From d6423d7806c1045c58ee04fac44c92274d43e3e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 15 Aug 2007 09:26:03 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2007-08-15 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=1238 --- po/nb.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 121 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 10433173..55dc40d8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 01:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 01:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-15 11:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:25+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,30 +56,36 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -159,177 +165,181 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -337,233 +347,235 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit