare fișierului în cazul în care acesta există" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Definește un filtru pentru numele fișierului" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" -msgstr "Afişează dialog listă" +msgstr "Afișează dialog listă" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Setează antetul coloanei" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "COLOANĂ" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Foloseşte căsuţe bifare pentru prima coloană" +msgstr "Folosește căsuțe bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "Foloseşte butoane radio pentru prima coloană" +msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Permite selecţia multiplă pentru linii" +msgstr "Permite selecția multiplă pentru linii" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " +"Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " "tipări toate coloanele)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ascunde o coloană anume" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" -msgstr "Afişează notificarea" +msgstr "Afișează notificarea" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Setează textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Afişează dialog de indicare a progresului" +msgstr "Afișează dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" -msgstr "Setează procentul iniţial" +msgstr "Setează procentul inițial" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" -msgstr "PROCENT" +msgstr "PROCENTAJ" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Omoară procesul părinte dacă butonul renunţă este apăsat" +msgstr "" +"Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" -msgstr "Afişează dialog interogare" +msgstr "Afișează dialog interogare" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Definește eticheta pentru butonul „OK”" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Definește eticheta pentru butonul „Cancel”" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Afişează dialog pentru informaţie text" +msgstr "Afișează dialog pentru informație text" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" -msgstr "Deschide fişier" +msgstr "Deschide fișier" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Afişează dialog de avertizare" +msgstr "Afișează dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" -msgstr "Afişează dialogul pentru scalare" +msgstr "Afișează dialogul pentru scalare" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" -msgstr "Setează valoarea iniţială" +msgstr "Setează valoarea inițială" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Setează valoarea minimă" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Setează valoarea maximă" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Setează mărimea treptei" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" -msgstr "Afişează valorile parţiale" +msgstr "Afișează valorile parțiale" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Scrie versiunea" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" -msgstr "Opţiuni generale" +msgstr "Opțiuni generale" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" -msgstr "Afişează opţiunile generale" +msgstr "Afișează opțiunile generale" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" -msgstr "Opţiuni calendar" +msgstr "Opțiuni calendar" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru calendar" +msgstr "Afișează opțiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" -msgstr "Opţiuni introducere text" +msgstr "Opțiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru introducere text" +msgstr "Afișează opțiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" -msgstr "Opţiuni eroare" +msgstr "Opțiuni eroare" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru eroare" +msgstr "Afișează opțiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" -msgstr "Opţiuni info" +msgstr "Opțiuni info" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru info" +msgstr "Afișează opțiunile pentru info" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" -msgstr "Opţiuni selecţie fişier" +msgstr "Opțiuni selecție fișier" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru selecţie fişier" +msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" -msgstr "Afişează optiunile pentru listă" +msgstr "Afișează optiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" -msgstr "Opţiuni pentru iconiţele de notificare" +msgstr "Opțiuni pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru iconiţele de notificare" +msgstr "Afișează opțiunile pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" -msgstr "Opţiuni progres" +msgstr "Opțiuni progres" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru progres" +msgstr "Afișează opțiunile pentru progres" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" -msgstr "Opţiuni interogare" +msgstr "Opțiuni interogare" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru interogare" +msgstr "Afișează opțiunile pentru interogare" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" -msgstr "Opţiuni avertisment" +msgstr "Opțiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" -msgstr "Afişează opţiunile pentru avertisment" +msgstr "Afișează opțiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" -msgstr "Opţiuni scalare" +msgstr "Opțiuni scalare" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" -msgstr "Afişează opţiunile de scalare" +msgstr "Afișează opțiunile de scalare" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" -msgstr "Opţiuni despre informaţiile text" +msgstr "Opțiuni despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" -msgstr "Afişează opţiunile despre informaţiile text" +msgstr "Afișează opțiunile despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Opţiuni diverse" +msgstr "Opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Afişează opţiuni diverse" +msgstr "Afișează opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1594 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Această opţiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeţi --help pentru o " +"Această opțiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeți --help pentru o " "listă de posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "Două sau mai multe opţiuni dialog specificate\n" - +msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" -- cgit From 0292e2bc9f7724c5283602cbb1da882d275ae225 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucian Adrian Grijincu Date: Sat, 19 Dec 2009 12:53:38 +0200 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 397 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 206 insertions(+), 191 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 8abcb2a8..0f668075 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,23 +2,27 @@ # Romanian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# # Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Lucian Adrian Grijincu , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-16 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-14 02:11+0000\n" -"Last-Translator: Adi Roiban \n" -"Language-Team: Română \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:24+0300\n" +"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" +"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ro\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -30,7 +34,7 @@ msgstr "" "publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la " "latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -41,7 +45,7 @@ msgstr "" "GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " "anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -51,32 +55,38 @@ msgstr "" "acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mugurel Tudor \n" +"Lucian Adrian Grijincu \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n" " Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "Afișează ferestre de dialog pentru scripturi shell" +msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" #: ../src/main.c:94 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"Trebuie să specificați un tip de dialog. Vedeți „zenity --help“ pentru " +"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "nu am putut parsa comanda de la stdin\n" +msgstr "nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul de la stdin\n" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" @@ -90,281 +100,279 @@ msgstr "Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nici un titlu specificat pentru coloană la dialogul Listă.\n" +msgstr "" +"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Adăugați o nouă intrare" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Ajustează valoarea scalei" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Toate actualizările au fost făcute." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "O eroare a intervenit." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți să continuați?" +msgstr "Sigur că doriți să continuați?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Selecție calendar" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Informație" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." -msgstr "Rulez..." +msgstr "Se execută..." -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Selectați o dată de mai jos." -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Selectați un fișier" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Selectați elemente din listă" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selectați elemente din lista de mai jos." -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Vizualizare text" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Introduceți noul text:" +msgstr "Introduceți noul t_ext:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:121 msgid "Set the dialog title" -msgstr "Setează titlul dialogului" +msgstr "Specifică titlul dialogului" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:122 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:130 msgid "Set the window icon" -msgstr "Setează iconița ferestrei" +msgstr "Specifică iconița ferestrei" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:131 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIȚE" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:139 msgid "Set the width" -msgstr "Setează lățimea" +msgstr "Specifică lățimea" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:140 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:148 msgid "Set the height" -msgstr "Setează înălțimea" +msgstr "Specifică înălțimea" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:149 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "Setează expirarea dialogului în secunde" +msgstr "Specifică expirarea dialogului în secunde" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TIMEOUT" msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Afișează dialog pentru calendar" +msgstr "Afișează dialog de tip calendar" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 msgid "Set the dialog text" -msgstr "Setează textul pentru dialog" +msgstr "Specifică textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:749 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Setează ziua calendarului" +msgstr "Specifică ziua calendarului" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "DAY" msgstr "ZI" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set the calendar month" -msgstr "Setează luna calendarului" +msgstr "Specifică luna calendarului" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "MONTH" msgstr "LUNĂ" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:209 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Setează anul calendarului" +msgstr "Specifică anul calendarului" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "YEAR" msgstr "AN" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Setează formatul pentru data returnată" +msgstr "Specifică formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "PATTERN" msgstr "TIPAR" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afișează dialog pentru intrare text" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the entry text" -msgstr "Setează textul pentru intrare" +msgstr "Specifică textul pentru intrare" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "Display error dialog" msgstr "Afișează dialog eroare" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:724 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:309 msgid "Display info dialog" msgstr "Afișează dialog info" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:342 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Set the filename" -msgstr "Setează numele fișierului" +msgstr "Specifică numele fișierului" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:360 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Permite selecția multiplă pentru fișiere" +msgstr "Permite selecția de fișiere multiple" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:378 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 msgid "Set output separator character" -msgstr "Setează caracterul separator pentru ieșire" +msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "Confirmă selectare fișierului în cazul în care acesta există" +msgstr "Confirmă selectarea fișierului în cazul în care acesta există" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:405 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Definește un filtru pentru numele fișierului" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:407 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..." -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:421 msgid "Display list dialog" -msgstr "Afișează dialog listă" +msgstr "Afișează dialog de tip listă" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:439 msgid "Set the column header" -msgstr "Setează antetul coloanei" +msgstr "Specifică antetul coloanei" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:440 msgid "COLUMN" msgstr "COLOANĂ" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:448 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Folosește căsuțe bifare pentru prima coloană" +msgstr "Folosește căsuțe de bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:457 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:475 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "Permite selecția multiplă pentru linii" +msgstr "Permite selecția de linii multiple" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:493 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -373,244 +381,251 @@ msgstr "" "tipări toate coloanele)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:503 msgid "Hide a specific column" -msgstr "Ascunde o coloană anume" +msgstr "Ascunde o anumită coloană" + +#: ../src/option.c:512 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Ascunde antetele coloanelor" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:527 msgid "Display notification" msgstr "Afișează notificarea" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the notification text" -msgstr "Setează textul pentru notificare" +msgstr "Specifică textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:545 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:560 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Afișează dialog de indicare a progresului" +msgstr "Afișează un dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set initial percentage" -msgstr "Setează procentul inițial" +msgstr "Specifică procentajul inițial" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:579 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTAJ" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:587 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:597 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "" "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:622 msgid "Display question dialog" msgstr "Afișează dialog interogare" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:640 msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Definește eticheta pentru butonul „OK”" +msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „OK”" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:649 msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Definește eticheta pentru butonul „Cancel”" +msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Cancel”" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:673 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afișează dialog pentru informație text" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:682 msgid "Open file" msgstr "Deschide fișier" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:706 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Afișează dialog de avertizare" +msgstr "Afișează un dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display scale dialog" msgstr "Afișează dialogul pentru scalare" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:757 msgid "Set initial value" -msgstr "Setează valoarea inițială" +msgstr "Specifică valoarea inițială" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:785 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set minimum value" -msgstr "Setează valoarea minimă" +msgstr "Specifică valoarea minimă" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:775 msgid "Set maximum value" -msgstr "Setează valoarea maximă" +msgstr "Specifică valoarea maximă" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:784 msgid "Set step size" -msgstr "Setează mărimea treptei" +msgstr "Specifică mărimea pasului" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:793 msgid "Print partial values" msgstr "Afișează valorile parțiale" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:802 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:817 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:826 msgid "Print version" -msgstr "Scrie versiunea" +msgstr "Afișează versiunea" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1490 msgid "General options" msgstr "Opțiuni generale" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Show general options" msgstr "Afișează opțiunile generale" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1501 msgid "Calendar options" msgstr "Opțiuni calendar" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Show calendar options" msgstr "Afișează opțiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1512 msgid "Text entry options" msgstr "Opțiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Show text entry options" msgstr "Afișează opțiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1523 msgid "Error options" msgstr "Opțiuni eroare" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Show error options" msgstr "Afișează opțiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1534 msgid "Info options" msgstr "Opțiuni info" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Show info options" msgstr "Afișează opțiunile pentru info" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1545 msgid "File selection options" msgstr "Opțiuni selecție fișier" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Show file selection options" msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1556 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Show list options" msgstr "Afișează optiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1567 msgid "Notification icon options" msgstr "Opțiuni pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afișează opțiunile pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1578 msgid "Progress options" msgstr "Opțiuni progres" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1579 msgid "Show progress options" msgstr "Afișează opțiunile pentru progres" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1589 msgid "Question options" msgstr "Opțiuni interogare" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1590 msgid "Show question options" msgstr "Afișează opțiunile pentru interogare" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:1600 msgid "Warning options" msgstr "Opțiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1601 msgid "Show warning options" msgstr "Afișează opțiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1611 msgid "Scale options" msgstr "Opțiuni scalare" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1612 msgid "Show scale options" msgstr "Afișează opțiunile de scalare" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1622 msgid "Text information options" msgstr "Opțiuni despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1623 msgid "Show text information options" msgstr "Afișează opțiunile despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:1633 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1634 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afișează opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1659 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Această opțiune nu este disponibilă. Vă rugăm să vedeți --help pentru o " -"listă de posibile utilizări.\n" +"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " +"posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1663 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:1667 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Selectați un fișier" -- cgit From 2239ef1bba342137ec9b4dd475a895e2e3443b82 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucian Adrian Grijincu Date: Sat, 13 Feb 2010 18:51:57 +0200 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 0f668075..eb5dcbb3 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,36 +3,36 @@ # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Lucian Adrian Grijincu , 2009. +# Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-15 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-19 17:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:13+0300\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" -"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +"Language-Team: Romanian GNOME Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " -"conformitate cu termenii licenței Publice Generale GNU așa cum este " -"publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la " -"latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +"conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free " +"Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea " +"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" #: ../src/about.c:68 msgid "" @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței Publice Generale GNU împreună cu " -"acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; " +"dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" -- cgit From c0ff41633f3bb478cbc34a097da5ffcbf41ad661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adi Roiban Date: Sun, 14 Mar 2010 23:09:05 +0200 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index eb5dcbb3..bd56329c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,53 +7,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 10:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-13 00:13+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 19:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:08+0200\n" +"Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Romanian GNOME Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" #: ../src/about.c:64 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" -msgstr "" -"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " -"conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free " -"Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea " -"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +msgstr "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" #: ../src/about.c:68 -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -msgstr "" -"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O " -"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " -"anumit scop. Citiți Licența Publică Generală GNU pentru detalii.