From 1381e9b63b3a3722b946c7114d6255d39abafb50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 24 Jan 2003 21:25:12 +0000 Subject: Dutch translation added. 2003-01-24 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation added. --- po/nl.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 351 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000..a8157078 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# Dutch translation of zenity. +# Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# Vincent van Adrighem , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity cvs\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-24 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n" +"Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:70 +msgid "translator_credits" +msgstr "Vincent van Adrighem" + +#: src/about.c:97 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" + +#: src/about.c:100 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "© 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:191 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: src/about.c:218 +msgid "Written by" +msgstr "Geschreven door" + +#: src/about.c:231 +msgid "Translated by" +msgstr "Vertaald door" + +#: src/main.c:126 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" + +#: src/main.c:135 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" + +#: src/main.c:144 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" + +#: src/main.c:153 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" + +#: src/main.c:162 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" + +#: src/main.c:171 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" + +#: src/main.c:180 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" + +#: src/main.c:189 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" + +#: src/main.c:198 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" + +#: src/main.c:207 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" + +#: src/main.c:229 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:230 +msgid "TITLE" +msgstr "TITEL" + +#: src/main.c:238 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:239 +msgid "ICONPATH" +msgstr "PICTOGRAMPAD" + +#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 +#: src/main.c:503 src/main.c:556 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:269 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:278 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:287 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:295 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" + +#: src/main.c:326 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" + +#: src/main.c:335 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" + +#: src/main.c:401 +msgid "Set the filename" +msgstr "Bestandsnaam instellen" + +#: src/main.c:402 src/main.c:526 +msgid "FILENAME" +msgstr "BESTANDSNAAM" + +#: src/main.c:423 +msgid "Set the column header" +msgstr "Kop van kolom instellen" + +#: src/main.c:432 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" + +#: src/main.c:441 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" + +#: src/main.c:450 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" + +#: src/main.c:481 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Beginpercentage instellen" + +#: src/main.c:490 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" + +#: src/main.c:525 +msgid "Open file" +msgstr "Bestand openen" + +#: src/main.c:534 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tekst mag veranderd worden" + +#: src/main.c:578 +msgid "About zenity" +msgstr "Info over zenity" + +#: src/main.c:587 +msgid "Print version" +msgstr "Versie weergeven" + +#: src/main.c:600 +msgid "Dialog options" +msgstr "Dialoogvenster-opties" + +#: src/main.c:609 +msgid "General options" +msgstr "Algemene opties" + +#: src/main.c:618 +msgid "Calendar options" +msgstr "Kalenderopties" + +#: src/main.c:627 +msgid "Text entry options" +msgstr "Tekstinvoeropties" + +#: src/main.c:636 +msgid "Error options" +msgstr "Foutmeldingsopties" + +#: src/main.c:645 +msgid "File selection options" +msgstr "Bestandsselectie-opties" + +#: src/main.c:654 +msgid "Info options" +msgstr "Informatie-opties" + +#: src/main.c:663 +msgid "List options" +msgstr "Lijst-opties" + +#: src/main.c:672 +msgid "Progress options" +msgstr "Voortgangsbalk-opties" + +#: src/main.c:681 +msgid "Question options" +msgstr "Vraag-opties" + +#: src/main.c:690 +msgid "Text options" +msgstr "Tekst-opties" + +#: src/main.c:699 +msgid "Warning options" +msgstr "Waarschuwing-opties" + +#: src/main.c:708 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Diverse opties" + +#: src/main.c:717 +msgid "Help options" +msgstr "Hulpopties" + +#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ +#. * commandline options +#. +#: src/main.c:836 +#, c-format +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" +"%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help " +"voor meet informatie.\n" + +#: src/main.c:845 +msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" +"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meet " +"informatie.\n" + +#: src/main.c:896 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" + +#: src/main.c:900 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" + +#: src/main.c:904 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" + +#: src/tree.c:123 +msgid "No column titles specified for --list\n" +msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" + +#: src/tree.c:129 +msgid "No contents specified for --list\n" +msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Info over Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Weet u zeker dat ut wilt doorgaan?" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderselectie" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Running..." +msgstr "Actief..." + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Kies hieronder een datum." + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Select a file" +msgstr "Kies een bestand" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Kies items uit de lijst" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstweergave" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "You have done the right thing, hurrah." +msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "You have not done the right thing, clearly." +msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan." + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Credits" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -- cgit From 4f5da53b8b97dbd1f1482695dc495ef4bfb90261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Wed, 29 Jan 2003 13:20:07 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-01-29 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a8157078..80ba881a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-29 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,255 +14,338 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:70 +#: src/about.c:287 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:97 +#: src/about.c:317 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:321 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:191 +#: src/about.c:412 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:218 +#: src/about.c:439 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:231 +#: src/about.c:452 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:127 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:136 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:145 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:154 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:163 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:172 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:181 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:190 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:199 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:208 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:230 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:231 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:239 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:240 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 +#: src/main.c:513 src/main.c:566 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:296 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:327 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:336 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:402 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:403 src/main.c:536 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:460 src/main.c:544 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tekst mag veranderd worden" + +#: src/main.c:491 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:500 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:535 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Tekst mag veranderd worden" +#: src/main.c:579 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" + +#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +msgid "FLAGS" +msgstr "VLAGGEN" + +#: src/main.c:588 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" + +#: src/main.c:598 +msgid "X display to use" +msgstr "Te gebruiken X-display" + +#: src/main.c:599 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLAY" + +#: src/main.c:609 +msgid "X screen to use" +msgstr "Te gebruiken X-scherm" + +#: src/main.c:610 +msgid "SCREEN" +msgstr "SCHERM" + +#: src/main.c:620 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" + +#: src/main.c:629 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:630 +msgid "NAME" +msgstr "NAAM" + +#: src/main.c:638 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" + +#: src/main.c:639 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASSE" + +#: src/main.c:649 +msgid "HOST" +msgstr "HOST" + +#: src/main.c:659 +msgid "PORT" +msgstr "POORT" + +#: src/main.c:667 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" + +#: src/main.c:676 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" + +#: src/main.c:685 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" + +#: src/main.c:694 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Extra Gtk-module laden" + +#: src/main.c:695 +msgid "MODULE" +msgstr "MODULE" + +#: src/main.c:716 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:725 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:738 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:747 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:756 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:765 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:774 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:783 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:792 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:801 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:810 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:819 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:828 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:837 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:846 +msgid "GTK+ options" +msgstr "Gtk+ opties" + +#: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:864 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:981 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help " -"voor meet informatie.\n" +"voor meer informatie.\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:989 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "" -"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meet " +"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " +"informatie.\n" + +#: src/main.c:1024 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:1044 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:1048 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:1052 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:147 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" -#: src/tree.c:129 +#: src/tree.c:153 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" @@ -279,69 +362,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle updates zijn gebeurd." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Er is een fout opgetreden." + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet u zeker dat ut wilt doorgaan?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderselectie" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Actief..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Kies hieronder een datum." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Kies items uit de lijst" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Tekstweergave" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Credits" @@ -349,3 +432,9 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" + +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!" + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan." -- cgit From 564a6b58544e6925d4b88b33ae7555578de2f74d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sat, 1 Feb 2003 12:39:48 +0000 Subject: Release 1.0 Updated for new release. 2003-02-01 Glynn Foster * configure.in: Release 1.0 * NEWS: Updated for new release. --- po/nl.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 80ba881a..a40a8c90 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-29 11:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:287 +#: src/about.c:288 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:317 +#: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:321 +#: src/about.c:322 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:412 +#: src/about.c:413 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:439 +#: src/about.c:440 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:452 +#: src/about.c:453 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -- cgit From fb9f5c1d003a28411989e9ce8aacdbf87b1d3463 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Wed, 19 Feb 2003 19:53:42 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-02-19 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a40a8c90..f0c7b3ea 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-19 04:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:288 +#: src/about.c:258 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:318 +#: src/about.c:288 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:322 +#: src/about.c:292 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:413 +#: src/about.c:383 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:440 +#: src/about.c:410 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:453 +#: src/about.c:423 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Weet u zeker dat ut wilt doorgaan?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" -- cgit From 9a34f9ab4103cef616ef886caaa4b26bab84cc9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 28 Mar 2003 14:26:27 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-03-28 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 34 ++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f0c7b3ea..6c4101fc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,35 +6,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 04:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-28 04:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-28 15:07--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:258 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:288 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:292 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:383 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:423 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:147 +#: src/tree.c:153 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" -#: src/tree.c:153 +#: src/tree.c:159 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" @@ -433,8 +433,14 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." -#~ msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!" +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "zenity_about_copyright" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "zenity_about_description" -#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." -#~ msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan." +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "zenity_about_version" -- cgit From 68885874655d05415ecdea48740362aa4b239532 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Tue, 22 Apr 2003 10:58:49 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-04-22 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6c4101fc..05f2b76e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-28 04:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-28 15:07--100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-22 04:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,276 +38,292 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +msgid "Set the width" +msgstr "Breedte instellen" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREEDTE" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the height" +msgstr "Hoogte instellen" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HOOGTE" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" @@ -315,37 +331,37 @@ msgstr "" "%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help " "voor meer informatie.\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:153 +#: src/tree.c:172 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" -#: src/tree.c:159 +#: src/tree.c:178 msgid "No contents specified for --list\n" msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" -- cgit From 889ea3ce080a7874a815ff8468da5572c1f23fb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 5 May 2003 20:32:21 +0000 Subject: releasee 1.1 NEWS: Updated for new release. 2003-05-05 Glynn Foster * configure.in: releasee 1.1 NEWS: Updated for new release. --- po/nl.po | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 05f2b76e..e3a5f489 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-22 04:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -357,14 +357,10 @@ msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -460,3 +456,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" -- cgit From 01379224f6b74fbf5afa905f55d8dbaace0cee28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 19 May 2003 18:56:00 +0000 Subject: release 1.2 Updated for new release 2003-05-19 Glynn Foster * configure.in: release 1.2 * NEWS: Updated for new release --- po/nl.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e3a5f489..643e20a7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -324,41 +324,35 @@ msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" #: src/main.c:1003 -#, c-format -msgid "" -"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help " "voor meer informatie.\n" -#: src/main.c:1011 -msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "" -"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " -"informatie.\n" - -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1047 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1066 +#: src/main.c:1067 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1070 +#: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1074 +#: src/main.c:1075 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:285 -msgid "No column titles specified for --list\n" +#: src/tree.c:290 +#, fuzzy +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" #: src/zenity.glade.h:1 @@ -457,5 +451,11 @@ msgstr "zenity_about_description" msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" +#~ msgid "" +#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " +#~ "informatie.\n" + #~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" -- cgit From 9e131f64cb3b67c8ad1a11de2297cc3297baa7fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Newman Date: Tue, 27 May 2003 21:57:46 +0000 Subject: Enable the gdialog compatibility wrapper script. --- po/nl.