From d449fd0606eb1beb2a5fc93b8c08ba7a4a9e3112 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 18 Aug 2004 18:16:10 +0000 Subject: Add this. 2004-08-18 Kjartan Maraas * nb.po: Add this. --- po/nb.po | 461 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 461 insertions(+) create mode 100644 po/nb.po (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po new file mode 100644 index 00000000..6b20d36a --- /dev/null +++ b/po/nb.po @@ -0,0 +1,461 @@ +# Norwegian translation of zenity. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kjartan Maraas , 2003-2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity 2.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:05+0200\n" +"Last-Translator: Kjartan Maraas \n" +"Language-Team: Norwegian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: src/about.c:358 +msgid "translator_credits" +msgstr "Kjartan Maraas " + +#: src/about.c:388 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" + +#: src/about.c:392 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "© 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:476 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditt" + +#: src/about.c:503 +msgid "Written by" +msgstr "Skrevet av" + +#: src/about.c:516 +msgid "Translated by" +msgstr "Oversatt av" + +#: src/main.c:138 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalenderdialog" + +#: src/main.c:147 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" + +#: src/main.c:156 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis feildialog" + +#: src/main.c:165 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis dialog for filvalg" + +#: src/main.c:174 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/main.c:183 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listedialog" + +#: src/main.c:192 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" + +#: src/main.c:201 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørsmålsdialog" + +#: src/main.c:210 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" + +#: src/main.c:219 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis advarselsdialog" + +#: src/main.c:241 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Sett tittel for dialog" + +#: src/main.c:242 +msgid "TITLE" +msgstr "TITTEL" + +#: src/main.c:250 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Sett ikon for vindu" + +#: src/main.c:251 +msgid "ICONPATH" +msgstr "IKONSTI" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the width" +msgstr "Sett bredden" + +#: src/main.c:260 +msgid "WIDTH" +msgstr "BREDDE" + +#: src/main.c:268 +msgid "Set the height" +msgstr "Sett høyden" + +#: src/main.c:269 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HØYDE" + +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Sett teksten i dialogen" + +#: src/main.c:299 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Sett dag i kalenderen" + +#: src/main.c:308 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Sett måned i kalenderen" + +#: src/main.c:317 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Sett år i kalenderen" + +#: src/main.c:325 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Sett format for returnert dato" + +#: src/main.c:356 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Sett tekst i oppføringen" + +#: src/main.c:365 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Skjul tekst i oppføringen" + +#: src/main.c:431 +msgid "Set the filename" +msgstr "Sett filnavnet" + +#: src/main.c:432 src/main.c:611 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILNAVN" + +#: src/main.c:440 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Tillat valg av flere filer" + +#: src/main.c:449 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Sett skilletegn for utdata." + +#: src/main.c:450 src/main.c:508 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SKILLETEGN" + +#: src/main.c:480 +msgid "Set the column header" +msgstr "Sett kolonnetopptekst" + +#: src/main.c:489 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" + +#: src/main.c:498 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" + +#: src/main.c:507 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Sett skilletegn for utdata" + +#: src/main.c:516 src/main.c:619 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tillat endringer i tekst" + +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" +"Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " +"alle kolonner)" + +#: src/main.c:556 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Sett startprosent" + +#: src/main.c:565 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulserende fremgangslinje" + +#: src/main.c:575 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" + +#: src/main.c:610 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" + +#: src/main.c:654 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" + +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGG" + +#: src/main.c:663 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" + +#: src/main.c:673 +msgid "X display to use" +msgstr "X-skjerm som skal brukes" + +#: src/main.c:674 +msgid "DISPLAY" +msgstr "SKJERM" + +#: src/main.c:684 +msgid "X screen to use" +msgstr "X-skjerm som skal brukes" + +#: src/main.c:685 +msgid "SCREEN" +msgstr "SKJERM" + +#: src/main.c:695 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" + +#: src/main.c:704 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" + +#: src/main.c:705 +msgid "NAME" +msgstr "NAVN" + +#: src/main.c:713 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" + +#: src/main.c:714 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASSE" + +#: src/main.c:724 +msgid "HOST" +msgstr "VERT" + +#: src/main.c:734 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:742 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" + +#: src/main.c:751 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" + +#: src/main.c:760 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "La alle advarsler være fatale" + +#: src/main.c:769 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" + +#: src/main.c:770 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: src/main.c:791 +msgid "About zenity" +msgstr "Om Zenity" + +#: src/main.c:800 +msgid "Print version" +msgstr "Skriv ut versjon" + +#: src/main.c:813 +msgid "Dialog options" +msgstr "Alternativer for dialoger" + +#: src/main.c:822 +msgid "General options" +msgstr "Generelle alternativer" + +#: src/main.c:831 +msgid "Calendar options" +msgstr "Alternativer for kalender" + +#: src/main.c:840 +msgid "Text entry options" +msgstr "Alternativer for tekstoppføring" + +#: src/main.c:849 +msgid "Error options" +msgstr "Alternativer for feil" + +#: src/main.c:858 +msgid "File selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/main.c:867 +msgid "Info options" +msgstr "Alternativer for informasjon" + +#: src/main.c:876 +msgid "List options" +msgstr "Alternativer for liste" + +#: src/main.c:885 +msgid "Progress options" +msgstr "Alternativer for fremgang" + +#: src/main.c:894 +msgid "Question options" +msgstr "Alternativer for spørsmål" + +#: src/main.c:903 +msgid "Text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/main.c:912 +msgid "Warning options" +msgstr "Alternativer for advarsel" + +#: src/main.c:921 +msgid "GTK+ options" +msgstr "Alternativer for Gtk+" + +#: src/main.c:930 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Forskjellige alternativer" + +#: src/main.c:939 +msgid "Help options" +msgstr "Alternativer for hjelp" + +#: src/main.c:1071 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "" +"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" + +#: src/main.c:1116 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" + +#: src/main.c:1136 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" + +#: src/main.c:1140 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" + +#: src/main.c:1144 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" + +#: src/tree.c:303 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringer er fullført." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En feil har oppstått." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Kjører..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kreditt" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Oppgi ny tekst:" -- cgit From cb9bccc02d55824f89d5c002a8ed25e316fa0291 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Fri, 20 Aug 2004 23:01:30 +0000 Subject: Update these 2004-08-21 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: these --- po/nb.po | 27 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 6b20d36a..37c4bb1f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,36 +5,43 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-30 00:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 01:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -- cgit From 37a8cf416c0743210a98bb0780ecb8fb1cf83031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 30 Aug 2004 03:25:19 +0000 Subject: Release 2.7.91 2004-08-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.91 --- po/nb.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 37c4bb1f..8f4231fc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-21 01:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to -- cgit From 1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 08:20:28 +0000 Subject: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * TODO: Update. --- po/nb.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8f4231fc..87594158 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -21,172 +21,185 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "Sett skilletegn for utdata." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -194,188 +207,198 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Sett teksten i dialogen" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "SKJERM" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "SKJERM" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "VERT" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "Alternativer for spørsmål" + +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "Alternativer for Gtk+" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Alternativer for hjelp" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 9411d4df2e9b0e1daff663d778126adcc7d45651 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Willemoes Hansen Date: Thu, 25 Nov 2004 01:44:23 +0000 Subject: Updated Danish translation. 2004-11-23 Martin Willemoes Hansen * da.po: Updated Danish translation. --- po/nb.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 117 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 87594158..0222c37b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-25 02:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-25 02:44+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -45,161 +45,168 @@ msgstr "Skrevet av" msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/main.c:145 +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "Orientering for trauet." + +#: src/main.c:146 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:164 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:173 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:182 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:191 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy +#: src/main.c:200 msgid "Display notification" -msgstr "Vis informasjonsdialog" +msgstr "Vis melding" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:209 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/main.c:217 +#: src/main.c:218 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/main.c:226 +#: src/main.c:227 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:235 +#: src/main.c:236 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:257 +#: src/main.c:258 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:266 +#: src/main.c:267 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:275 +#: src/main.c:276 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/main.c:276 +#: src/main.c:277 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:284 +#: src/main.c:285 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/main.c:285 +#: src/main.c:286 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 +#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:315 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:334 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/main.c:341 +#: src/main.c:342 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:373 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:381 +#: src/main.c:382 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/main.c:449 src/main.c:677 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Set output separator character." msgstr "Sett skilletegn for utdata." -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/main.c:485 src/main.c:543 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:515 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:523 +#: src/main.c:524 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/main.c:551 src/main.c:685 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:559 +#: src/main.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -207,202 +214,212 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/main.c:581 -#, fuzzy +#: src/main.c:582 msgid "Set the notification text" -msgstr "Sett teksten i dialogen" +msgstr "Sett meldingsteksten" + +#: src/main.c:591 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/main.c:612 +#: src/main.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:621 +#: src/main.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:720 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 +#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGG" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:729 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" -#: src/main.c:729 +#: src/main.c:739 msgid "X display to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/main.c:730 +#: src/main.c:740 msgid "DISPLAY" msgstr "SKJERM" -#: src/main.c:740 +#: src/main.c:750 msgid "X screen to use" msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "SCREEN" msgstr "SKJERM" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:770 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:771 msgid "NAME" msgstr "NAVN" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:779 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:780 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:780 +#: src/main.c:790 msgid "HOST" msgstr "VERT" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:800 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:808 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:817 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:826 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:835 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:836 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:847 +#: src/main.c:857 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:856 +#: src/main.c:866 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:869 +#: src/main.c:879 msgid "Dialog options" msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/main.c:878 +#: src/main.c:888 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:887 +#: src/main.c:897 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:906 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:905 +#: src/main.c:915 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:914 +#: src/main.c:924 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/main.c:923 +#: src/main.c:933 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:932 +#: src/main.c:942 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:941 -#, fuzzy -msgid "Notication options" -msgstr "Alternativer for spørsmål" +#: src/main.c:951 +msgid "Notification options" +msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/main.c:950 +#: src/main.c:960 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:959 +#: src/main.c:969 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:968 +#: src/main.c:978 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:977 +#: src/main.c:987 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:986 +#: src/main.c:996 msgid "GTK+ options" msgstr "Alternativer for Gtk+" -#: src/main.c:995 +#: src/main.c:1005 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1004 +#: src/main.c:1014 msgid "Help options" msgstr "Alternativer for hjelp" -#: src/main.c:1143 +#: src/main.c:1154 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1191 +#: src/main.c:1202 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1211 +#: src/main.c:1222 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -#: src/main.c:1215 +#: src/main.c:1226 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/main.c:1230 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/tree.c:303 +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" + +#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity-melding" + +#: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -- cgit From fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 20 Dec 2004 23:22:03 +0000 Subject: Release 2.9.1 2004-12-21 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.1 --- po/nb.po | 577 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 310 insertions(+), 267 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0222c37b..2c10c372 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 02:44+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -53,160 +53,236 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." -#: src/main.c:146 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Vis kalenderdialog" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:155 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/main.c:164 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Vis feildialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +msgid "Zenity notification" +msgstr "Zenity-melding" -#: src/main.c:173 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Vis dialog for filvalg" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: src/main.c:182 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Vis informasjonsdialog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:191 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Vis listedialog" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:200 -msgid "Display notification" -msgstr "Vis melding" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: src/main.c:209 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: src/main.c:218 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Vis spørsmålsdialog" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En feil har oppstått." -#: src/main.c:227 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: src/main.c:236 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Vis advarselsdialog" +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" -#: src/main.c:258 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Kjører..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Velg en fil" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Kreditt" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Oppgi ny tekst:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/main.c:277 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/main.c:286 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506 -#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Vis kalenderdialog" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:316 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/main.c:334 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/main.c:342 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:373 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:382 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:448 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Vis feildialog" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Vis informasjonsdialog" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Vis dialog for filvalg" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:449 src/main.c:677 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:457 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/main.c:466 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/main.c:475 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/main.c:484 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Sett skilletegn for utdata." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:485 src/main.c:543 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/main.c:515 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Vis listedialog" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:524 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:533 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:542 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Sett skilletegn for utdata" - -#: src/main.c:551 src/main.c:685 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:560 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -214,295 +290,262 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/main.c:582 +#: src/option.c:429 +msgid "Display notification" +msgstr "Vis melding" + +#: src/option.c:438 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/main.c:591 +#: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/main.c:622 +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/main.c:676 -msgid "Open file" -msgstr "Åpne fil" - -#: src/main.c:720 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" - -#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGG" - -#: src/main.c:729 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" - -#: src/main.c:739 -msgid "X display to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: src/main.c:740 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:750 -msgid "X screen to use" -msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#: src/main.c:751 -msgid "SCREEN" -msgstr "SKJERM" - -#: src/main.c:761 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" - -#: src/main.c:770 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" - -#: src/main.c:771 -msgid "NAME" -msgstr "NAVN" - -#: src/main.c:779 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" - -#: src/main.c:780 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASSE" - -#: src/main.c:790 -msgid "HOST" -msgstr "VERT" - -#: src/main.c:800 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:808 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" - -#: src/main.c:817 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/main.c:826 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "La alle advarsler være fatale" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:835 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Åpne fil" -#: src/main.c:836 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:857 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:866 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:879 -msgid "Dialog options" -msgstr "Alternativer for dialoger" - -#: src/main.c:888 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:897 