\n" +#| msgid "" +#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#| "Public License for more details.\n" +msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" +msgstr "Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Pentru detalii citiți GNU Lesser General Public License.\n" #: ../src/about.c:72 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; " -"dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " -"Boston, MA 02111-1307 USA" +msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -72,9 +54,7 @@ msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" #: ../src/main.c:94 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " -"detalii\n" +msgstr "Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru detalii\n" #: ../src/notification.c:138 #, c-format @@ -86,7 +66,8 @@ msgstr "nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:262 +#: ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" @@ -103,8 +84,7 @@ msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" #: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" -"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" +msgstr "Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" #: ../src/tree.c:327 #, c-format @@ -228,16 +208,30 @@ msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afișează dialog de tip calendar" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:715 +#: ../src/option.c:748 msgid "Set the dialog text" msgstr "Specifică textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:716 #: ../src/option.c:749 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" @@ -290,7 +284,9 @@ msgstr "Ascunde textul introdus" msgid "Display error dialog" msgstr "Afișează dialog eroare" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:658 #: ../src/option.c:724 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" @@ -307,7 +303,8 @@ msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" msgid "Set the filename" msgstr "Specifică numele fișierului" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:683 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER" @@ -323,11 +320,13 @@ msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:387 +#: ../src/option.c:466 msgid "Set output separator character" msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:467 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" @@ -368,20 +367,18 @@ msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecția de linii multiple" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:691 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" #: ../src/option.c:493 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" -msgstr "" -"Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " -"tipări toate coloanele)" +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +msgstr "Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a tipări toate coloanele)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:495 +#: ../src/option.c:504 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" @@ -429,8 +426,7 @@ msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" #: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "" -"Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" +msgstr "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" #: ../src/option.c:622 msgid "Display question dialog" @@ -464,7 +460,9 @@ msgstr "Afișează dialogul pentru scalare" msgid "Set initial value" msgstr "Specifică valoarea inițială" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:758 +#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 #: ../src/option.c:785 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" @@ -611,11 +609,8 @@ msgstr "Afișează opțiuni diverse" #: ../src/option.c:1659 #, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " -"posibile utilizări.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de posibile utilizări.\n" #: ../src/option.c:1663 #, c-format @@ -629,3 +624,4 @@ msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Selectați un fișier" + -- cgit From 817707874cf822b320aa0f25040c464f32660967 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adi Roiban Date: Mon, 22 Mar 2010 00:40:47 +0200 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index bd56329c..1c6c51ee 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 19:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 20:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:39+0200\n" "Last-Translator: Adi Roiban \n" "Language-Team: Romanian GNOME Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în c #| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #| "Public License for more details.\n" msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" -msgstr "Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Pentru detalii citiți GNU Lesser General Public License.\n" +msgstr "Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Pentru detalii vezi Licența Publică Generală GNU Lesser.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -- cgit From a1ff7b53dc85f1cb5fa29057cd1123893da1f85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Șerbănescu Date: Sat, 25 Sep 2010 12:03:48 +0300 Subject: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 414 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 236 insertions(+), 178 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1c6c51ee..a197c478 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -4,38 +4,57 @@ # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006, 2007. # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. +# Daniel Șerbănescu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-19 20:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-22 00:39+0200\n" -"Last-Translator: Adi Roiban \n" -"Language-Team: Romanian GNOME Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-23 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-24 22:55+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" #: ../src/about.c:64 -msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -msgstr "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "" +"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " +"conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free " +"Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea " +"dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" #: ../src/about.c:68 -#| msgid "" -#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#| "Public License for more details.\n" -msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" -msgstr "Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui anumit scop. Pentru detalii vezi Licența Publică Generală GNU Lesser.\n" +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" +msgstr "" +"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O " +"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " +"anumit scop. Pentru detalii vezi Licența Publică Generală GNU Lesser.\n" #: ../src/about.c:72 -msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; " +"dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " +"Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -51,10 +70,12 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru detalii\n" +msgstr "" +"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " +"detalii\n" #: ../src/notification.c:138 #, c-format @@ -66,11 +87,22 @@ msgstr "nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:262 -#: ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Tastați parola" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -84,7 +116,8 @@ msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" #: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" +msgstr "" +"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" #: ../src/tree.c:327 #, c-format @@ -109,7 +142,7 @@ msgstr "O eroare a intervenit." #: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sigur că doriți să continuați?" +msgstr "Sigur doriți să continuați?" #: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" @@ -163,465 +196,490 @@ msgstr "Avertisment" msgid "_Enter new text:" msgstr "Introduceți noul t_ext:" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Specifică titlul dialogului" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Specifică iconița ferestrei" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIȚE" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Specifică lățimea" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Specifică înălțimea" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Specifică expirarea dialogului în secunde" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afișează dialog de tip calendar" -#: ../src/option.c:182 -#: ../src/option.c:242 -#: ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:430 -#: ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 -#: ../src/option.c:715 -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Specifică textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:183 -#: ../src/option.c:243 -#: ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 -#: ../src/option.c:319 -#: ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 -#: ../src/option.c:570 -#: ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 -#: ../src/option.c:650 -#: ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Specifică ziua calendarului" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "ZI" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Specifică luna calendarului" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "LUNĂ" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Specifică anul calendarului" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "AN" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Specifică formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "TIPAR" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afișează dialog pentru intrare text" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Specifică textul pentru intrare" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Afișează dialog eroare" -#: ../src/option.c:294 -#: ../src/option.c:327 -#: ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" -msgstr "Afișează dialog info" +msgstr "Afișează dialog informațional" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Specifică numele fișierului" -#: ../src/option.c:352 -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecția de fișiere multiple" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:387 -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:388 -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confirmă selectarea fișierului în cazul în care acesta există" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" -msgstr "Definește un filtru pentru numele fișierului" +msgstr "Definește un filtru pentru numele fișierului" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..." -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Afișează dialog de tip listă" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Specifică antetul coloanei" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "COLOANĂ" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Folosește căsuțe de bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecția de linii multiple" -#: ../src/option.c:484 -#: ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:493 -msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" -msgstr "Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a tipări toate coloanele)" +#: ../src/option.c:503 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Tipărește o anume coloană (Implicit este 1. „ALL” poate fi folosit pentru a " +"tipări toate coloanele)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ascunde o anumită coloană" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Ascunde antetele coloanelor" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Afișează notificarea" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Specifică textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afișează un dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Specifică procentajul inițial" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTAJ" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:617 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "" +"Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul „Renunță”" + +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul de revocare" +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Ascunde butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Afișează dialog interogare" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „OK”" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Cancel”" +msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afișează dialog pentru informație text" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Deschide fișier" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afișează un dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" -msgstr "Afișează dialogul pentru scalare" +msgstr "Afișează dialogul cu scală" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Specifică valoarea inițială" -#: ../src/option.c:758 -#: ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Specifică valoarea minimă" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Specifică valoarea maximă" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Specifică mărimea pasului" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Afișează valorile parțiale" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Afișează dialogul parolei" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Afișează opțiunea nume de utilizator" + +#: ../src/option.c:861 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Afișează dialog de selecție culoare" + +#: ../src/option.c:870 +msgid "Set the color" +msgstr "Stabilește culoarea" + +#: ../src/option.c:879 +msgid "Show the palette" +msgstr "Stabilește setul de culori" + +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Afișează versiunea" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Opțiuni generale" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Afișează opțiunile generale" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Opțiuni calendar" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Afișează opțiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Opțiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Afișează opțiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Opțiuni eroare" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Afișează opțiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" -msgstr "Opțiuni info" +msgstr "Opțiuni dialog informațional" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" -msgstr "Afișează opțiunile pentru info" +msgstr "Afișează opțiunile dialogului informațional" -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Opțiuni selecție fișier" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" -msgstr "Afișează optiunile pentru listă" +msgstr "Afișează opțiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Opțiuni pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afișează opțiunile pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Opțiuni progres" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" -msgstr "Afișează opțiunile pentru progres" +msgstr "Afișează opțiunile progresului" -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Opțiuni interogare" -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" -msgstr "Afișează opțiunile pentru interogare" +msgstr "Afișează opțiunile interogării" -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Opțiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Afișează opțiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" -msgstr "Opțiuni scalare" +msgstr "Opțiuni dialog cu scală" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" -msgstr "Afișează opțiunile de scalare" +msgstr "Afișează opțiunile dialogului cu scală" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Opțiuni despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Afișează opțiunile despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1786 +msgid "Color selection options" +msgstr "Opțiuni selecție culoare" + +#: ../src/option.c:1787 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Afișează opțiunile pentru selecția culorii" + +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Opțiunile dialogului de introducere a parolei" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afișează opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de posibile utilizări.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " +"posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "Selectați un fișier" - -- cgit From c6f3f7621457eea5a9728a300464c2892a5991fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucian Adrian Grijincu Date: Sat, 25 Sep 2010 12:19:48 +0300 Subject: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a197c478..850dfe41 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Specifică formatul pentru data returnată" #: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" -msgstr "TIPAR" +msgstr "MODEL" #: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" -- cgit From 9c67ab24829b7e2262921a8ea4a765cfd3f2956e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucian Adrian Grijincu Date: Wed, 16 Mar 2011 14:39:53 +0100 Subject: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 198 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 850dfe41..3788dd0c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-23 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 22:55+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" @@ -70,24 +70,24 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:177 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" @@ -125,267 +125,272 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "Adăugați o nouă intrare" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Ajustează valoarea scalei" -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Toate actualizările au fost făcute." -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "O eroare a intervenit." -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Sigur doriți să continuați?" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "C_alendar:" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Selecție calendar" -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Informație" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "Întrebare" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Se execută..." -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Selectați o dată de mai jos." -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Selectați elemente din listă" -#: ../src/zenity.ui.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Selectați elemente din lista de mai jos." -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Vizualizare text" -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "Introduceți noul t_ext:" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the dialog title" msgstr "Specifică titlul dialogului" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:145 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set the window icon" msgstr "Specifică iconița ferestrei" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:154 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIȚE" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:162 msgid "Set the width" msgstr "Specifică lățimea" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:163 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:171 msgid "Set the height" msgstr "Specifică înălțimea" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:172 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:180 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Specifică expirarea dialogului în secunde" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:182 msgid "TIMEOUT" msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:196 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afișează dialog de tip calendar" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:898 msgid "Set the dialog text" msgstr "Specifică textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:214 msgid "Set the calendar day" msgstr "Specifică ziua calendarului" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:215 msgid "DAY" msgstr "ZI" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the calendar month" msgstr "Specifică luna calendarului" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:224 msgid "MONTH" msgstr "LUNĂ" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar year" msgstr "Specifică anul calendarului" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:233 msgid "YEAR" msgstr "AN" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Specifică formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 msgid "PATTERN" msgstr "MODEL" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:256 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afișează dialog pentru intrare text" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the entry text" msgstr "Specifică textul pentru intrare" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:283 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:299 msgid "Display error dialog" msgstr "Afișează dialog eroare" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:769 