From 0e37613d25b36039f57cbe463c5e34a8017985e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sat, 6 Mar 2004 18:50:14 +0000 Subject: Update to add Mike. Update for new release. Add lots of people, probably 2004-03-07 Glynn Foster * AUTHORS: Update to add Mike. * NEWS: Update for new release. * THANKS, src/about.c: Add lots of people, probably get heaps of bug reports complaining their name is spelled wrongly - darn those weird characters. * configure.in: Release 2.5.90 --- po/ne.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/ne.po') diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index e186af6d..6ef447cd 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n" "Last-Translator: Dhurba Gnawali \n" "Language-Team: Nepali \n" @@ -10,27 +10,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n" -#: src/about.c:268 +#: src/about.c:341 msgid "translator_credits" msgstr "उल्थाकारप्रतीको दायीत्व" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:371 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "शेल लिपीबाट डायलगबक्सको प्रदर्शन" -#: src/about.c:302 +#: src/about.c:375 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "सर्वाधिकार सन माईक्रोसिष्टममा सुरक्षित" -#: src/about.c:386 +#: src/about.c:459 msgid "Credits" msgstr "दायीत्व" -#: src/about.c:413 +#: src/about.c:486 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: src/about.c:426 +#: src/about.c:499 msgid "Translated by" msgstr "उल्था गर्ने" @@ -365,10 +365,6 @@ msgstr "दुइ या दुइभन्दा बढी छनोटहर msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "तालीका डायलगकोलागी कुनै कलममा शीर्षक नदिइएको \n" -#: src/util.c:264 -msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -msgstr "धेरै उपमाहरु भएकोले यो फन्दामा परेको सुचीत गरीन्छ " - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -452,3 +448,6 @@ msgstr "_दायीत्व" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_नया अक्षर प्रदानगर्नु" + +#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +#~ msgstr "धेरै उपमाहरु भएकोले यो फन्दामा परेको सुचीत गरीन्छ " -- cgit