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 643e20a7..a0836dee 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-27 20:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:264 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:293 +#: src/about.c:294 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:297 +#: src/about.c:298 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:389 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:415 +#: src/about.c:416 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:428 +#: src/about.c:429 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -- cgit From 74793cc79b54a4e472ae1691a8269fda043552a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Thu, 29 May 2003 09:26:44 +0000 Subject: release 1.3 Updated for new release 2003-05-29 Glynn Foster * configure.in: release 1.3 * NEWS: Updated for new release --- po/nl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a0836dee..e5b8dfc8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-27 20:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" -- cgit From a3a60dff9ac9eee19c70565e384b45b730066109 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 30 May 2003 14:35:50 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-05-30 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 22 +++++----------------- 1 file changed, 5 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e5b8dfc8..ebc5d770 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 10:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 05:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 16:19+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -324,11 +324,9 @@ msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" #: src/main.c:1003 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" -msgstr "" -"%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help " -"voor meer informatie.\n" +msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie zenity --help voor meer info\n" #: src/main.c:1047 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -351,9 +349,8 @@ msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" #: src/tree.c:290 -#, fuzzy msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" +msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -450,12 +447,3 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" - -#~ msgid "" -#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " -#~ "informatie.\n" - -#~ msgid "No contents specified for --list\n" -#~ msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" -- cgit From 3646455534d81d0fed3c40410a373d533ad33c4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Mon, 2 Jun 2003 14:19:47 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-06-02 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 79 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ebc5d770..66d1218d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 05:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-30 16:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-02 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-02 11:53+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,313 +38,317 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:129 +#: src/main.c:130 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:139 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:148 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:157 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:166 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:175 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:184 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:193 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:202 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:211 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:232 +#: src/main.c:233 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:234 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:243 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:252 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:261 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 -#: src/main.c:533 src/main.c:586 +#: src/main.c:282 src/main.c:339 src/main.c:379 src/main.c:401 src/main.c:503 +#: src/main.c:543 src/main.c:596 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:290 +#: src/main.c:291 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:300 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:309 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:348 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:357 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:423 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:423 src/main.c:556 +#: src/main.c:424 src/main.c:566 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:462 +#: src/main.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:480 src/main.c:564 +#: src/main.c:481 src/main.c:574 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:511 +#: src/main.c:512 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:521 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:555 +#: src/main.c:530 +msgid "Dismiss the dialog when 100% reached" +msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" + +#: src/main.c:565 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:609 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +#: src/main.c:610 src/main.c:619 src/main.c:698 src/main.c:707 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:608 +#: src/main.c:618 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:628 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:629 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:639 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:640 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:650 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:659 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:660 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:658 +#: src/main.c:668 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:669 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:679 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:689 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:697 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:706 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:724 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:746 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:755 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:758 +#: src/main.c:768 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:777 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:786 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:785 +#: src/main.c:795 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1003 +#: src/main.c:1014 #, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie zenity --help voor meer info\n" -#: src/main.c:1047 +#: src/main.c:1058 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1067 +#: src/main.c:1078 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1082 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1075 +#: src/main.c:1086 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From c1aad8081fa5319a147e1db13d22874b11a639a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sun, 15 Jun 2003 13:57:51 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-06-15 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 66d1218d..aff45bd2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-02 11:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-02 11:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-15 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-15 15:17+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,333 +26,346 @@ msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:389 +#: src/about.c:382 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:416 +#: src/about.c:409 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:429 +#: src/about.c:422 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:130 +#: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:141 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:150 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:157 +#: src/main.c:159 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:168 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:175 +#: src/main.c:177 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:184 +#: src/main.c:186 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:193 +#: src/main.c:195 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:202 +#: src/main.c:204 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:211 +#: src/main.c:213 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:235 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:234 +#: src/main.c:236 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:243 +#: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:253 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:254 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:282 src/main.c:339 src/main.c:379 src/main.c:401 src/main.c:503 -#: src/main.c:543 src/main.c:596 +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:293 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:300 +#: src/main.c:302 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:311 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:319 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:350 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:359 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:425 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:424 src/main.c:566 +#: src/main.c:426 src/main.c:587 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SCHEIDING" + +#: src/main.c:465 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:474 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:481 src/main.c:574 +#: src/main.c:501 src/main.c:595 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:530 -msgid "Dismiss the dialog when 100% reached" +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:586 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:610 src/main.c:619 src/main.c:698 src/main.c:707 +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:628 +#: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:660 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:661 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:681 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:668 +#: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:669 +#: src/main.c:690 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:700 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:710 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:706 +#: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:746 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:755 +#: src/main.c:776 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:798 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:795 +#: src/main.c:816 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:825 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:834 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:843 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:852 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:861 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:870 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:879 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:888 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:897 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:906 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:915 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1035 #, c-format msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie zenity --help voor meer info\n" -#: src/main.c:1058 +#: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1078 +#: src/main.c:1100 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1082 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1086 +#: src/main.c:1108 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:290 +#: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" @@ -439,15 +452,3 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" - -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" - -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" - -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" -- cgit From cda6f977266614e7b71c01a6bcf792cea82954b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 18 Jul 2003 21:07:28 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-07-18 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/nl.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index aff45bd2..1268099f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,35 +6,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-15 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-15 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-18 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:264 +#: src/about.c:265 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:294 +#: src/about.c:295 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:299 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:383 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:422 +#: src/about.c:423 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Hulpopties" #: src/main.c:1035 #, c-format -msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie zenity --help voor meer info\n" +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" #: src/main.c:1080 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -- cgit From 0f56f63fa6afc0f8b504a66a6204bc720a7634fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Thu, 7 Aug 2003 13:58:00 +0000 Subject: Release 1.4. 2003-08-07 Glynn Foster * configure.in: Release 1.4. --- po/nl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1268099f..379a4937 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-18 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" -- cgit From b0f91906ab3f8c9edccd3812ea749a44f10b685d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 24 Aug 2003 17:32:33 +0000 Subject: Release 1.5 2003-08-24 Glynn Foster * configure.in: Release 1.5 --- po/nl.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 379a4937..170f5085 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -340,28 +341,28 @@ msgstr "Diverse opties" msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1035 +#: src/main.c:1036 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1081 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1101 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1105 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1108 +#: src/main.c:1109 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 0765153100b04451b676bcfabf6d7a5e6e77391e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 8 Sep 2003 13:24:07 +0000 Subject: Release 1.6 2003-09-08 Glynn Foster * configure.in: Release 1.6 --- po/nl.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 170f5085..762ce1cd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:265 +#: src/about.c:268 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:295 +#: src/about.c:298 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:299 +#: src/about.c:302 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:383 +#: src/about.c:386 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:413 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:423 +#: src/about.c:426 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -341,28 +341,28 @@ msgstr "Diverse opties" msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1036 +#: src/main.c:1038 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1083 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1101 +#: src/main.c:1103 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1105 +#: src/main.c:1107 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1109 +#: src/main.c:1111 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter Åstrand MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter Åstrand . Fixes #125672. --- po/nl.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 762ce1cd..151fa390 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -39,330 +39,330 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:132 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:141 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:150 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:159 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:168 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:177 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:186 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:195 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:204 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:213 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:253 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:262 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:293 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:302 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:311 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:319 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:434 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:852 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1107 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" @@ -370,6 +370,10 @@ msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -- cgit From 4e091e11a5b914e0285fc50b0692e726fd3ce2b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sun, 16 Nov 2003 15:11:40 +0000 Subject: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. 2003-11-16 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. --- po/nl.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 151fa390..d3708099 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-16 04:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" #: src/util.c:264 msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -msgstr "" +msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" -- cgit From 7c1179ccc29cd6dc2c4e4aadffebbdd1d9f4985b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 4 Dec 2003 12:52:58 +0000 Subject: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. 2003-12-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. --- po/nl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d3708099..b01206cb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Dutch translation of zenity. # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Vincent van Adrighem , 2003. +# Vincent van Adrighem , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-16 04:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-04 04:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" -"Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit From 8b7834a1993061d2446a9c00ccfe9a87eb93b353 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 4 Dec 2003 13:12:19 +0000 Subject: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. 2003-12-04 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated by Vincent van Adrighem. --- po/nl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b01206cb..d35f4c57 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Dutch translation of zenity. # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Vincent van Adrighem , 2003. +# Vincent van Adrighem , 2003. # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2003-12-04 04:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit From 569271da40c3a0066539264965224931b3ba6f1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 31 Dec 2003 01:21:41 +0000 Subject: Release 1.8 2003-12-30 Glynn Foster * configure.in: Release 1.8 --- po/nl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d35f4c57..1be0f3db 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-04 04:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" -- cgit From 104a45c0f772ec07866c717861d8cbf1128b1e58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 31 Dec 2003 01:52:25 +0000 Subject: Release 2.5.1, a ridiculous bump so that we sync with the GNOME desktop 2003-12-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.5.1, a ridiculous bump so that we sync with the GNOME desktop releases. 