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa formatarea textului" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:332 msgid "Display info dialog" msgstr "Afișează dialog informațional" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:365 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:374 msgid "Set the filename" msgstr "Specifică numele fișierului" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:383 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecția de fișiere multiple" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:392 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:401 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 msgid "Set output separator character" msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:419 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confirmă selectarea fișierului în cazul în care acesta există" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:428 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Definește un filtru pentru numele fișierului" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:430 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..." -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" msgstr "Afișează dialog de tip listă" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set the column header" msgstr "Specifică antetul coloanei" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:463 msgid "COLUMN" msgstr "COLOANĂ" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:471 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Folosește căsuțe de bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:480 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:498 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecția de linii multiple" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:516 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -394,276 +399,324 @@ msgstr "" "tipări toate coloanele)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:526 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ascunde o anumită coloană" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:535 msgid "Hides the column headers" msgstr "Ascunde antetele coloanelor" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:551 msgid "Display notification" msgstr "Afișează notificarea" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:560 msgid "Set the notification text" msgstr "Specifică textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:569 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:586 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afișează un dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Specifică procentajul inițial" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTAJ" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:613 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "" "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:643 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Ascunde butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:658 msgid "Display question dialog" msgstr "Afișează dialog interogare" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:676 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „OK”" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:685 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:709 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afișează dialog pentru informație text" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Deschide fișier" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 +#, fuzzy +#| msgid "Set the entry text" +msgid "Set the text font" +msgstr "Specifică textul pentru intrare" + +#: ../src/option.c:751 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afișează un dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:784 msgid "Display scale dialog" msgstr "Afișează dialogul cu scală" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:802 msgid "Set initial value" msgstr "Specifică valoarea inițială" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:811 msgid "Set minimum value" msgstr "Specifică valoarea minimă" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:820 msgid "Set maximum value" msgstr "Specifică valoarea maximă" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:829 msgid "Set step size" msgstr "Specifică mărimea pasului" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:838 msgid "Print partial values" msgstr "Afișează valorile parțiale" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:847 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:862 +#, fuzzy +#| msgid "Display info dialog" +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Afișează dialog informațional" + +#: ../src/option.c:871 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new entry" +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Adăugați o nouă intrare" + +#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:880 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:889 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:890 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar selection" +msgid "Calendar field name" +msgstr "Selecție calendar" + +#: ../src/option.c:931 msgid "Display password dialog" msgstr "Afișează dialogul parolei" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:940 msgid "Display the username option" msgstr "Afișează opțiunea nume de utilizator" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:955 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Afișează dialog de selecție culoare" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:964 msgid "Set the color" msgstr "Stabilește culoarea" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:973 msgid "Show the palette" msgstr "Stabilește setul de culori" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:988 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:997 msgid "Print version" msgstr "Afișează versiunea" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1813 msgid "General options" msgstr "Opțiuni generale" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1814 msgid "Show general options" msgstr "Afișează opțiunile generale" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1824 msgid "Calendar options" msgstr "Opțiuni calendar" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1825 msgid "Show calendar options" msgstr "Afișează opțiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1835 msgid "Text entry options" msgstr "Opțiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1836 msgid "Show text entry options" msgstr "Afișează opțiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1846 msgid "Error options" msgstr "Opțiuni eroare" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1847 msgid "Show error options" msgstr "Afișează opțiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1857 msgid "Info options" msgstr "Opțiuni dialog informațional" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1858 msgid "Show info options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului informațional" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1868 msgid "File selection options" msgstr "Opțiuni selecție fișier" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1869 msgid "Show file selection options" msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1879 msgid "List options" msgstr "Optiuni listă" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1880 msgid "Show list options" msgstr "Afișează opțiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1891 msgid "Notification icon options" msgstr "Opțiuni pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afișează opțiunile pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Progress options" msgstr "Opțiuni progres" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show progress options" msgstr "Afișează opțiunile progresului" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Question options" msgstr "Opțiuni interogare" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show question options" msgstr "Afișează opțiunile interogării" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Warning options" msgstr "Opțiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show warning options" msgstr "Afișează opțiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1936 msgid "Scale options" msgstr "Opțiuni dialog cu scală" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show scale options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului cu scală" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1947 msgid "Text information options" msgstr "Opțiuni despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show text information options" msgstr "Afișează opțiunile despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1958 msgid "Color selection options" msgstr "Opțiuni selecție culoare" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Show color selection options" msgstr "Afișează opțiunile pentru selecția culorii" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1969 msgid "Password dialog options" msgstr "Opțiunile dialogului de introducere a parolei" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1970 msgid "Show password dialog options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1980 +#, fuzzy +#| msgid "Password dialog options" +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Opțiunile dialogului de introducere a parolei" + +#: ../src/option.c:1981 +#, fuzzy +#| msgid "Show password dialog options" +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei" + +#: ../src/option.c:1991 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1992 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afișează opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:2017 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -671,12 +724,12 @@ msgstr "" "Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " "posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:2021 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:2025 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" -- cgit From 80527d465471f7f3de6bb47c1e619b6dc1c82bad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucian Adrian Grijincu Date: Wed, 16 Mar 2011 21:14:36 +0100 Subject: Updated Romanian translation --- po/ro.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3788dd0c..3f7fa166 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,21 +3,21 @@ # Copyright (C) 2004 zenity # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006, 2007. -# Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. +# Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010, 2011. # Daniel Șerbănescu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-16 14:51+0200\n" +"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" @@ -29,8 +29,7 @@ msgid "" "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" -msgstr "" -"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " +msgstr "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " "conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free " "Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea " "dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" @@ -73,8 +72,7 @@ msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" #: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " +msgstr "Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " "detalii\n" #: ../src/notification.c:95 @@ -116,8 +114,7 @@ msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" #: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" -"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip Listă.