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Generelle alternativer" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:906 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Alternativer for kalender" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:915 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Alternativer for tekstoppføring" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:924 -msgid "File selection options" -msgstr "Alternativer for filvalg" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:933 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:942 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Alternativer for informasjon" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Alternativer for filvalg" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:951 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Alternativer for liste" + +#: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/main.c:960 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "Alternativer for meldinger" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:969 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Alternativer for fremgang" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:978 -msgid "Text options" -msgstr "Alternativer for tekst" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:987 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:996 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Alternativer for Gtk+" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:1005 +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Alternativer for tekst" + +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1014 -msgid "Help options" -msgstr "Alternativer for hjelp" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:1154 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/main.c:1202 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" - -#: src/main.c:1222 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" - -#: src/main.c:1226 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1230 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/notification.c:157 -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Sett skilletegn for utdata." -#: src/notification.c:226 src/notification.c:251 -msgid "Zenity notification" -msgstr "Zenity-melding" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" -#: src/tree.c:304 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGG" -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringer er fullført." +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstått." +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SKJERM" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutvalg" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAVN" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASSE" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "VERT" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Kjører..." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Velg en dato under." +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "La alle advarsler være fatale" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Velg oppføringer fra listen" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Velg oppføringer fra listen under." +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODUL" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "Alternativer for Gtk+" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kreditt" +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Alternativer for hjelp" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Oppgi ny tekst:" +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for " +#~ "detaljer\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -- cgit From b23bbc8c5c931c70271ce3d8ad11040e3a100ea5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 22 Dec 2004 00:21:12 +0000 Subject: Update Update 2004-12-22 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update --- po/nb.po | 126 +++++++++------------------------------------------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2c10c372..f56bde8b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,204 +348,114 @@ msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" #: src/option.c:1175 -#, fuzzy msgid "Show general options" -msgstr "Generelle alternativer" +msgstr "Vis generelle alternativer" #: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" #: src/option.c:1185 -#, fuzzy msgid "Show calendar options" -msgstr "Alternativer for kalender" +msgstr "Vis alternativer for kalender" #: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" #: src/option.c:1195 -#, fuzzy msgid "Show text entry options" -msgstr "Alternativer for tekstoppføring" +msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" #: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" #: src/option.c:1205 -#, fuzzy msgid "Show error options" -msgstr "Alternativer for feil" +msgstr "Vis alternativer for feil" #: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" #: src/option.c:1215 -#, fuzzy msgid "Show info options" -msgstr "Alternativer for informasjon" +msgstr "Vis alternativer for infosider" #: src/option.c:1224 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" #: src/option.c:1225 -#, fuzzy msgid "Show file selection options" -msgstr "Alternativer for filvalg" +msgstr "Vis alternativer for filvalg" #: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" #: src/option.c:1235 -#, fuzzy msgid "Show list options" -msgstr "Alternativer for liste" +msgstr "Vis alternativer for liste" #: src/option.c:1244 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" #: src/option.c:1245 -#, fuzzy msgid "Show notification options" -msgstr "Alternativer for meldinger" +msgstr "Vis alternativer for meldinger" #: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" #: src/option.c:1255 -#, fuzzy msgid "Show progress options" -msgstr "Alternativer for fremgang" +msgstr "Vis alternativer for fremgang" #: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" #: src/option.c:1265 -#, fuzzy msgid "Show question options" -msgstr "Alternativer for spørsmål" +msgstr "Vis alternativer for spørsmål" #: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" #: src/option.c:1275 -#, fuzzy msgid "Show warning options" -msgstr "Alternativer for advarsel" +msgstr "Vis alternativer for advarsel" #: src/option.c:1284 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" #: src/option.c:1285 -#, fuzzy msgid "Show text options" -msgstr "Alternativer for tekst" +msgstr "Vis alternativer for tekst" #: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" #: src/option.c:1295 -#, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Forskjellige alternativer" +msgstr "Vis forskjellige alternativer" #: src/option.c:1318 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Syntaksfeil\n" #: src/option.c:1322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" +msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" #: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Sett skilletegn for utdata." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "FLAGG" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gdk" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "SKJERM" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "X-skjerm som skal brukes" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SKJERM" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Gjør X-funksjonskall synkrone" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NAVN" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "KLASSE" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "VERT" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gtk+" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for Gtk+" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "La alle advarsler være fatale" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Last en Gtk-tilleggsmodul" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODUL" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Alternativer for dialoger" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "Alternativer for Gtk+" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Alternativer for hjelp" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for " -#~ "detaljer\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -- cgit From f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 9 Jan 2005 21:51:06 +0000 Subject: Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require 2005-01-07 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore. --- po/nb.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f56bde8b..563c569b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-22 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -153,136 +153,136 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -290,172 +290,172 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 msgid "Notification options" msgstr "Alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 msgid "Show notification options" msgstr "Vis alternativer for meldinger" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 msgid "Show text options" msgstr "Vis alternativer for tekst" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaksfeil\n" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 25 Jan 2005 00:36:16 +0000 Subject: Release 2.9.90 2005-01-17 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.90 --- po/nb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 563c569b..41054571 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:376 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -- cgit From 91d8a71650a6f489b44057b396c9af10a390edbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 8 Feb 2005 13:08:57 +0000 Subject: Update Update 2005-02-08 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update --- po/nb.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 41054571..b518211e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-08 14:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-08 14:08+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:377 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:407 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:411 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:495 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:522 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:535 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Orientering for trauet." msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -343,119 +343,119 @@ msgstr "Om Zenity" msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1190 +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1200 +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1210 +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1220 +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1230 +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1240 +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1250 +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1259 -msgid "Notification options" -msgstr "Alternativer for meldinger" - #: src/option.c:1260 -msgid "Show notification options" -msgstr "Vis alternativer for meldinger" +msgid "Notification icon options" +msgstr "Alternativer for varselikon" -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Vis alternativer for varselikon" + +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1270 +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1290 +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Alternativer for tekst" - #: src/option.c:1300 -msgid "Show text options" -msgstr "Vis alternativer for tekst" +msgid "Text information options" +msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" + +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1310 +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" msgstr "Syntaksfeil\n" -#: src/option.c:1337 +#: src/option.c:1338 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 17024b421d9b88da4a12f92c03564e1433433b5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 25 May 2005 12:19:50 +0000 Subject: Update Update 2005-05-25 Kjartan Maraas * nb.po: Update * no.po: Update --- po/nb.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b518211e..3ebaa13f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-08 14:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-08 14:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-25 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 14:20+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,268 +21,274 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:377 +#: ../src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: src/about.c:407 +#: ../src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:411 +#: ../src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:495 +#: ../src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:522 +#: ../src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:535 +#: ../src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/eggtrayicon.c:118 +#: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/eggtrayicon.c:119 +#: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." -#: src/main.c:90 +#: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Kjører..." -#: src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Velg oppføringer fra listen under." -#: src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Kreditt" -#: src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: src/option.c:99 +#: ../src/option.c:100 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/option.c:100 +#: ../src/option.c:101 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/option.c:108 +#: ../src/option.c:109 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/option.c:109 +#: ../src/option.c:110 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: src/option.c:118 +#: ../src/option.c:119 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: src/option.c:127 +#: ../src/option.c:128 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/option.c:219 +#: ../src/option.c:220 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/option.c:228 +#: ../src/option.c:229 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/option.c:268 +#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:618 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" + +#: ../src/option.c:278 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:311 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/option.c:301 +#: ../src/option.c:320 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/option.c:310 +#: ../src/option.c:329 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: src/option.c:319 +#: ../src/option.c:338 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: src/option.c:328 +#: ../src/option.c:347 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: src/option.c:352 +#: ../src/option.c:371 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/option.c:370 +#: ../src/option.c:389 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/option.c:379 +#: ../src/option.c:398 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/option.c:388 +#: ../src/option.c:407 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/option.c:415 +#: ../src/option.c:434 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -290,172 +296,173 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: src/option.c:430 +#: ../src/option.c:449 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: src/option.c:439 +#: ../src/option.c:458 