2003-12-30 Jan Arne Petersen * src/fileselection.c: (zenity_fileselection), (zenity_fileselection_dialog_response): Replace GtkFileSelection with GtkFileChooser. --- po/nl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1be0f3db..82e73252 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" -- cgit From 0e37613d25b36039f57cbe463c5e34a8017985e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sat, 6 Mar 2004 18:50:14 +0000 Subject: Update to add Mike. Update for new release. Add lots of people, probably 2004-03-07 Glynn Foster * AUTHORS: Update to add Mike. * NEWS: Update for new release. * THANKS, src/about.c: Add lots of people, probably get heaps of bug reports complaining their name is spelled wrongly - darn those weird characters. * configure.in: Release 2.5.90 --- po/nl.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 82e73252..7ea06c6a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:268 +#: src/about.c:341 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:371 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:302 +#: src/about.c:375 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:386 +#: src/about.c:459 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:413 +#: src/about.c:486 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:426 +#: src/about.c:499 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -370,10 +370,6 @@ msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: src/util.c:264 -msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -457,3 +453,6 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" + +#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +#~ msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden" -- cgit From 8ebb05f9535d63f1ecb6a59aaeb5429b092667a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 15 Mar 2004 00:17:46 +0000 Subject: Update. Use automake 1.7 since everyone has it by now. Release 2.5.91 2004-03-15 Glynn Foster * NEWS: Update. * autogen.sh: Use automake 1.7 since everyone has it by now. * configure.in: Release 2.5.91 --- po/nl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7ea06c6a..f6d05920 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-15 13:08+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" -- cgit From 1e5f3993ee520c12bdafd9c5587fab0ba393a85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 22 Mar 2004 10:53:47 +0000 Subject: Update. Release 2.6.0 2004-03-23 Glynn Foster * NEWS, THANKS, src/about.c: Update. * configure.in: Release 2.6.0 --- po/nl.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f6d05920..5d51e32a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 13:08+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:341 +#: src/about.c:344 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:371 +#: src/about.c:374 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:378 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:459 +#: src/about.c:462 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:486 +#: src/about.c:489 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:499 +#: src/about.c:502 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -- cgit From af9484723ffded746b0ccc73ebf3266d970287f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 20 Apr 2004 12:17:39 +0000 Subject: Release 2.6.1 Update. 2004-04-20 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.1 * NEWS: Update. --- po/nl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5d51e32a..0488c0ab 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" -- cgit From 8f4482f5dc2c02eb2db7d0fcb2e692c4312cfb7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Tue, 27 Apr 2004 10:57:09 +0000 Subject: Translation updated. 2004-04-27 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 28 ++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0488c0ab..3b597a6c 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,36 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-26 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -454,5 +454,17 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "zenity_about_copyright" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "zenity_about_description" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "zenity_about_version" + #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden" -- cgit From 2a176b67c74be5102ddaa84a89a03f433967908a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 28 Apr 2004 23:10:48 +0000 Subject: Release 2.6.2 Update. 2004-04-29 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.2 * NEWS: Update. --- po/nl.po | 183 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 90 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3b597a6c..15504830 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-26 14:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:346 msgid "translator_credits" @@ -39,334 +39,334 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" @@ -454,17 +454,14 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: src/zenity.glade.h:22 -msgid "zenity_about_copyright" -msgstr "zenity_about_copyright" +#~ msgid "zenity_about_copyright" +#~ msgstr "zenity_about_copyright" -#: src/zenity.glade.h:23 -msgid "zenity_about_description" -msgstr "zenity_about_description" +#~ msgid "zenity_about_description" +#~ msgstr "zenity_about_description" -#: src/zenity.glade.h:24 -msgid "zenity_about_version" -msgstr "zenity_about_version" +#~ msgid "zenity_about_version" +#~ msgstr "zenity_about_version" #~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" #~ msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden" -- cgit From 1e87f50e42f2befa31ec3210e7435341ebc521d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 19 Jul 2004 01:39:06 +0000 Subject: Release 2.7.0 2004-07-19 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.0 --- po/nl.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 15504830..c9bdbff2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -15,27 +15,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:346 +#: src/about.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:380 +#: src/about.c:382 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:464 +#: src/about.c:466 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:491 +#: src/about.c:493 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:504 +#: src/about.c:506 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -112,7 +112,7 @@ msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:432 src/main.c:602 +#: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" @@ -176,197 +176,203 @@ msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:516 src/main.c:610 +#: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:685 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:705 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:714 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:724 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:734 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:770 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:813 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:867 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1124 +#: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1128 +#: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:292 +#: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -- cgit From 2710dbfc7f27819ffe16892c131d9dcd0f4b68d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 23 Jul 2004 23:05:05 +0000 Subject: Translation updated. 2004-07-24 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 27 ++++++++++----------------- 1 file changed, 10 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c9bdbff2..90383ec7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,19 +1,23 @@ +# translation of zenity.HEAD.po to Dutch # Dutch translation of zenity. # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Vincent van Adrighem , 2003. -# +# Vincent van Adrighem , 2004. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-23 15:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/about.c:348 msgid "translator_credits" @@ -184,7 +188,7 @@ msgstr "Tekst mag veranderd worden" msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "" +msgstr "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden om alle kolommen terug te geven)." #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" @@ -460,14 +464,3 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#~ msgid "zenity_about_copyright" -#~ msgstr "zenity_about_copyright" - -#~ msgid "zenity_about_description" -#~ msgstr "zenity_about_description" - -#~ msgid "zenity_about_version" -#~ msgstr "zenity_about_version" - -#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -#~ msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden" -- cgit From eff265571321698103893bf71f7bfc7e0c9bf77b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 3 Aug 2004 05:00:49 +0000 Subject: Release 2.7.90 2004-08-03 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.90 --- po/nl.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 90383ec7..57932adf 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,38 +8,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-23 15:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/about.c:348 +#: src/about.c:358 msgid "translator_credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:388 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:392 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:466 +#: src/about.c:476 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:503 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:506 +#: src/about.c:516 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -188,7 +188,9 @@ msgstr "Tekst mag veranderd worden" msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden om alle kolommen terug te geven)." +msgstr "" +"Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " +"om alle kolommen terug te geven)." #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" @@ -463,4 +465,3 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" - -- cgit From 37a8cf416c0743210a98bb0780ecb8fb1cf83031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 30 Aug 2004 03:25:19 +0000 Subject: Release 2.7.91 2004-08-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.91 --- po/nl.po | 24 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 57932adf..dc0dec28 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,27 +19,35 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" msgstr "Vincent van Adrighem" -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -- cgit From e777e863cc33531ceac3debbd077a62f3eb58465 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Tue, 7 Sep 2004 23:31:08 +0000 Subject: Translation updated. 2004-09-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dc0dec28..eb220843 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-07 20:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -27,9 +27,11 @@ msgstr "" #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:366 -#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "Vincent van Adrighem" +msgstr "Vincent van Adrighem\n" +"\n" +"Kijk voor meer informatie over\n" +" de vertaling op http://nl.gnome.org/" #: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -- cgit From 3a614e4440e55e8be20c88af656db2fbb3d12c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 04:17:28 +0000 Subject: Release 2.8.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.8.0 --- po/nl.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index eb220843..bd2d1234 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-07 20:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "" #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:366 msgid "translator-credits" -msgstr "Vincent van Adrighem\n" +msgstr "" +"Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer informatie over\n" " de vertaling op http://nl.gnome.org/" -- cgit From 1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 08:20:28 +0000 Subject: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * TODO: Update. --- po/nl.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bd2d1234..725e6cc7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" @@ -34,168 +34,181 @@ msgstr "" "Kijk voor meer informatie over\n" " de vertaling op http://nl.gnome.org/" -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Credits" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -203,189 +216,199 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "Vraag-opties" + +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 1593718975b16c01075de7d2abdb0819f003fb1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 14 Oct 2004 11:35:39 +0000 Subject: Translation updated. 2004-10-14 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 223 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 103 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 725e6cc7..d31dce58 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-14 12:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -31,8 +31,7 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" -"Kijk voor meer informatie over\n" -" de vertaling op http://nl.gnome.org/" +"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" #: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "© 2003 Sun Microsystems" #: src/about.c:493 msgid "Credits" -msgstr "Credits" +msgstr "Met dank aan" #: src/about.c:520 msgid "Written by" @@ -54,161 +53,168 @@ msgstr "Geschreven door" msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/main.c:145 +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." + +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" +msgstr "Melding weergeven" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Om op te slaan" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -216,203 +222,213 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" +msgstr "Tekst van melding instellen" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "VLAGGEN" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERM" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "NAAM" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "POORT" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Algemene opties" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderopties" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoeropties" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsopties" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-opties" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Informatie-opties" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy +#: src/main.c:951 msgid "Notication options" -msgstr "Vraag-opties" +msgstr "Melding-opties" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalk-opties" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Vraag-opties" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Tekst-opties" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwing-opties" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "Gtk+ opties" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse opties" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Hulpopties" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" + +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity melding" + +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" @@ -499,3 +515,4 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" + -- cgit From 54232ddffdd579fd123862c84590c859e2009600 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 5 Nov 2004 09:52:12 +0000 Subject: Translation updated. 2004-11-05 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d31dce58..460361fd 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-14 12:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-05 04:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "List options" msgstr "Lijst-opties" #: src/main.c:951 -msgid "Notication options" -msgstr "Melding-opties" +msgid "Notification options" +msgstr "Meldingsopties" #: src/main.c:960 msgid "Progress options" @@ -515,4 +515,3 @@ msgstr "_Credits" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" - -- cgit From 5bfebb74644533f0c8060b9f6c53ada8d5b52ff3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sun, 12 Dec 2004 11:26:28 +0000 Subject: Translation updated. 2004-12-12 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 310 insertions(+), 280 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 460361fd..de897451 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-05 04:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-12 04:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -61,160 +61,238 @@ msgstr "Oriëntatie" msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " +"informatie.\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity melding" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Info over Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Melding weergeven" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle updates zijn gebeurd." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderselectie" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informatie" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Actief..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Kies hieronder een datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Kies een bestand" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Kies items uit de lijst" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstweergave" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Credits" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Geef nieuwe tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -222,296 +300,248 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Melding weergeven" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Bestand openen" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "VLAGGEN" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "Te gebruiken X-display" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "Te gebruiken X-scherm" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCHERM" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAAM" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "POORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Extra Gtk-module laden" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Bestand openen" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialoogvenster-opties" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" -msgstr "Algemene opties" +msgstr "Algemene instellingen" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +msgid "Show general options" +msgstr "Algemene instellingen weergeven" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" -msgstr "Kalenderopties" +msgstr "Kalenderinstellingen" + +#: src/option.c:1185 +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" -msgstr "Tekstinvoeropties" +msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 + +msgid "Show text entry options" +msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" -msgstr "Foutmeldingsopties" +msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Bestandsselectie-opties" +#: src/option.c:1205 +msgid "Show error options" +msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" -msgstr "Informatie-opties" +msgstr "Info-instellingen" + +#: src/option.c:1215 +msgid "Show info options" +msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Bestandsselectie-instellingen" + +#: src/option.c:1225 +msgid "Show file selection options" +msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" -msgstr "Lijst-opties" +msgstr "Lijstinstellingen" + +#: src/option.c:1235 +msgid "Show list options" +msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: src/main.c:951 -msgid "Notification options" -msgstr "Meldingsopties" +#: src/option.c:1244 +msgid "Notication options" +msgstr "Meldingsinstellingen" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +msgid "Show notification options" +msgstr "Meldingsinstellingen weergeven" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" -msgstr "Voortgangsbalk-opties" +msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" + +#: src/option.c:1255 +msgid "Show progress options" +msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" -msgstr "Vraag-opties" +msgstr "Vraag-instellingen" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Tekst-opties" +#: src/option.c:1265 +msgid "Show question options" +msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" -msgstr "Waarschuwing-opties" +msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Gtk+ opties" +#: src/option.c:1275 +msgid "Show warning options" +msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: src/main.c:1005 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Diverse opties" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstinstellingen" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Hulpopties" +#: src/option.c:1285 +msgid "Show text options" +msgstr "Tekstinstellingen weergeven" -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Diverse instellingen" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " -"informatie.