\n" +msgstr "Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip listă.\n" #: ../src/tree.c:327 #, c-format @@ -126,11 +123,11 @@ msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Forms dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialog formular" #: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" -msgstr "Adăugați o nouă intrare" +msgstr "Adăugă o nouă intrare" #: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" @@ -142,7 +139,7 @@ msgstr "Toate actualizările au fost făcute." #: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." -msgstr "O eroare a intervenit." +msgstr "A intervenit o eroare." #: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" @@ -294,11 +291,11 @@ msgstr "MODEL" #: ../src/option.c:256 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Afișează dialog pentru intrare text" +msgstr "Afișează un dialog pentru introducere de text" #: ../src/option.c:274 msgid "Set the entry text" -msgstr "Specifică textul pentru intrare" +msgstr "Specifică textul intrării" #: ../src/option.c:283 msgid "Hide the entry text" @@ -306,20 +303,20 @@ msgstr "Ascunde textul introdus" #: ../src/option.c:299 msgid "Display error dialog" -msgstr "Afișează dialog eroare" +msgstr "Afișează un dialog de eroare" #: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 #: ../src/option.c:769 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "Nu activa formatarea textului" +msgstr "Nu activa ruperea rândurilor textului" #: ../src/option.c:332 msgid "Display info dialog" -msgstr "Afișează dialog informațional" +msgstr "Afișează un dialog informațional" #: ../src/option.c:365 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Afișează dialog pentru selecție fișier" +msgstr "Afișează un dialog pentru selecție de fișiere" #: ../src/option.c:374 msgid "Set the filename" @@ -364,7 +361,7 @@ msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..." #: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" -msgstr "Afișează dialog de tip listă" +msgstr "Afișează un dialog de tip listă" #: ../src/option.c:462 msgid "Set the column header" @@ -447,8 +444,7 @@ msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" #: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "" -"Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul „Renunță”" +msgstr "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul „Renunță”" #: ../src/option.c:643 #, no-c-format @@ -457,7 +453,7 @@ msgstr "Ascunde butonul „Renunță”" #: ../src/option.c:658 msgid "Display question dialog" -msgstr "Afișează dialog interogare" +msgstr "Afișează un dialog de interogare" #: ../src/option.c:676 msgid "Sets the label of the Ok button" @@ -469,17 +465,16 @@ msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Renunță”" #: ../src/option.c:709 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Afișează dialog pentru informație text" +msgstr "Afișează un dialog pentru informație de tip text" #: ../src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Deschide fișier" #: ../src/option.c:736 -#, fuzzy #| msgid "Set the entry text" msgid "Set the text font" -msgstr "Specifică textul pentru intrare" +msgstr "Specifică fontul textului" #: ../src/option.c:751 msgid "Display warning dialog" @@ -487,7 +482,7 @@ msgstr "Afișează un dialog de avertizare" #: ../src/option.c:784 msgid "Display scale dialog" -msgstr "Afișează dialogul cu scală" +msgstr "Afișează un dialog cu scală" #: ../src/option.c:802 msgid "Set initial value" @@ -512,45 +507,42 @@ msgstr "Specifică mărimea pasului" #: ../src/option.c:838 msgid "Print partial values" -msgstr "Afișează valorile parțiale" +msgstr "Afișează valori parțiale" #: ../src/option.c:847 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" #: ../src/option.c:862 -#, fuzzy #| msgid "Display info dialog" msgid "Display forms dialog" -msgstr "Afișează dialog informațional" +msgstr "Afișează un dialog formular" #: ../src/option.c:871 -#, fuzzy #| msgid "Add a new entry" msgid "Add a new Entry in forms dialog" -msgstr "Adăugați o nouă intrare" +msgstr "Adăugă o nouă intrare în dialogul formular" #: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nume câmp" #: ../src/option.c:880 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -msgstr "" +msgstr "Adăugă o nouă intrare de tip parolă în dialogul formular" #: ../src/option.c:889 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -msgstr "" +msgstr "Adăugă un nou calendar în dialogul formular" #: ../src/option.c:890 -#, fuzzy #| msgid "Calendar selection" msgid "Calendar field name" -msgstr "Selecție calendar" +msgstr "Numele de câmp al calendarului" #: ../src/option.c:931 msgid "Display password dialog" -msgstr "Afișează dialogul parolei" +msgstr "Afișează un dialog de tip parolă" #: ../src/option.c:940 msgid "Display the username option" @@ -558,7 +550,7 @@ msgstr "Afișează opțiunea nume de utilizator" #: ../src/option.c:955 msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Afișează dialog de selecție culoare" +msgstr "Afișează un dialog de selecție de culoare" #: ../src/option.c:964 msgid "Set the color" @@ -626,7 +618,7 @@ msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier" #: ../src/option.c:1879 msgid "List options" -msgstr "Optiuni listă" +msgstr "Opțiuni listă" #: ../src/option.c:1880 msgid "Show list options" @@ -697,16 +689,14 @@ msgid "Show password dialog options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei" #: ../src/option.c:1980 -#, fuzzy #| msgid "Password dialog options" msgid "Forms dialog options" -msgstr "Opțiunile dialogului de introducere a parolei" +msgstr "Opțiunile dialogului formular" #: ../src/option.c:1981 -#, fuzzy #| msgid "Show password dialog options" msgid "Show forms dialog options" -msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei" +msgstr "Afișează opțiunile dialogului formular" #: ../src/option.c:1991 msgid "Miscellaneous options" @@ -720,8 +710,7 @@ msgstr "Afișează opțiuni diverse" #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " +msgstr "Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " "posibile utilizări.\n" #: ../src/option.c:2021 -- cgit From 4ca4e421c59708dae16b631069d460edb8b134d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Wed, 16 May 2012 19:10:16 +0200 Subject: Remove markup from translatable strings Also manually unbreak the string freeze break. --- po/ro.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 3f7fa166..a7bd1c69 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Dialog formular" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Dialog formular" #: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" -- cgit From 3d43541db7b4f2f1ce51356a2394aec125a48a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Thu, 23 Jan 2014 12:55:03 +0100 Subject: Updated FSF's address --- po/ro.po | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a7bd1c69..75754a86 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -48,8 +48,7 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"along with this program; if not, see ." msgstr "" "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; " "dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " -- cgit From afff1c2fa841b820612f5bad4af4eb0cf1975713 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Sat, 1 Feb 2014 20:05:26 +0100 Subject: Mark changed string as fuzzy --- po/ro.po | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 75754a86..591cbb3a 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "" "anumit scop. Pentru detalii vezi Licența Publică Generală GNU Lesser.\n" #: ../src/about.c:72 +#, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, see ." -- cgit From cd7a547b688fdad2f4036f49468443f786ec5382 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Șerbănescu Date: Mon, 8 Dec 2014 19:40:07 +0100 Subject: Updated Romanian Translation --- po/ro.po | 611 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 387 insertions(+), 224 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 591cbb3a..a233e96f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -4,37 +4,39 @@ # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Mugurel Tudor , 2004, 2005, 2006, 2007. # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010, 2011. -# Daniel Șerbănescu , 2010. +# Daniel Șerbănescu , 2010, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: " -"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 03:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-16 14:51+0200\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" -"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&" +"keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-22 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:12+0000\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 07:52+0000\n" +"X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/about.c:64 +#: ../src/about.c:63 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" -msgstr "Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " +msgstr "" +"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în " "conformitate cu termenii licenței LGPL așa cum este publicată de Free " "Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la latitudinea " "dumneavoastră) orice versiune ulterioară.\n" -#: ../src/about.c:68 +#: ../src/about.c:67 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -45,17 +47,17 @@ msgstr "" "GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și conformitate unui " "anumit scop. Pentru detalii vezi Licența Publică Generală GNU Lesser.\n" -#: ../src/about.c:72 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, see ." +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Ar trebui să fi primit o copie a Licenței LGPL împreună cu acest program; " "dacă nu, scrieți Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, " "Boston, MA 02111-1307 USA" -#: ../src/about.c:265 +#: ../src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mugurel Tudor \n" @@ -63,331 +65,417 @@ msgstr "" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n" -" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome" - -#: ../src/about.c:277 +" Anca Emanuel https://launchpad.net/~anca-emanuel\n" +" Daniel Șerbănescu https://launchpad.net/~serbanescu.daniel\n" +" Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu\n" +" Marian Vasile https://launchpad.net/~marianvasile-upcmail\n" +" Mugurel Tudor https://launchpad.net/~mugurelu-gnome\n" +" angelescu https://launchpad.net/~titus0818" + +#: ../src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Afișează ferestre de dialog din scripturi shell" #: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " +msgstr "" +"Trebuie să specificați un tip de dialog. Consultați „zenity --help“ pentru " "detalii\n" -#: ../src/notification.c:95 +#: ../src/notification.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:154 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "" -#: ../src/notification.c:122 +#: ../src/notification.c:213 +#, c-format +#| msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "Nu s-a putut parsa comanda de la stdin\n" + +#: ../src/notification.c:245 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nu s-a putut parsa mesajul de la stdin\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: ../src/notification.c:325 msgid "Zenity notification" msgstr "Notificare Zenity" -#: ../src/password.c:64 +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: ../src/password.c:66 msgid "Type your password" msgstr "Tastați parola" -#: ../src/password.c:99 +#: ../src/password.c:69 +#| msgid "Type your password" +msgid "Type your username and password" +msgstr "Tastați utilizatorul și parola" + +#: ../src/password.c:107 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" -#: ../src/password.c:115 +#: ../src/password.c:123 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Valoarea maximă trebuie să fie mai mare decât valoarea minimă.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valoare în afara intervalului acceptat.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:375 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip listă.\n" +msgstr "" +"Nu s-a specificat niciun titlu de coloană pentru dialogul de tip listă.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:381 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Ar trebui să folosiți doar un tip de dialog listă.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Dialog formular" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Ajustează valoarea scalei" #: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Adăugă o nouă intrare" +msgid "Text View" +msgstr "Vizualizare text" #: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Ajustează valoarea scalei" +msgid "Calendar selection" +msgstr "Selecție calendar" #: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Toate actualizările au fost făcute." +msgid "Select a date from below." +msgstr "Selectați o dată de mai jos." #: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "A intervenit o eroare." +msgid "C_alendar:" +msgstr "C_alendar:" #: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sigur doriți să continuați?" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Adăugă o nouă intrare" #: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "C_alendar:" +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Introduceți noul t_ext:" #: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Selecție calendar" - -#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Eroare" +#: ../src/zenity.ui.h:9 +msgid "An error has occurred." +msgstr "A intervenit o eroare." + #: ../src/zenity.ui.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informație" +#| msgid "Forms dialog" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Dialog formular" #: ../src/zenity.ui.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Progres" +msgid "Information" +msgstr "Informație" #: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Întrebare" +msgid "All updates are complete." +msgstr "Toate actualizările au fost făcute." #: ../src/zenity.ui.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Se execută..." +msgid "Progress" +msgstr "Progres" #: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Selectați o dată de mai jos." +msgid "Running..." +msgstr "Se execută..." #: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Selectați elemente din listă" +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" #: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Selectați elemente din lista de mai jos." +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sigur doriți să continuați?" #: ../src/zenity.ui.h:17 -msgid "Text View" -msgstr "Vizualizare text" +msgid "Select items from the list" +msgstr "Selectați elemente din listă" #: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Warning" -msgstr "Avertisment" +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Selectați elemente din lista de mai jos." #: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Introduceți noul t_ext:" +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the dialog title" msgstr "Specifică titlul dialogului" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:168 msgid "TITLE" msgstr "TITLU" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the window icon" msgstr "Specifică iconița ferestrei" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:177 msgid "ICONPATH" msgstr "CALE_ICONIȚE" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the width" msgstr "Specifică lățimea" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:186 msgid "WIDTH" msgstr "LĂȚIME" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the height" msgstr "Specifică înălțimea" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:195 msgid "HEIGHT" msgstr "ÎNĂLȚIME" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:203 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Specifică expirarea dialogului în secunde" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:205 msgid "TIMEOUT" msgstr "LIMITĂ_DE_TIMP" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:213 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „OK”" + +#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:222 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Renunță”" + +#: ../src/option.c:231 +#, fuzzy +#| msgid "Set the dialog title" +msgid "Set the modal hint" +msgstr "Specifică titlul dialogului" + +#: ../src/option.c:240 +#| msgid "Set the window icon" +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "Specifică fereastra părinte de care se atașează" + +#: ../src/option.c:241 +msgid "WINDOW" +msgstr "FEREASTRĂ" + +#: ../src/option.c:255 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Afișează dialog de tip calendar" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1195 msgid "Set the dialog text" msgstr "Specifică textul pentru dialog" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 -msgid "TEXT" -msgstr "TEXT" - -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar day" msgstr "Specifică ziua calendarului" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:274 msgid "DAY" msgstr "ZI" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:282 msgid "Set the calendar month" msgstr "Specifică luna calendarului" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:283 msgid "MONTH" msgstr "LUNĂ" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:291 msgid "Set the calendar year" msgstr "Specifică anul calendarului" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:292 msgid "YEAR" msgstr "AN" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Specifică formatul pentru data returnată" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 msgid "PATTERN" msgstr "MODEL" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Afișează un dialog pentru introducere de text" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:333 msgid "Set the entry text" msgstr "Specifică textul intrării" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:342 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ascunde textul introdus" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:358 msgid "Display error dialog" msgstr "Afișează un dialog de eroare" -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:977 +#| msgid "Set the dialog title" +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Specifică iconița dialogului" + +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:978 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "NUMELE-ICONIȚEI" + +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:986 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nu activa ruperea rândurilor textului" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:995 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Nu activa marcajul pango" + +#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:1003 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:416 msgid "Display info dialog" msgstr "Afișează un dialog informațional" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:474 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Afișează un dialog pentru selecție de fișiere" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:483 msgid "Set the filename" msgstr "Specifică numele fișierului" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 msgid "FILENAME" msgstr "NUME_FIȘIER" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:492 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Permite selecția de fișiere multiple" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:501 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Activează selecția doar pentru directoare" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:510 msgid "Activate save mode" msgstr "Activează modul pentru salvare" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 msgid "Set output separator character" msgstr "Specifică caracterul separator pentru ieșire" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:528 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Confirmă selectarea fișierului în cazul în care acesta există" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:537 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Definește un filtru pentru numele fișierului" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:539 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NUME | ȘABLON1 ȘABLON2 ..." -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display list dialog" msgstr "Afișează un dialog de tip listă" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:571 msgid "Set the column header" msgstr "Specifică antetul coloanei" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:572 msgid "COLUMN" msgstr "COLOANĂ" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:580 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Folosește căsuțe de bifare pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:589 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Folosește butoane radio pentru prima coloană" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:598 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" +msgstr "Folosește o imagine pentru prima coloană" + +#: ../src/option.c:616 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Permite selecția de linii multiple" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 msgid "Allow changes to text" msgstr "Permite modificarea textului" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:634 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -396,332 +484,407 @@ msgstr "" "tipări toate coloanele)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 msgid "NUMBER" msgstr "NUMĂR" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ascunde o anumită coloană" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:653 msgid "Hides the column headers" msgstr "Ascunde antetele coloanelor" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:662 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:678 msgid "Display notification" msgstr "Afișează notificarea" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set the notification text" msgstr "Specifică textul pentru notificare" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Ascultă pentru comenzi la stdin" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:705 +#| msgid "Set the notification