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: src/option.c:448 +#: ../src/option.c:467 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: src/option.c:463 +#: ../src/option.c:482 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/option.c:481 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/option.c:490 +#: ../src/option.c:509 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:519 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: src/option.c:515 +#: ../src/option.c:534 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/option.c:539 +#: ../src/option.c:567 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/option.c:548 +#: ../src/option.c:576 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/option.c:572 +#: ../src/option.c:600 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/option.c:596 +#: ../src/option.c:633 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/option.c:605 +#: ../src/option.c:642 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/option.c:1190 +#: ../src/option.c:1232 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1233 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: src/option.c:1200 +#: ../src/option.c:1242 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1243 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1211 +#: ../src/option.c:1253 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: src/option.c:1220 +#: ../src/option.c:1262 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/option.c:1221 +#: ../src/option.c:1263 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: src/option.c:1230 +#: ../src/option.c:1272 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1273 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1282 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1241 +#: ../src/option.c:1283 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: src/option.c:1250 +#: ../src/option.c:1292 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/option.c:1251 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1302 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1312 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1313 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1322 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1323 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: src/option.c:1290 +#: ../src/option.c:1332 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1333 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: src/option.c:1300 +#: ../src/option.c:1342 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: src/option.c:1301 +#: ../src/option.c:1343 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1352 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1311 +#: ../src/option.c:1353 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: src/option.c:1334 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "Syntaksfeil\n" +#: ../src/option.c:1376 +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige flagg.\n" -#: src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1380 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1384 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 88d6d5f8387c7fcb62499f51f71c2e12e80081ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 28 Jun 2005 11:21:06 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. Same MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2005-06-28 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same --- po/nb.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 60 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3ebaa13f..f0a88565 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 14:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-25 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-28 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-28 13:22+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:379 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:409 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:413 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:497 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:524 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:537 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" @@ -61,14 +61,18 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:313 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" +#: ../src/tree.c:319 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" + #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -190,8 +194,8 @@ msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" #: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" @@ -227,8 +231,8 @@ msgstr "Skjul tekst i oppføringen" msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:627 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" @@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "Vis dialog for filvalg" msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" @@ -284,11 +288,15 @@ msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:425 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Tillat valg av flere rader" + +#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:443 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -296,173 +304,175 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:458 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:467 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:476 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:509 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:518 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:528 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:543 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:585 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:642 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:651 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1238 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:1239 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1242 +#: ../src/option.c:1248 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1243 +#: ../src/option.c:1249 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1258 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1253 +#: ../src/option.c:1259 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1268 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1263 +#: ../src/option.c:1269 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1272 +#: ../src/option.c:1278 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1273 +#: ../src/option.c:1279 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1288 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1283 +#: ../src/option.c:1289 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1298 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1299 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1308 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1309 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1312 +#: ../src/option.c:1318 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1319 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1322 +#: ../src/option.c:1328 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1329 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1332 +#: ../src/option.c:1338 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1339 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1343 +#: ../src/option.c:1349 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1353 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1382 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige flagg.\n" +msgstr "" +"Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " +"flagg.