\n" +#: src/option.c:1295 +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "Syntaxfout\n" -#: src/main.c:1226 +#: src/option.c:1322 #, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity melding" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "VLAGGEN" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Info over Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Te gebruiken X-display" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle updates zijn gebeurd." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Te gebruiken X-scherm" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Er is een fout opgetreden." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCHERM" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderselectie" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAAM" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informatie" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "POORT" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Actief..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Kies hieronder een datum." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Kies een bestand" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Kies items uit de lijst" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Extra Gtk-module laden" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstweergave" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialoogvenster-opties" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Gtk+ opties" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Credits" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Hulpopties" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Geef nieuwe tekst:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -- cgit From fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 20 Dec 2004 23:22:03 +0000 Subject: Release 2.9.1 2004-12-21 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.1 --- po/nl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index de897451..058a68f5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-12 04:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -374,7 +374,6 @@ msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" #: src/option.c:1195 - msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" @@ -411,7 +410,8 @@ msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" #: src/option.c:1244 -msgid "Notication options" +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "Meldingsinstellingen" #: src/option.c:1245 -- cgit From f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 9 Jan 2005 21:51:06 +0000 Subject: Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require 2005-01-07 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore. --- po/nl.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 058a68f5..9a98a498 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -163,136 +163,136 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,174 +300,174 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Meldingsinstellingen" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Meldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Tekstinstellingen" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Tekstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaxfout\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 0fd2daa51ad4e3eaccebc30aa48f58c83326325d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sun, 23 Jan 2005 13:47:59 +0000 Subject: Translation updated. 2005-01-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 9a98a498..52f380d7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-23 12:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:376 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -410,7 +410,6 @@ msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" #: src/option.c:1259 -#, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Meldingsinstellingen" -- cgit From 53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 25 Jan 2005 00:36:16 +0000 Subject: Release 2.9.90 2005-01-17 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.90 --- po/nl.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 52f380d7..ae031e1a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-23 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" -- cgit From 023aa196216892755c05e46a5b63a7b2cd14b60a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Wed, 2 Mar 2005 01:17:54 +0000 Subject: Translation updated. 2005-03-02 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 52 insertions(+), 46 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ae031e1a..010de125 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -353,123 +353,129 @@ msgstr "Info over zenity" msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/option.c:1190 +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: src/option.c:1200 +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: src/option.c:1210 +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: src/option.c:1220 +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: src/option.c:1230 +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: src/option.c:1240 +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: src/option.c:1250 +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1259 -msgid "Notification options" -msgstr "Meldingsinstellingen" - #: src/option.c:1260 -msgid "Show notification options" -msgstr "Meldingsinstellingen weergeven" +msgid "Notification icon options" +msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" + +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: src/option.c:1270 +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: src/option.c:1290 +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstinstellingen" - #: src/option.c:1300 -msgid "Show text options" -msgstr "Tekstinstellingen weergeven" +msgid "Text information options" +msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" + +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: src/option.c:1310 +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaxfout\n" -#: src/option.c:1337 +#: src/option.c:1338 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" +#~ msgid "Text options" +#~ msgstr "Tekstinstellingen" + +#~ msgid "Show text options" +#~ msgstr "Tekstinstellingen weergeven" + #~ msgid "Set output separator character." #~ msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." -- cgit From ae1da529e425fce01cd7fd9c680e6a102b27cb5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Mon, 25 Apr 2005 19:37:35 +0000 Subject: Translation updated. 2005-04-25 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 318 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 196 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 010de125..5239ed50 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -3,20 +3,20 @@ # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Vincent van Adrighem , 2003. -# Vincent van Adrighem , 2004. +# Vincent van Adrighem , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-25 14:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:37+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -26,273 +26,279 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:378 +#: ../src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: src/about.c:408 +#: ../src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: src/about.c:412 +#: ../src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:496 +#: ../src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: src/about.c:523 +#: ../src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: src/about.c:536 +#: ../src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -#: src/eggtrayicon.c:118 +#: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: src/eggtrayicon.c:119 +#: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." -#: src/main.c:90 +#: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" -#: src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Info over Zenity" -#: src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" -#: src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle updates zijn gebeurd." -#: src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderselectie" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Actief..." -#: src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Kies hieronder een datum." -#: src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" -#: src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Kies items uit de lijst" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." -#: src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Tekstweergave" -#: src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Credits" -#: src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: src/option.c:99 +#: ../src/option.c:100 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:100 +#: ../src/option.c:101 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/option.c:108 +#: ../src/option.c:109 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:109 +#: ../src/option.c:110 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: src/option.c:118 +#: ../src/option.c:119 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: src/option.c:127 +#: ../src/option.c:128 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: src/option.c:219 +#: ../src/option.c:220 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: src/option.c:228 +#: ../src/option.c:229 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: src/option.c:268 +#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:618 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "Regels niet afbreken" + +#: ../src/option.c:278 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:311 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: src/option.c:301 +#: ../src/option.c:320 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: src/option.c:310 +#: ../src/option.c:329 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: src/option.c:319 +#: ../src/option.c:338 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: src/option.c:328 +#: ../src/option.c:347 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: src/option.c:352 +#: ../src/option.c:371 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: src/option.c:370 +#: ../src/option.c:389 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: src/option.c:379 +#: ../src/option.c:398 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:388 +#: ../src/option.c:407 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: src/option.c:415 +#: ../src/option.c:434 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -300,253 +306,173 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: src/option.c:430 +#: ../src/option.c:449 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: src/option.c:439 +#: ../src/option.c:458 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: src/option.c:448 +#: ../src/option.c:467 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: src/option.c:463 +#: ../src/option.c:482 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: src/option.c:481 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: src/option.c:490 +#: ../src/option.c:509 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:519 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: src/option.c:515 +#: ../src/option.c:534 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: src/option.c:539 +#: ../src/option.c:567 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: src/option.c:548 +#: ../src/option.c:576 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: src/option.c:572 +#: ../src/option.c:600 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: src/option.c:596 +#: ../src/option.c:633 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: src/option.c:605 +#: ../src/option.c:642 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: src/option.c:1190 +#: ../src/option.c:1232 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1233 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: src/option.c:1200 +#: ../src/option.c:1242 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1243 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: src/option.c:1211 +#: ../src/option.c:1253 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1220 +#: ../src/option.c:1262 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: src/option.c:1221 +#: ../src/option.c:1263 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1230 +#: ../src/option.c:1272 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1273 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1282 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: src/option.c:1241 +#: ../src/option.c:1283 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1250 +#: ../src/option.c:1292 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: src/option.c:1251 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1302 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1312 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1313 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1322 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1323 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: src/option.c:1290 +#: ../src/option.c:1332 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1333 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: src/option.c:1300 +#: ../src/option.c:1342 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: src/option.c:1301 +#: ../src/option.c:1343 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1352 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: src/option.c:1311 +#: ../src/option.c:1353 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: src/option.c:1334 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "Syntaxfout\n" +#: ../src/option.c:1376 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren om te gebruiken.\n" -#: src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1380 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1384 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#~ msgid "Text options" -#~ msgstr "Tekstinstellingen" - -#~ msgid "Show text options" -#~ msgstr "Tekstinstellingen weergeven" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Aan te zetten GDK debug-vlaggen" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "VLAGGEN" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Uit te zetten GDK debug-vlaggen" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Te gebruiken X-display" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLAY" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Te gebruiken X-scherm" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SCHERM" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Synchrone X-calls gebruiken" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Programmanaam voor het vensterbeheer" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NAAM" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Programmaklasse voor het vensterbeheer" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "KLASSE" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "HOST" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "POORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Aan te zetten Gtk+ debug-vlaggen" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Uit te zetten Gtk+ debug-vlaggen" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Laat alle waarschuwingen fataal zijn" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Extra Gtk-module laden" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODULE" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Dialoogvenster-opties" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "Gtk+ opties" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Hulpopties" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n" -- cgit From 51a543560fd5993149fdf06d4800f829b17108aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 14 Jul 2005 10:01:29 +0000 Subject: Translation updated. 2005-07-14 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 200 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 107 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 5239ed50..f6973fa8 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of zenity.HEAD.nl.po to # translation of zenity.HEAD.po to Dutch # Dutch translation of zenity. # Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER @@ -7,16 +8,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-25 14:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-25 21:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-14 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:394 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:424 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:428 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:512 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:539 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:552 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" @@ -75,10 +75,14 @@ msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" + #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -163,142 +167,146 @@ msgstr "_Credits" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" + +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -306,173 +314,179 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Een specifieke kolom verbergen" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1242 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1243 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1253 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1263 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1272 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1273 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1283 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1312 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1322 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1332 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1343 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1353 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1417 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren om te gebruiken.\n" +msgstr "" +"Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " +"om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1384 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz KÅ‚oczko Date: Sat, 24 Sep 2005 15:46:56 +0000 Subject: removed outdated strings and run "make update-po". --- po/nl.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f6973fa8..a76eb425 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-14 06:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: \n" @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:394 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:424 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/about.c:428 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:512 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../src/about.c:539 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: ../src/about.c:552 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" @@ -476,7 +476,8 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" #: ../src/option.c:1417 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" @@ -489,4 +490,3 @@ msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" - -- cgit From 3018d48a3d140eb9427787c9c2a6a4c788969cda Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sat, 15 Oct 2005 12:58:51 +0000 Subject: Translation updated. 