From 75ef876cfe855d9187293904c0903b8aee58a151 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gil Forcada Codinachs Date: Sun, 8 Feb 2009 23:58:36 +0000 Subject: Added Pashto translation on behalf of Zabeeh Khan svn path=/trunk/; revision=1475 --- po/ps.po | 594 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 594 insertions(+) create mode 100644 po/ps.po (limited to 'po/ps.po') diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 00000000..2b59624f --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,594 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-09 00:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-28 11:06+0500\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan \n" +"Language-Team: Pashto \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN, PAKISTAN\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" +msgstr "Zabeeh Khan " + +#: ../src/about.c:276 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:94 +#, c-format +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" + +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +msgid "Zenity notification" +msgstr "" + +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "" + +#: ../src/scale.c:63 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tree.c:320 +#, c-format +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: ../src/tree.c:326 +#, c-format +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "" + +#: ../src/zenity.glade.h:1 +msgid "Add a new entry" +msgstr "نوی ننوت ډېرول" + +#: ../src/zenity.glade.h:2 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "د کچ ارزښت برابرول" + +#: ../src/zenity.glade.h:3 +msgid "All updates are complete." +msgstr "ټولې اوسمهالونې بشپړې دي." + +#: ../src/zenity.glade.h:4 +msgid "An error has occurred." +msgstr "کومه تېروتنه رامنځته شوې ده." + +#: ../src/zenity.glade.h:5 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "تاسو په ډاډمنه توګه مخکې تلل غواړﺉ؟" + +#: ../src/zenity.glade.h:6 +msgid "C_alendar:" +msgstr ":ک_ليز" + +#: ../src/zenity.glade.h:7 +msgid "Calendar selection" +msgstr "کليز ټاکنه" + +#: ../src/zenity.glade.h:8 +msgid "Error" +msgstr "تېروتنه" + +#: ../src/zenity.glade.h:9 +msgid "Information" +msgstr "خبرتياوې" + +#: ../src/zenity.glade.h:10 +msgid "Progress" +msgstr "پرمختګ" + +#: ../src/zenity.glade.h:11 +msgid "Question" +msgstr "پوښتنه" + +#: ../src/zenity.glade.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "ځغلي..." + +#: ../src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a date from below." +msgstr "لاندې يوه نېټه وټاکﺉ." + +#: ../src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a file" +msgstr "دوتنه ټاکل" + +#: ../src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list" +msgstr "د لړ نه توکي وټاکﺉ" + +#: ../src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "د لاندې لړ نه توکي وټاکﺉ." + +#: ../src/zenity.glade.h:17 +msgid "Text View" +msgstr "ليک کوت" + +#: ../src/zenity.glade.h:18 +msgid "Warning" +msgstr "خبرتيا" + +#: ../src/zenity.glade.h:19 +msgid "_Enter new text:" +msgstr ":نوې ليکنه وليکﺉ_" + +#: ../src/option.c:120 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "د کړکۍ سرليک ټاکل" + +#: ../src/option.c:121 +msgid "TITLE" +msgstr "سرليک" + +#: ../src/option.c:129 +msgid "Set the window icon" +msgstr "د کړکۍ انځورن ټاکل" + +#: ../src/option.c:130 +msgid "ICONPATH" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:138 +msgid "Set the width" +msgstr "پلنوالی ټاکل" + +#: ../src/option.c:139 +msgid "WIDTH" +msgstr "پلنوالی" + +#: ../src/option.c:147 +msgid "Set the height" +msgstr "لوړوالی ټاکل" + +#: ../src/option.c:148 +msgid "HEIGHT" +msgstr "لوړوالی" + +#: ../src/option.c:156 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:172 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "کليز کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "د کړکۍ ليکنه وټاکﺉ" + +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739 +msgid "TEXT" +msgstr "ليکنه" + +#: ../src/option.c:190 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "د کليز ورځ وټاکﺉ" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "DAY" +msgstr "ورځ" + +#: ../src/option.c:199 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "د کليز مياشت وټاکﺉ" + +#: ../src/option.c:200 +msgid "MONTH" +msgstr "مياشت" + +#: ../src/option.c:208 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "د کليز کال وټاکﺉ" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "YEAR" +msgstr "کال" + +#: ../src/option.c:217 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:218 +msgid "PATTERN" +msgstr "بېلګه" + +#: ../src/option.c:232 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:250 +msgid "Set the entry text" +msgstr "د ننوت ليکنه ټاکل" + +#: ../src/option.c:259 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "د ننوت ليکنه پټول" + +#: ../src/option.c:275 +msgid "Display error dialog" +msgstr "د تېروتنې کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:714 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:308 +msgid "Display info dialog" +msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:341 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:350 +msgid "Set the filename" +msgstr "د دوتنې نوم ټاکل" + +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673 +msgid "FILENAME" +msgstr "دوتنې نوم" + +#: ../src/option.c:359 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:368 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:377 