text" +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Specifică sugestiile pentru notificări" + +#: ../src/option.c:722 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Afișează un dialog de indicare a progresului" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:740 msgid "Set initial percentage" msgstr "Specifică procentajul inițial" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:741 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROCENTAJ" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:749 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Bară de progres pulsatilă" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:759 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Închide dialogul în momentul în care 100% a fost atins" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:769 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul „Renunță”" +msgstr "" +"Termină procesul părinte în cazul în care este apăsat butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:779 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Ascunde butonul „Renunță”" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:788 +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "Estimează când progresul va ajunge la 100%" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Display question dialog" msgstr "Afișează un dialog de interogare" -#: ../src/option.c:676 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „OK”" - -#: ../src/option.c:685 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Specifică eticheta pentru butonul „Renunță”" +#: ../src/option.c:847 +msgid "Give cancel button focus by default" +msgstr "" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:870 msgid "Display text information dialog" msgstr "Afișează un dialog pentru informație de tip text" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:879 msgid "Open file" msgstr "Deschide fișier" -#: ../src/option.c:736 -#| msgid "Set the entry text" +#: ../src/option.c:897 msgid "Set the text font" msgstr "Specifică fontul textului" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:906 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Activează o casetă de selecție „Eu citesc și aprob”" + +#: ../src/option.c:916 +msgid "Enable html support" +msgstr "Activează suport html" + +#: ../src/option.c:925 +#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "" +"Nu activa iteracțiunea cu utilizatorul cu WebView. Funcționează numai dacă " +"folosiți opțiunea --html" + +#: ../src/option.c:934 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"Stabilește un url în locul unui fișier. Funcționează numai dacă folosiți " +"opțiunea --html" + +#: ../src/option.c:935 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:944 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:959 msgid "Display warning dialog" msgstr "Afișează un dialog de avertizare" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Display scale dialog" msgstr "Afișează un dialog cu scală" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:1035 msgid "Set initial value" msgstr "Specifică valoarea inițială" -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 msgid "VALUE" msgstr "VALOARE" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:1044 msgid "Set minimum value" msgstr "Specifică valoarea minimă" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:1053 msgid "Set maximum value" msgstr "Specifică valoarea maximă" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:1062 msgid "Set step size" msgstr "Specifică mărimea pasului" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:1071 msgid "Print partial values" msgstr "Afișează valori parțiale" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:1080 msgid "Hide value" msgstr "Ascunde valoarea" -#: ../src/option.c:862 -#| msgid "Display info dialog" +#: ../src/option.c:1095 msgid "Display forms dialog" msgstr "Afișează un dialog formular" -#: ../src/option.c:871 -#| msgid "Add a new entry" +#: ../src/option.c:1104 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Adăugă o nouă intrare în dialogul formular" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 msgid "Field name" msgstr "Nume câmp" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:1113 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Adăugă o nouă intrare de tip parolă în dialogul formular" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:1122 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Adăugă un nou calendar în dialogul formular" -#: ../src/option.c:890 -#| msgid "Calendar selection" +#: ../src/option.c:1123 msgid "Calendar field name" msgstr "Numele de câmp al calendarului" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1131 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Adaugă o nouă listă în formular" + +#: ../src/option.c:1132 +msgid "List field and header name" +msgstr "Lista câmpurilor și a numelor pentru tabel" + +#: ../src/option.c:1140 +msgid "List of values for List" +msgstr "Listă de valori pentru listă" + +#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Listă de valori separată de |" + +#: ../src/option.c:1149 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Listă de valori pentru coloane" + +#: ../src/option.c:1158 +#, fuzzy +#| msgid "Add a new List in forms dialog" +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Adaugă o nouă listă în formular" + +#: ../src/option.c:1159 +#| msgid "Calendar field name" +msgid "Combo box field name" +msgstr "Numele de câmp al listei de selecție" + +#: ../src/option.c:1167 +#| msgid "List of values for columns" +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Listă de valori pentru lista de selecție" + +#: ../src/option.c:1186 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Afișează capul de tabel" + +#: ../src/option.c:1228 msgid "Display password dialog" msgstr "Afișează un dialog de tip parolă" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:1237 msgid "Display the username option" msgstr "Afișează opțiunea nume de utilizator" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Afișează un dialog de selecție de culoare" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:1261 msgid "Set the color" msgstr "Stabilește culoarea" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Show the palette" -msgstr "Stabilește setul de culori" +msgstr "Afișează setul de culori" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1285 msgid "About zenity" msgstr "Despre zenity" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1294 msgid "Print version" msgstr "Afișează versiunea" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:2228 msgid "General options" msgstr "Opțiuni generale" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show general options" msgstr "Afișează opțiunile generale" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:2239 msgid "Calendar options" msgstr "Opțiuni calendar" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show calendar options" msgstr "Afișează opțiunile pentru calendar" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:2250 msgid "Text entry options" msgstr "Opțiuni introducere text" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show text entry options" msgstr "Afișează opțiunile pentru introducere text" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:2261 msgid "Error options" msgstr "Opțiuni eroare" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Show error options" msgstr "Afișează opțiunile pentru eroare" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:2272 msgid "Info options" msgstr "Opțiuni dialog informațional" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:2273 msgid "Show info options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului informațional" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:2283 msgid "File selection options" msgstr "Opțiuni selecție fișier" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:2284 msgid "Show file selection options" msgstr "Afișează opțiunile pentru selecție fișier" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:2294 msgid "List options" msgstr "Opțiuni listă" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:2295 msgid "Show list options" msgstr "Afișează opțiunile pentru listă" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:2306 msgid "Notification icon options" msgstr "Opțiuni pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Show notification icon options" msgstr "Afișează opțiunile pentru iconițele de notificare" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Progress options" msgstr "Opțiuni progres" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show progress options" msgstr "Afișează opțiunile progresului" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Question options" msgstr "Opțiuni interogare" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show question options" msgstr "Afișează opțiunile interogării" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Warning options" msgstr "Opțiuni avertisment" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show warning options" msgstr "Afișează opțiunile pentru avertisment" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Scale options" msgstr "Opțiuni dialog cu scală" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show scale options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului cu scală" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Text information options" msgstr "Opțiuni despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show text information options" msgstr "Afișează opțiunile despre informațiile text" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2373 msgid "Color selection options" msgstr "Opțiuni selecție culoare" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:2374 msgid "Show color selection options" msgstr "Afișează opțiunile pentru selecția culorii" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2384 msgid "Password dialog options" msgstr "Opțiunile dialogului de introducere a parolei" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2385 msgid "Show password dialog options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului de introducere a parolei" -#: ../src/option.c:1980 -#| msgid "Password dialog options" +#: ../src/option.c:2395 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opțiunile dialogului formular" -#: ../src/option.c:1981 -#| msgid "Show password dialog options" +#: ../src/option.c:2396 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Afișează opțiunile dialogului formular" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2406 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2407 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Afișează opțiuni diverse" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2432 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " +msgstr "" +"Această opțiune nu este disponibilă. Consultați --help pentru o listă de " "posibile utilizări.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2436 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nu este suportată pentru acest dialog\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2440 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Două sau mai multe opțiuni dialog specificate\n" - -#~ msgid "Select a file" -#~ msgstr "Selectați un fișier" -- cgit