2005-10-15 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a76eb425..17afefee 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 12:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: \n" @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:405 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:435 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/about.c:437 +#: ../src/about.c:439 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:521 +#: ../src/about.c:523 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" -#: ../src/about.c:548 +#: ../src/about.c:550 msgid "Written by" msgstr "Geschreven door" -#: ../src/about.c:561 +#: ../src/about.c:563 msgid "Translated by" msgstr "Vertaald door" -- cgit From a7caaf527b3a771466b1a2cbe590d9fc473441ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Fri, 23 Dec 2005 13:12:32 +0000 Subject: Translation updated. 2005-12-23 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 266 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 17afefee..429bedef 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 12:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-23 07:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: \n" @@ -19,40 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:405 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:435 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/about.c:439 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:523 -msgid "Credits" -msgstr "Met dank aan" - -#: ../src/about.c:550 -msgid "Written by" -msgstr "Geschreven door" - -#: ../src/about.c:563 -msgid "Translated by" -msgstr "Vertaald door" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" @@ -61,7 +38,7 @@ msgstr "Oriëntatie" msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " @@ -84,16 +61,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Info over Zenity" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Waarde aanpassen" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "U kunt de waarde aanpassen." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -160,153 +137,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Credits" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -314,179 +287,236 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Beginwaarde instellen" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Minimumwaarde instellen" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Maximumwaarde instellen" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Stapgrootte instellen" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Ook fracties van getallen" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Waarde verbergen" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Schaalinstellingen weergeven" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Schaalinstellingen weergeven" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1554 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" + +#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "Credits" +#~ msgstr "Met dank aan" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Geschreven door" + +#~ msgid "Translated by" +#~ msgstr "Vertaald door" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "About Zenity" +#~ msgstr "Info over Zenity" + +#~ msgid "_Credits" +#~ msgstr "_Credits" -- cgit From e9dbd29d7de07188a821c686e2870c79df5c6f84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 9 Feb 2006 01:14:12 +0000 Subject: Translation updated. 2006-02-09 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 429bedef..b20c310f 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-23 07:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: \n" @@ -52,6 +52,14 @@ msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Waarde te groot.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -- cgit From c35dcdef285430f6cf95dfea2845996a3eab0040 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Sat, 22 Jul 2006 07:34:18 +0000 Subject: Translation updated. 2006-07-22 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated. --- po/nl.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b20c310f..d277973d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,23 +10,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-06 07:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-22 08:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-22 09:32+0200\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder de" +"bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free" +"Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije keuze) een" +"latere versie.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar " +"ZONDER EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " +"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten" +"hebben samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naar" +"de Free Software Foundation, Inc.,·51·" +"Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·02110-1301,·USA." + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" @@ -38,17 +72,18 @@ msgstr "Oriëntatie" msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:166 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 +#: ../src/notification.c:312 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -148,146 +183,150 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,216 +334,216 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 60bbe553e3f740e217005e8b9756d747cdebe610 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Tue, 30 Jan 2007 21:02:29 +0000 Subject: Updated Dutch Translation by Wouter Bolsterlee. 2007-01-30 Wouter Bolsterlee * nl.po: Updated Dutch Translation by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=1159 --- po/nl.po | 327 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 142 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d277973d..12fc2b41 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,23 +1,24 @@ -# translation of zenity.HEAD.nl.po to -# translation of zenity.HEAD.po to Dutch +# # Dutch translation of zenity. -# Copyright (C) 2003 THE zenity'S COPYRIGHT HOLDER +# # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Vincent van Adrighem , 2003. -# Vincent van Adrighem , 2004, 2005. +# +# Vincent van Adrighem , 2003 +# Vincent van Adrighem , 2004, 2005 +# Wouter Bolsterlee , 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 08:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-22 09:32+0200\n" -"Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-30 22:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-30 22:03+0100 \n" +"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/about.c:65 msgid "" @@ -26,10 +27,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" -"Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder de" -"bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de Free" -"Software Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije keuze) een" -"latere versie.\n" +"Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder " +"debepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de " +"FreeSoftware Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije " +"keuze) eenlatere versie.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -38,9 +39,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" -"Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar " -"ZONDER EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " -"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n" +"Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER " +"EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " +"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene " +"Publieke Licentie voor meer details.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "" @@ -48,10 +50,10 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moeten" -"hebben samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naar" -"de Free Software Foundation, Inc.,·51·" -"Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·02110-1301,·USA." +"U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moetenhebben " +"samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naarde Free Software " +"Foundation, Inc.,·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·02110-1301," +"·USA." #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" @@ -64,26 +66,17 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." - #: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:166 +#: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 -#: ../src/notification.c:312 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -112,221 +105,244 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "Waarde aanpassen" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "U kunt de waarde aanpassen." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle updates zijn gebeurd." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderselectie" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Actief..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Kies hieronder een datum." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Kies items uit de lijst" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstweergave" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:177 +msgid "DAY" +msgstr "DAG" + +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:186 +msgid "MONTH" +msgstr "MAAND" + +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:195 +msgid "YEAR" +msgstr "JAAR" + +#: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:204 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATROON" + +#: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:415 +msgid "COLUMN" +msgstr "KOLOM" + +#: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:468 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -334,219 +350,246 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +msgid "NUMBER" +msgstr "GETAL" + +#: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:544 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTAGE" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:572 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Ouderproces afsluiten als op ‘annuleren’ geklikt wordt" + +#: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:732 +msgid "VALUE" +msgstr "WAARDE" + +#: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1566 +#: ../src/option.c:1583 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Oriëntatie" + +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "De oriëntatie van het mededelingengebied." + +#~ msgid "Adjust the scale value." +#~ msgstr "U kunt de waarde aanpassen." + #~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" #~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -- cgit From bb2f190ec52a36e48baed55be14f33a9301c8fa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Thu, 6 Sep 2007 21:15:26 +0000 Subject: Translation updated by Wouter Bolsterlee. 2007-09-06 Wouter Bolsterlee * nl.po: Translation updated by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=1257 --- po/nl.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 122 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 12fc2b41..dd28a180 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD.nl\n" +"Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 22:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-30 22:03+0100 \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-06 23:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:17+0200\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,32 +67,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde te groot.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" @@ -172,177 +178,181 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -350,234 +360,236 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op ‘annuleren’ geklikt wordt" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 1c9764cb4f01ef9e9fd87ca273affb8b1e4499fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 8 May 2008 15:14:35 +0000 Subject: Translation updated by Tino Meinen. 2008-05-08 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. svn path=/trunk/; revision=1376 --- po/nl.po | 261 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dd28a180..42ce5571 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,15 @@ # Vincent van Adrighem , 2003 # Vincent van Adrighem , 2004, 2005 # Wouter Bolsterlee , 2007 +# Tino Meinen . 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-06 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-06 23:17+0200\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-05 17:12+0200\n" +"Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -178,181 +179,195 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIJDSLIMIET" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" -msgstr "Dialoogventer foutmelding weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" -msgstr "Dialoogventer informatie weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Dialoogventer bestand selecteren weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" -msgstr "Dialoogventer lijst weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -360,222 +375,232 @@ msgstr "" "Een specifieke kolom teruggeven (Standaard is 1. 'ALL' kan gebruikt worden " "om alle kolommen terug te geven)." -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Dialoogventer voortgangsindicator weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op ‘annuleren’ geklikt wordt" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" -msgstr "Dialoogventer vraag weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" + +# zet/stelt in +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Dialoogventer tekstinformatie weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Dialoogventer waarschuwing weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘waarschuwing’ weergeven" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" -msgstr "Dialoogvenster schaal weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘schaal’ weergeven" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -583,12 +608,12 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 2cfd53bab323da71a847992620e3cdd1a04ae17c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Tue, 30 Mar 2010 18:14:57 +0200 Subject: Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee --- po/nl.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 201 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 42ce5571..a2c29598 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,85 +1,88 @@ -# # Dutch translation of zenity. # # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Vincent van Adrighem , 2003 # Vincent van Adrighem , 2004, 2005 -# Wouter Bolsterlee , 2007 +# Wouter Bolsterlee , 2007, 2010. # Tino Meinen . 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 17:12+0200\n" -"Last-Translator: Tino Meinen \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:14+0200\n" +"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" -"Dit Programma is vrije software; U kan het verspreiden en/of wijzigen onder " -"debepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie, zoals uitgegeven door de " -"FreeSoftware Foundation; oftewel versie 2 van de Licentie,of (naar vrije " -"keuze) eenlatere versie.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" -"Dit Programma is verspreid met de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER " -"EENDER WELKE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " -"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Algemene " -"Publieke Licentie voor meer details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"U zou een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie ontvangen moetenhebben " -"samen met dit Programma; indien dit niet zo is, schrijf naarde Free Software " -"Foundation, Inc.,·51·Franklin·Street,·Fifth·Floor,·Boston,·MA·02110-1301," -"·USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Kon het bericht op stdin niet verwerken\n" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -93,281 +96,278 @@ msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde te groot.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Waarde aanpassen" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle updates zijn gebeurd." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderselectie" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "Actief..." -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Kies hieronder een datum." -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Kies een bestand" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Kies items uit de lijst" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Tekstweergave" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:128 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:136 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:137 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:146 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:155 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:165 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIJDSLIMIET" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:179 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:765 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:197 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:198 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:206 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:207 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:216 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:225 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:239 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:257 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:266 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:282 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:740 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:348 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:357 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:366 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:375 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:384 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:402 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:411 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:413 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:446 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:481 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:499 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -376,231 +376,260 @@ msgstr "" "om alle kolommen terug te geven)." #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:509 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:518 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Kolomkoppen verbergen" + +#: ../src/option.c:533 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:551 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:584 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:585 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:593 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:603 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op ‘annuleren’ geklikt wordt" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:623 +#, no-c-format +msgid "Hide cancel button" +msgstr "Annuleerknop verbergen" + +#: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" # zet/stelt in -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:656 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:665 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:698 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘waarschuwing’ weergeven" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:755 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘schaal’ weergeven" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:782 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:809 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:818 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:833 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Kleurselectievenster weergeven" + +#: ../src/option.c:842 +msgid "Set the color" +msgstr "De kleur instellen" + +#: ../src/option.c:851 +msgid "Show the palette" +msgstr "Het palet tonen" + +#: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:875 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1584 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1650 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1662 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1672 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1706 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1716 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1717 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:1727 +msgid "Color selection options" +msgstr "Kleursselectie-instellingen" + +#: ../src/option.c:1728 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven" + +#: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1739 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1764 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -608,16 +637,19 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1768 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:1772 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Kies een bestand" + #~ msgid "Orientation" #~ msgstr "Oriëntatie" -- cgit From ea92e51bd7cdeeb5067c0f090d3f46ff2638a6a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Sun, 19 Sep 2010 22:05:10 +0200 Subject: Updated Dutch translation by Reinout van Schouwen --- po/nl.po | 284 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 157 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a2c29598..8599e4f2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,16 +5,18 @@ # Vincent van Adrighem , 2003 # Vincent van Adrighem , 2004, 2005 # Wouter Bolsterlee , 2007, 2010. +# Reinout van Schouwen , 2010 # Tino Meinen . 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-19 22:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:14+0200\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" -"Language-Team: \n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" @@ -86,6 +88,18 @@ msgstr "Kon het bericht op stdin niet verwerken\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Type uw wachtwoord" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -178,196 +192,196 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIJDSLIMIET" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 -#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 -#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:357 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -376,260 +390,276 @@ msgstr "" "om alle kolommen terug te geven)." #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Kolomkoppen verbergen" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Ouderproces afsluiten als op ‘annuleren’ geklikt wordt" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "Ouderproces afsluiten als op de knop Annuleren geklikt wordt" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format -msgid "Hide cancel button" -msgstr "Annuleerknop verbergen" +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Annuleren-knop verbergen" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" # zet/stelt in -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘waarschuwing’ weergeven" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘schaal’ weergeven" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Dialoogvenster ‘wachtwoord’ weergeven" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Gebruikersnaam-optie weergeven" + +#: ../src/option.c:861 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Kleurselectievenster weergeven" -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:870 msgid "Set the color" msgstr "De kleur instellen" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:879 msgid "Show the palette" msgstr "Het palet tonen" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1584 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1585 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1595 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1596 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1606 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1607 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1617 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1618 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1628 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1629 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1650 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1651 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1661 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1662 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1672 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1673 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1683 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1684 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1694 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1695 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1705 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1706 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1716 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1717 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1727 +#: ../src/option.c:1786 msgid "Color selection options" msgstr "Kleursselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1728 +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show color selection options" msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1738 +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Opties voor wachtwoord-dialoogvenster" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Wachtwoord-dialoogvensteropties weergeven" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1739 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -637,12 +667,12 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1768 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1772 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From d431e3342e9205cb49d1aa79fde5072bf0b85ee0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Sun, 19 Sep 2010 22:08:19 +0200 Subject: Updated Dutch translation by Reinout van Schouwen --- po/nl.po | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8599e4f2..a6f48dde 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,12 +11,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-19 22:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-19 20:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:14+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,6 +60,9 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" +"Reinout van Schouwen\n" +"Wouter Bolsterlee\n" +"Tino Meinen\n" "\n" "Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" -- cgit From 848c4b7d47103b5c098475f60273c73821340a10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Fri, 11 Feb 2011 22:37:16 +0100 Subject: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee --- po/nl.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 197 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a6f48dde..7dd601fb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,21 +2,20 @@ # # This file is distributed under the same license as the zenity package. # -# Vincent van Adrighem , 2003 -# Vincent van Adrighem , 2004, 2005 -# Wouter Bolsterlee , 2007, 2010. +# Vincent van Adrighem , 2003–2005 +# Wouter Bolsterlee , 2007, 2010–2011 +# Tino Meinen , 2008 # Reinout van Schouwen , 2010 -# Tino Meinen . 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-19 20:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:14+0200\n" -"Last-Translator: Reinout van Schouwen \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-11 22:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-11 22:36+0100\n" +"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,24 +69,24 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " "informatie.\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" -#: ../src/notification.c:177 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Kon het bericht op stdin niet verwerken\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" @@ -124,267 +123,272 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Formuliervenster" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Waarde aanpassen" -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle updates zijn gebeurd." -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderselectie" -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Actief..." -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Kies hieronder een datum." -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Kies items uit de lijst" -#: ../src/zenity.ui.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstweergave" -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:145 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:154 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:162 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:163 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:171 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:172 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:180 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:182 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIJDSLIMIET" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:196 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:898 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:214 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:215 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:224 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:233 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:256 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:283 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:299 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:769 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:332 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:365 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:374 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:383 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:392 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:401 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:419 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:428 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:430 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:463 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:471 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:480 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:498 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:516 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -393,276 +397,312 @@ msgstr "" "om alle kolommen terug te geven)." #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:526 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:535 msgid "Hides the column headers" msgstr "Kolomkoppen verbergen" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:551 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:560 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:569 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:586 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:613 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op de knop Annuleren geklikt wordt" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:643 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Annuleren-knop verbergen" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:658 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" # zet/stelt in -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:676 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:685 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:709 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 +msgid "Set the text font" +msgstr "Lettertype van de tekst instellen" + +#: ../src/option.c:751 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Dialoogvenster ‘waarschuwing’ weergeven" +msgstr "Waarschuwingvenster weergeven" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:784 msgid "Display scale dialog" -msgstr "Dialoogvenster ‘schaal’ weergeven" +msgstr "Dialoogvenster ‘schalen’ weergeven" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:802 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:811 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:820 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:829 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:838 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:847 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:862 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Formuliervenster weergeven" + +#: ../src/option.c:871 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Nieuwe invoer aan formuliervenster toevoegen" + +#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +msgid "Field name" +msgstr "Veldnaam" + +#: ../src/option.c:880 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Een nieuw wachtwoordveld aan het formuliervenster toevoegen" + +#: ../src/option.c:889 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Een nieuwe kalender aan het formuliervenster toevoegen" + +#: ../src/option.c:890 +msgid "Calendar field name" +msgstr "Kalenderveldnaam" + +#: ../src/option.c:931 msgid "Display password dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘wachtwoord’ weergeven" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:940 msgid "Display the username option" msgstr "Gebruikersnaam-optie weergeven" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:955 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Kleurselectievenster weergeven" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:964 msgid "Set the color" msgstr "De kleur instellen" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:973 msgid "Show the palette" msgstr "Het palet tonen" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:988 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:997 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1813 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1814 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1824 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1825 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1835 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1836 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1846 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1847 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1857 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1858 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1868 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1869 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1879 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1880 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1891 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1936 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1947 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1958 msgid "Color selection options" msgstr "Kleursselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Show color selection options" msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1969 msgid "Password dialog options" -msgstr "Opties voor wachtwoord-dialoogvenster" +msgstr "Opties voor wachtwoordvenster" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1970 msgid "Show password dialog options" -msgstr "Wachtwoord-dialoogvensteropties weergeven" +msgstr "Opties voor wachtwoordvenster weergeven" + +#: ../src/option.c:1980 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Opties voor formuliervenster" + +#: ../src/option.c:1981 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Opties voor formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1991 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1992 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:2017 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -670,12 +710,12 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:2021 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:2025 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From aa5aa99348aff95ec6af4eba5c6300445e2160ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Tue, 6 Sep 2011 00:49:50 +0200 Subject: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee --- po/nl.po | 320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7dd601fb..66fbf871 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-11 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-11 22:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 00:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:49+0200\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -102,22 +102,22 @@ msgstr "Gebruikersnaam:" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde te groot.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" @@ -198,197 +198,212 @@ msgstr "Waarschuwing" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIJDSLIMIET" +# zet/stelt in #: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" + +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" + +#: ../src/option.c:220 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" - -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Gebruik van Pango-markup niet inschakelen" + +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -397,312 +412,321 @@ msgstr "" "om alle kolommen terug te geven)." #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Kolomkoppen verbergen" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op de knop Annuleren geklikt wordt" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Annuleren-knop verbergen" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" -# zet/stelt in -#: ../src/option.c:676 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" - -#: ../src/option.c:685 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" - -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Lettertype van de tekst instellen" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Een keuzevinkje voor ‘gelezen en akkoord’ inschakelen" + +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "Ondersteuning voor HTML inschakelen" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"Een URL in plaats van een bestand gebruiken. Dit werkt alleen met de optie " +"‘--html’." + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Waarschuwingvenster weergeven" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘schalen’ weergeven" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "Formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Nieuwe invoer aan formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Een nieuw wachtwoordveld aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Een nieuwe kalender aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalenderveldnaam" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘wachtwoord’ weergeven" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "Gebruikersnaam-optie weergeven" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Kleurselectievenster weergeven" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "De kleur instellen" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "Het palet tonen" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Kleursselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Opties voor wachtwoordvenster" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Opties voor wachtwoordvenster weergeven" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opties voor formuliervenster" -#: ../src/option.c:1981 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Opties voor formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -710,12 +734,12 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 4ca4e421c59708dae16b631069d460edb8b134d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr DrÄ…g Date: Wed, 16 May 2012 19:10:16 +0200 Subject: Remove markup from translatable strings Also manually unbreak the string freeze break. --- po/nl.