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "بېلند" + +#: ../src/option.c:395 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:406 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "" + +#: ../src/option.c:420 +msgid "Display list dialog" +msgstr "لړ کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:438 +msgid "Set the column header" +msgstr "د ستن سرۍ ټاکل" + +#: ../src/option.c:439 +msgid "COLUMN" +msgstr "ستن" + +#: ../src/option.c:447 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:456 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:474 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:492 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503 +msgid "NUMBER" +msgstr "شمېره" + +#: ../src/option.c:502 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "کومه ټاکلې ستن پټول" + +#: ../src/option.c:517 +msgid "Display notification" +msgstr "يادښت ښودل" + +#: ../src/option.c:526 +msgid "Set the notification text" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:535 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:550 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:568 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:569 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "سلنه" + +#: ../src/option.c:577 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:587 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:597 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:612 +msgid "Display question dialog" +msgstr "پوښتنې کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:630 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:639 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:663 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:672 +msgid "Open file" +msgstr "دوتنه پرانيستل" + +#: ../src/option.c:696 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "خبرتيا کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:729 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "کچ کړکۍ ښودل" + +#: ../src/option.c:747 +msgid "Set initial value" +msgstr "لومړنی ارزښت ټاکل" + +#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:775 +msgid "VALUE" +msgstr "ارزښت" + +#: ../src/option.c:756 +msgid "Set minimum value" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:765 +msgid "Set maximum value" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:774 +msgid "Set step size" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:783 +msgid "Print partial values" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:792 +msgid "Hide value" +msgstr "ارزښت پټول" + +#: ../src/option.c:807 +msgid "About zenity" +msgstr "د زېنېټي په اړه" + +#: ../src/option.c:816 +msgid "Print version" +msgstr "نسخه چاپول" + +#: ../src/option.c:1471 +msgid "General options" +msgstr "ټولګړي غوراوي" + +#: ../src/option.c:1472 +msgid "Show general options" +msgstr "ټولګړي غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1482 +msgid "Calendar options" +msgstr "کليز غوراوي" + +#: ../src/option.c:1483 +msgid "Show calendar options" +msgstr "کليز غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1493 +msgid "Text entry options" +msgstr "د لیک ننوتنې غوراوي" + +#: ../src/option.c:1494 +msgid "Show text entry options" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1504 +msgid "Error options" +msgstr "تېروتنې غوراوي" + +#: ../src/option.c:1505 +msgid "Show error options" +msgstr "د تېروتنې غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1515 +msgid "Info options" +msgstr "خبرتيا غوراوي" + +#: ../src/option.c:1516 +msgid "Show info options" +msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1526 +msgid "File selection options" +msgstr "د دوتنې ټاکنې غوراوي" + +#: ../src/option.c:1527 +msgid "Show file selection options" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1537 +msgid "List options" +msgstr "لړ غوراوي" + +#: ../src/option.c:1538 +msgid "Show list options" +msgstr "لړ غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1548 +msgid "Notification icon options" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1549 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1559 +msgid "Progress options" +msgstr "پرمختګ غوراوي" + +#: ../src/option.c:1560 +msgid "Show progress options" +msgstr "پرمختګ غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1570 +msgid "Question options" +msgstr "پوښتنې غوراوي" + +#: ../src/option.c:1571 +msgid "Show question options" +msgstr "پوښتنې غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1581 +msgid "Warning options" +msgstr "خبرتيا غوراوي" + +#: ../src/option.c:1582 +msgid "Show warning options" +msgstr "خبرتيا غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1592 +msgid "Scale options" +msgstr "کچ غوراوي" + +#: ../src/option.c:1593 +msgid "Show scale options" +msgstr "کچ غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1603 +msgid "Text information options" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1604 +msgid "Show text information options" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1614 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "ګډوډ غوراوي" + +#: ../src/option.c:1615 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "ګډوډ غوراوي ښودل" + +#: ../src/option.c:1640 +#, c-format +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1644 +#, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:1648 +#, c-format +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" -- cgit