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 66fbf871..90de7bd3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -123,8 +123,8 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Formuliervenster" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Formuliervenster" #: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" -- cgit From 768bb61cd79d1fe5cb772fd6bf0d0636f7d5011a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannie Dumoleyn Date: Fri, 23 Nov 2012 19:44:52 +0100 Subject: [l10n] Updated Dutch translation --- po/nl.po | 452 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 253 insertions(+), 199 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 90de7bd3..2dac26c7 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,24 +2,27 @@ # # This file is distributed under the same license as the zenity package. # -# Vincent van Adrighem , 2003–2005 -# Wouter Bolsterlee , 2007, 2010–2011 -# Tino Meinen , 2008 -# Reinout van Schouwen , 2010 # +# Vincent van Adrighem , 2003–2005. +# Tino Meinen , 2008. +# Reinout van Schouwen , 2010. +# Wouter Bolsterlee , 2007, 2010–2011, 2012. +# Hannie Dumoleyn , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-06 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-06 00:49+0200\n" -"Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-23 08:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-23 09:47+0100\n" +"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -28,10 +31,9 @@ msgid "" "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" +"Dit programma is vrije software; u mag het verspreiden en/of wijzigen onder " +"de voorwaarden van de GNU Lesser General Public License, uitgegeven door de " +"Free Software Foundation (versie 2 van de licentie of een nieuwere versie.\n" #: ../src/about.c:68 msgid "" @@ -40,10 +42,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" +"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar " +"ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van " +"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie voor meer " +"informatie de GNU Lesser General Public License.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -51,9 +53,10 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Als het goed is heeft u bij dit programma een kopie van de GNU Lesser " +"General Public License ontvangen; als dat niet zo is, stuur dan een brief " +"naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -77,8 +80,9 @@ msgstr "" "informatie.\n" #: ../src/notification.c:95 -#, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" #: ../src/notification.c:122 @@ -112,298 +116,324 @@ msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde te groot.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:365 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: ../src/tree.c:333 +#: ../src/tree.c:371 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Formuliervenster" +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderselectie" #: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" +msgid "Select a date from below." +msgstr "Kies hieronder een datum." #: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Waarde aanpassen" +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" #: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle updates zijn gebeurd." +msgid "Add a new entry" +msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" #: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Er is een fout opgetreden." +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Geef nieuwe tekst:" #: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" +msgid "Error" +msgstr "Fout" #: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +msgid "An error has occurred." +msgstr "Er is een fout opgetreden." #: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderselectie" +#, fuzzy +#| msgid "Forms dialog" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Formuliervenster" #: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Informatie" +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle updates zijn gebeurd." + #: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" #: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Actief..." +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "Vraag" + #: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Kies hieronder een datum." +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Kies items uit de lijst" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Waarde aanpassen" #: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." - -#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstweergave" +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Kies items uit de lijst" + #: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." #: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Geef nieuwe tekst:" +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:158 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:166 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:167 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:176 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:195 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIJDSLIMIET" # zet/stelt in -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:203 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" -#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 -#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:1073 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:212 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:221 +#, fuzzy +#| msgid "Set the dialog title" +msgid "Set the modal hint" +msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" + +#: ../src/option.c:236 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:254 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:255 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:263 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:264 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:272 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:273 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:314 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:323 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:339 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:880 +#, fuzzy +#| msgid "Set the dialog title" +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" + +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 +#: ../src/option.c:881 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:889 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:898 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Gebruik van Pango-markup niet inschakelen" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:389 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:439 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:466 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:475 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:493 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:502 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:504 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:537 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:545 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:554 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:563 +#, fuzzy +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" +msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" + +#: ../src/option.c:581 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:599 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -412,321 +442,345 @@ msgstr "" "om alle kolommen terug te geven)." #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:609 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:618 msgid "Hides the column headers" msgstr "Kolomkoppen verbergen" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:634 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:643 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:652 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:669 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:688 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:696 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:706 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op de knop Annuleren geklikt wordt" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Annuleren-knop verbergen" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:741 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:791 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:800 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:818 msgid "Set the text font" msgstr "Lettertype van de tekst instellen" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:827 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Een keuzevinkje voor ‘gelezen en akkoord’ inschakelen" -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable html support" msgstr "Ondersteuning voor HTML inschakelen" -#: ../src/option.c:794 +#: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Een URL in plaats van een bestand gebruiken. Dit werkt alleen met de optie " "‘--html’." -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:847 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:862 msgid "Display warning dialog" msgstr "Waarschuwingvenster weergeven" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:912 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘schalen’ weergeven" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:930 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 -#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:878 +#: ../src/option.c:939 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:948 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:957 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:966 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:975 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:990 msgid "Display forms dialog" msgstr "Formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:938 +#: ../src/option.c:999 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Nieuwe invoer aan formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Een nieuw wachtwoordveld aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Een nieuwe kalender aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalenderveldnaam" -#: ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:1026 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Een nieuwe lijst aan het formuliervenster toevoegen" + +#: ../src/option.c:1027 +msgid "List field and header name" +msgstr "Veld- en kopnaam van de lijst" + +#: ../src/option.c:1035 +msgid "List of values for List" +msgstr "Lijst van waarden voor de lijst" + +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Lijst van waarden gescheiden door |" + +#: ../src/option.c:1044 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Lijst van waarden voor kolommen" + +#: ../src/option.c:1063 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Kop van kolom tonen" + +#: ../src/option.c:1105 msgid "Display password dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘wachtwoord’ weergeven" -#: ../src/option.c:1007 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display the username option" msgstr "Gebruikersnaam-optie weergeven" -#: ../src/option.c:1022 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Kleurselectievenster weergeven" -#: ../src/option.c:1031 +#: ../src/option.c:1138 msgid "Set the color" msgstr "De kleur instellen" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1147 msgid "Show the palette" msgstr "Het palet tonen" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1162 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1171 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:1894 +#: ../src/option.c:2059 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:1895 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1905 +#: ../src/option.c:2070 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:1906 +#: ../src/option.c:2071 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1916 +#: ../src/option.c:2081 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:1917 +#: ../src/option.c:2082 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1927 +#: ../src/option.c:2092 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:1928 +#: ../src/option.c:2093 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1938 +#: ../src/option.c:2103 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:1939 +#: ../src/option.c:2104 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1949 +#: ../src/option.c:2114 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:1950 +#: ../src/option.c:2115 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:2125 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:1961 +#: ../src/option.c:2126 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:2137 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:1973 +#: ../src/option.c:2138 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:1984 +#: ../src/option.c:2149 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:1985 +#: ../src/option.c:2150 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:1995 +#: ../src/option.c:2160 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:1996 +#: ../src/option.c:2161 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2171 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2172 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2182 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2183 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2193 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2194 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2204 msgid "Color selection options" msgstr "Kleursselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2205 msgid "Show color selection options" msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2215 msgid "Password dialog options" msgstr "Opties voor wachtwoordvenster" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2216 msgid "Show password dialog options" msgstr "Opties voor wachtwoordvenster weergeven" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2226 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opties voor formuliervenster" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2227 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Opties voor formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2238 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2263 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -734,12 +788,12 @@ msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:2102 +#: ../src/option.c:2267 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:2271 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit From 2acc00e464a89fe437bfd9618680e2e19c1231de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hannie Dumoleyn Date: Sun, 29 Oct 2017 10:23:03 +0000 Subject: Update Dutch translation --- po/nl.po | 585 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 337 insertions(+), 248 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2dac26c7..e80c6183 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,23 +8,24 @@ # Reinout van Schouwen , 2010. # Wouter Bolsterlee , 2007, 2010–2011, 2012. # Hannie Dumoleyn , 2012. +# Nathan Follens , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-23 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 09:47+0100\n" -"Last-Translator: Hannie Dumoleyn \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:22+0200\n" +"Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -#: ../src/about.c:64 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "de voorwaarden van de GNU Lesser General Public License, uitgegeven door de " "Free Software Foundation (versie 2 van de licentie of een nieuwere versie.\n" -#: ../src/about.c:68 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie voor meer " "informatie de GNU Lesser General Public License.\n" -#: ../src/about.c:72 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -58,382 +59,424 @@ msgstr "" "naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " "Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:265 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" "Reinout van Schouwen\n" "Wouter Bolsterlee\n" "Tino Meinen\n" +"Nathan Follens\n" "\n" -"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/" +"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/" -#: ../src/about.c:277 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts" -#: ../src/main.c:105 -#, c-format +#: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer " -"informatie.\n" +"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar ‘zenity --help’ voor " +"meer informatie\n" -#: ../src/notification.c:95 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not parse command from stdin\n" -msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n" +#: src/notification.c:50 +msgid "Could not parse message\n" +msgstr "Kon het bericht niet verwerken\n" -#: ../src/notification.c:122 -#, c-format -msgid "Could not parse message from stdin\n" -msgstr "Kon het bericht op stdin niet verwerken\n" +#: src/notification.c:132 +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"Ongeldige waarde voor een booleaanse tip.\n" +"Ondersteunde waarden zijn ‘true’ of ‘false’.\n" + +#. (iibiiay) +#: src/notification.c:149 +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "Tip niet ondersteund, overslaan.\n" + +#. unknown hints +#: src/notification.c:166 +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "Naam van tip onbekend, overslaan.\n" + +#: src/notification.c:218 +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "Kon de opdracht van stdin niet verwerken\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity melding" -#: ../src/password.c:64 +#: src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annuleren" + +#: src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "_Oké" + +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 msgid "Type your password" -msgstr "Type uw wachtwoord" +msgstr "Voer uw wachtwoord in" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in" -#: ../src/password.c:99 +#: src/password.c:100 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../src/password.c:115 +#: src/password.c:110 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/scale.c:57 -#, c-format +#: src/scale.c:62 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Maximumwaarde moet meer zijn dan de minimumwarde.\n" -#: ../src/scale.c:64 -#, c-format +#: src/scale.c:69 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Waarde te groot.\n" -#: ../src/tree.c:365 -#, c-format +#: src/tree.c:393 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n" -#: ../src/tree.c:371 -#, c-format +#: src/tree.c:399 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "U dient slechts één type Lijstvenster te gebruiken.\n" -#: ../src/zenity.ui.h:1 +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Waarde aanpassen" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "Oké" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstweergave" + +#: src/zenity.ui:231 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderselectie" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: src/zenity.ui:298 msgid "Select a date from below." msgstr "Kies hieronder een datum." -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: src/zenity.ui:319 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: src/zenity.ui:361 msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuwe ingang toevoegen" -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: src/zenity.ui:428 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Geef nieuwe tekst:" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: src/zenity.ui:465 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: src/zenity.ui:530 msgid "An error has occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." -#: ../src/zenity.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Forms dialog" +#: src/zenity.ui:658 msgid "Forms dialog" -msgstr "Formuliervenster" +msgstr "Formuliervenster" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: src/zenity.ui:681 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: src/zenity.ui:741 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle updates zijn gebeurd." -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: src/zenity.ui:768 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: src/zenity.ui:831 msgid "Running..." msgstr "Actief..." -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: src/zenity.ui:882 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Waarde aanpassen" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstweergave" - -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: src/zenity.ui:953 msgid "Select items from the list" msgstr "Kies items uit de lijst" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: src/zenity.ui:1015 msgid "Select items from the list below." msgstr "Kies hieronder items uit de lijst." -#: ../src/zenity.ui.h:19 +#: src/zenity.ui:1064 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../src/option.c:157 +#: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:158 +#: src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/option.c:166 +#: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:167 +#: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" msgstr "PICTOGRAMPAD" -#: ../src/option.c:175 +#: src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Breedte instellen" -#: ../src/option.c:176 +#: src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "BREEDTE" -#: ../src/option.c:184 +#: src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Hoogte instellen" -#: ../src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "HOOGTE" -#: ../src/option.c:193 +#: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Timeout van dialoogvenster instellen (in seconden)" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:195 +#: src/option.c:194 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIJDSLIMIET" # zet/stelt in -#: ../src/option.c:203 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Stelt het label van de knop ‘Ok’ in" - -#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 -#: ../src/option.c:1073 +#: src/option.c:200 +msgid "Set the label of the OK button" +msgstr "Stel het label van de knop ‘Oké’ in" + +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:212 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Stelt het label van de knop ‘Annuleren’ in" +#: src/option.c:207 +msgid "Set the label of the Cancel button" +msgstr "Stel het label van de knop ‘Annuleren’ in" + +#: src/option.c:214 +msgid "Add an extra button" +msgstr "Een extra knop toevoegen" -#: ../src/option.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "Set the dialog title" +#: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" -msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" +msgstr "Modale tip instellen" + +#: src/option.c:228 +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "Bovenliggend venster om aan vast te maken instellen" -#: ../src/option.c:236 +#: src/option.c:229 +msgid "WINDOW" +msgstr "VENSTER" + +#: src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Dialoogvenster kalender weergeven" -#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 -#: ../src/option.c:1072 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Tekst van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:254 +#: src/option.c:251 msgid "Set the calendar day" msgstr "Kalenderdag van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:255 +#: src/option.c:252 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:263 +#: src/option.c:258 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kalendermaand van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:264 +#: src/option.c:259 msgid "MONTH" msgstr "MAAND" -#: ../src/option.c:272 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" msgstr "Kalenderjaar van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:273 +#: src/option.c:266 msgid "YEAR" msgstr "JAAR" -#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 +#: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Formattering van terug gegeven datum instellen" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 +#: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" msgstr "PATROON" -#: ../src/option.c:296 +#: src/option.c:281 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Dialoogvenster tekstinvoer weergeven" -#: ../src/option.c:314 +#: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer instellen" -#: ../src/option.c:323 +#: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" msgstr "Tekst van de tekstinvoer verbergen" -#: ../src/option.c:339 +#: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘foutmelding’ weergeven" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 -#: ../src/option.c:880 -#, fuzzy -#| msgid "Set the dialog title" +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 msgid "Set the dialog icon" -msgstr "Titel van dialoogvenster instellen" +msgstr "Pictogram van dialoogvenster instellen" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:881 +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" -msgstr "" +msgstr "PICTOGRAM-NAAM" -#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 -#: ../src/option.c:889 +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Regels niet afbreken" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 -#: ../src/option.c:898 -msgid "Do not enable pango markup" +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 +msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Gebruik van Pango-markup niet inschakelen" -#: ../src/option.c:389 +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" +"Weglatingstekens in dialoogvenstertekst inschakelen. Dit lost een probleem " +"op waarbij lange teksten leiden tot hoge venstergroottes" + +#: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘informatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:439 +#: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘bestand selecteren’ weergeven" -#: ../src/option.c:448 +#: src/option.c:405 msgid "Set the filename" msgstr "Bestandsnaam instellen" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 +#: src/option.c:406 src/option.c:716 msgid "FILENAME" msgstr "BESTANDSNAAM" -#: ../src/option.c:457 +#: src/option.c:412 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere bestanden toestaan" -#: ../src/option.c:466 +#: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Alleen mappen kiezen" -#: ../src/option.c:475 +#: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" msgstr "Om op te slaan" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" msgstr "SCHEIDING" -#: ../src/option.c:493 +#: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bestandsselectie bevestigen indien bestand reeds bestaat" -#: ../src/option.c:502 -msgid "Sets a filename filter" -msgstr "Stelt een bestandsnaamfilter in" +#: src/option.c:448 +msgid "Set a filename filter" +msgstr "Stel een bestandsnaamfilter in" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:504 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAAM | PATROON 1 PATROON2 ..." -#: ../src/option.c:518 +#: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘lijst’ weergeven" -#: ../src/option.c:536 +#: src/option.c:474 msgid "Set the column header" msgstr "Kop van kolom instellen" -#: ../src/option.c:537 +#: src/option.c:475 msgid "COLUMN" msgstr "KOLOM" -#: ../src/option.c:545 -msgid "Use check boxes for first column" +#: src/option.c:481 +msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:554 -msgid "Use radio buttons for first column" +#: src/option.c:488 +msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Radioknoppen gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:563 -#, fuzzy -#| msgid "Use check boxes for first column" -msgid "Use an image for first column" -msgstr "Aankruisvakjes gebruiken als eerste kolom" +#: src/option.c:495 +msgid "Use an image for the first column" +msgstr "Afbeelding gebruiken als eerste kolom" -#: ../src/option.c:581 +#: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Selecteren van meerdere rijen toestaan" -#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 +#: src/option.c:516 src/option.c:722 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tekst mag veranderd worden" -#: ../src/option.c:599 +#: src/option.c:523 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -442,359 +485,405 @@ msgstr "" "om alle kolommen terug te geven)." #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 +#: src/option.c:526 src/option.c:533 msgid "NUMBER" msgstr "GETAL" -#: ../src/option.c:609 +#: src/option.c:532 msgid "Hide a specific column" msgstr "Een specifieke kolom verbergen" -#: ../src/option.c:618 -msgid "Hides the column headers" +#: src/option.c:539 +msgid "Hide the column headers" msgstr "Kolomkoppen verbergen" -#: ../src/option.c:634 +#: src/option.c:546 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" +"Standaardzoekfunctie in lijsten laten zoeken naar tekst in het midden, niet " +"in het begin" + +#: src/option.c:557 msgid "Display notification" msgstr "Melding weergeven" -#: ../src/option.c:643 +#: src/option.c:564 msgid "Set the notification text" msgstr "Tekst van melding instellen" -#: ../src/option.c:652 +#: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Luisteren naar opdrachten op stdin" -#: ../src/option.c:669 +#: src/option.c:578 +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Meldingstips instellen" + +#: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘voortgangsindicator’ weergeven" -#: ../src/option.c:687 +#: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Beginpercentage instellen" -#: ../src/option.c:688 +#: src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:696 +#: src/option.c:611 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Voortgangsbalk laten pulseren" -#: ../src/option.c:706 +#: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dialoogvenster sluiten wanneer 100% is bereikt" -#: ../src/option.c:716 -#, no-c-format +#: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Ouderproces afsluiten als op de knop Annuleren geklikt wordt" -#: ../src/option.c:726 -#, no-c-format +#: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Annuleren-knop verbergen" -#: ../src/option.c:741 +#: src/option.c:641 +#, no-c-format +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "Schatten wanneer voortgang 100% zal bereiken" + +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘vraag’ weergeven" -#: ../src/option.c:791 +#: src/option.c:684 +msgid "Give Cancel button focus by default" +msgstr "Focus standaard op Annuleren-knop plaatsen" + +#: src/option.c:698 +msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +msgstr "Oké- en Annuleren-knoppen verbergen" + +#: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘tekstinformatie’ weergeven" -#: ../src/option.c:800 +#: src/option.c:715 msgid "Open file" msgstr "Bestand openen" -#: ../src/option.c:818 +#: src/option.c:729 msgid "Set the text font" msgstr "Lettertype van de tekst instellen" -#: ../src/option.c:827 +#: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Een keuzevinkje voor ‘gelezen en akkoord’ inschakelen" -#: ../src/option.c:837 -msgid "Enable html support" +#: src/option.c:744 +msgid "Enable HTML support" msgstr "Ondersteuning voor HTML inschakelen" -#: ../src/option.c:846 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +#: src/option.c:751 +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "" +"Gebruikersinteractie met WebView niet inschakelen. Dit werkt alleen met de " +"optie ‘--html’" + +#: src/option.c:759 +msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Een URL in plaats van een bestand gebruiken. Dit werkt alleen met de optie " -"‘--html’." +"‘--html’" -#: ../src/option.c:847 +#: src/option.c:761 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:862 +#: src/option.c:768 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" +"Tekst automatisch scrollen naar einde. Enkel wanneer tekst uit stdin komt" + +#: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" msgstr "Waarschuwingvenster weergeven" -#: ../src/option.c:912 +#: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘schalen’ weergeven" -#: ../src/option.c:930 +#: src/option.c:835 msgid "Set initial value" msgstr "Beginwaarde instellen" -#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "WAARDE" -#: ../src/option.c:939 +#: src/option.c:842 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:948 +#: src/option.c:849 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximumwaarde instellen" -#: ../src/option.c:957 +#: src/option.c:856 msgid "Set step size" msgstr "Stapgrootte instellen" -#: ../src/option.c:966 +#: src/option.c:863 msgid "Print partial values" msgstr "Ook fracties van getallen" -#: ../src/option.c:975 +#: src/option.c:870 msgid "Hide value" msgstr "Waarde verbergen" -#: ../src/option.c:990 +#: src/option.c:879 msgid "Display forms dialog" msgstr "Formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:999 +#: src/option.c:886 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Nieuwe invoer aan formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 +#: src/option.c:887 src/option.c:894 msgid "Field name" msgstr "Veldnaam" -#: ../src/option.c:1008 +#: src/option.c:893 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Een nieuw wachtwoordveld aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:1017 +#: src/option.c:900 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Een nieuwe kalender aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:1018 +#: src/option.c:901 msgid "Calendar field name" msgstr "Kalenderveldnaam" -#: ../src/option.c:1026 +#: src/option.c:907 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Een nieuwe lijst aan het formuliervenster toevoegen" -#: ../src/option.c:1027 +#: src/option.c:908 msgid "List field and header name" msgstr "Veld- en kopnaam van de lijst" -#: ../src/option.c:1035 +#: src/option.c:914 msgid "List of values for List" msgstr "Lijst van waarden voor de lijst" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 msgid "List of values separated by |" msgstr "Lijst van waarden gescheiden door |" -#: ../src/option.c:1044 +#: src/option.c:921 msgid "List of values for columns" msgstr "Lijst van waarden voor kolommen" -#: ../src/option.c:1063 +#: src/option.c:928 +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Een nieuwe keuzelijst aan het formuliervenster toevoegen" + +#: src/option.c:929 +msgid "Combo box field name" +msgstr "Keuzelijstveldnaam" + +#: src/option.c:935 +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Lijst van waarden voor keuzelijst" + +#: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" msgstr "Kop van kolom tonen" -#: ../src/option.c:1105 +#: src/option.c:983 msgid "Display password dialog" msgstr "Dialoogvenster ‘wachtwoord’ weergeven" -#: ../src/option.c:1114 +#: src/option.c:990 msgid "Display the username option" msgstr "Gebruikersnaam-optie weergeven" -#: ../src/option.c:1129 +#: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Kleurselectievenster weergeven" -#: ../src/option.c:1138 +#: src/option.c:1007 msgid "Set the color" msgstr "De kleur instellen" -#: ../src/option.c:1147 +#: src/option.c:1014 msgid "Show the palette" msgstr "Het palet tonen" -#: ../src/option.c:1162 +#: src/option.c:1023 msgid "About zenity" msgstr "Info over zenity" -#: ../src/option.c:1171 +#: src/option.c:1030 msgid "Print version" msgstr "Versie weergeven" -#: ../src/option.c:2059 +#: src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "Algemene instellingen" -#: ../src/option.c:2060 +#: src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "Algemene instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2070 +#: src/option.c:1926 msgid "Calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen" -#: ../src/option.c:2071 +#: src/option.c:1927 msgid "Show calendar options" msgstr "Kalenderinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2081 +#: src/option.c:1939 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen" -#: ../src/option.c:2082 +#: src/option.c:1940 msgid "Show text entry options" msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2092 +#: src/option.c:1952 msgid "Error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen" -#: ../src/option.c:2093 +#: src/option.c:1952 msgid "Show error options" msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2103 +#: src/option.c:1962 msgid "Info options" msgstr "Info-instellingen" -#: ../src/option.c:2104 +#: src/option.c:1962 msgid "Show info options" msgstr "Info-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2114 +#: src/option.c:1972 msgid "File selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:2115 +#: src/option.c:1973 msgid "Show file selection options" msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2125 +#: src/option.c:1985 msgid "List options" msgstr "Lijstinstellingen" -#: ../src/option.c:2126 +#: src/option.c:1985 msgid "Show list options" msgstr "Lijstinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2137 +#: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram" -#: ../src/option.c:2138 +#: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven" -#: ../src/option.c:2149 +#: src/option.c:2011 msgid "Progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen" -#: ../src/option.c:2150 +#: src/option.c:2012 msgid "Show progress options" msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2160 +#: src/option.c:2024 msgid "Question options" msgstr "Vraag-instellingen" -#: ../src/option.c:2161 +#: src/option.c:2025 msgid "Show question options" msgstr "Vraag-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2171 +#: src/option.c:2037 msgid "Warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen" -#: ../src/option.c:2172 +#: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2182 +#: src/option.c:2050 msgid "Scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2183 +#: src/option.c:2050 msgid "Show scale options" msgstr "Schaalinstellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2193 +#: src/option.c:2060 msgid "Text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie" -#: ../src/option.c:2194 +#: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven" -#: ../src/option.c:2204 +#: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" msgstr "Kleursselectie-instellingen" -#: ../src/option.c:2205 +#: src/option.c:2074 msgid "Show color selection options" msgstr "Kleurselectie-instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2215 +#: src/option.c:2086 msgid "Password dialog options" msgstr "Opties voor wachtwoordvenster" -#: ../src/option.c:2216 +#: src/option.c:2087 msgid "Show password dialog options" msgstr "Opties voor wachtwoordvenster weergeven" -#: ../src/option.c:2226 +#: src/option.c:2099 msgid "Forms dialog options" msgstr "Opties voor formuliervenster" -#: ../src/option.c:2227 +#: src/option.c:2100 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Opties voor formuliervenster weergeven" -#: ../src/option.c:2237 +#: src/option.c:2112 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen" -#: ../src/option.c:2238 +#: src/option.c:2113 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Diverse instellingen weergeven" -#: ../src/option.c:2263 -#, c-format +#: src/option.c:2139 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Deze optie is niet beschikbaar. Kijk bij --help voor alle mogelijke manieren " "om te gebruiken.\n" -#: ../src/option.c:2267 +#: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" -#: ../src/option.c:2271 -#, c-format +#: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -- cgit