\n" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1386 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1384 +#: ../src/option.c:1390 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 05eef05c2fa9da2a48b609276db37a415ed78b24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 24 Jul 2005 17:08:01 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. Same MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2005-07-24 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same --- po/nb.po | 188 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 96 insertions(+), 92 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f0a88565..e152b654 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 13:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 13:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-24 19:09+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:379 +#: ../src/about.c:394 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:409 +#: ../src/about.c:424 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/about.c:413 +#: ../src/about.c:428 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:497 +#: ../src/about.c:512 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: ../src/about.c:524 +#: ../src/about.c:539 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../src/about.c:537 +#: ../src/about.c:552 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" @@ -57,19 +57,19 @@ msgstr "Orientering for trauet." msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: ../src/tree.c:313 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:319 +#: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -157,146 +157,146 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:500 -#: ../src/option.c:552 ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:561 -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:430 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:434 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:443 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -304,175 +304,179 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Skjul en bestemt kolonne" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1238 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1239 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1248 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1249 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1258 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1268 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1269 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1278 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1279 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1288 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1289 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1298 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1299 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1308 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1318 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1319 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1328 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1329 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1339 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1349 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1382 +#: ../src/option.c:1417 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1390 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Kłoczko Date: Sat, 24 Sep 2005 15:46:56 +0000 Subject: removed outdated strings and run "make update-po". --- po/nb.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e152b654..c9b7f132 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 19:09+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -21,27 +21,27 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:394 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:424 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/about.c:428 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:512 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: ../src/about.c:539 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: ../src/about.c:552 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -- cgit From ec6b725ac7c2af21634c32c33eed7a413396010f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 2 Jan 2006 00:50:08 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. Same MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-01-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same --- po/nb.po | 259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c9b7f132..ee972e0e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,50 +1,27 @@ # Norwegian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2004 +# Kjartan Maraas , 2003-2006 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.5\n" +"Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-24 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-02 01:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:47+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditt" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Skrevet av" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Oversatt av" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -53,7 +30,7 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:96 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" @@ -65,6 +42,14 @@ msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" @@ -74,16 +59,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Om Zenity" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Juster verdi for skalering" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "Juster verdi for skalering." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -150,153 +135,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Kreditt" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -304,179 +285,215 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Vis skaleringsdialog" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Sett startverdi" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Sett minste verdi" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Set høyeste verdi" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Sett størrelse på steg" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Skriv ut delverdier" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Skjul verdi" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Alternativer for skalering" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Vis alternativer for skalering" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1417 +#: ../src/option.c:1554 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 888dddff8cf23c09bd43105b65244b15a51f33ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 12 Jun 2006 10:48:49 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-06-12 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. --- po/nb.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ee972e0e..541a711d 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,19 +6,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 01:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 12:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" @@ -30,15 +53,16 @@ msgstr "Orientering" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." -#: ../src/main.c:96 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:166 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 +#: ../src/notification.c:312 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -138,146 +162,150 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -285,215 +313,215 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 2ccebf9544c5fb8cad4efd855efd8d413630ae43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 15 Aug 2006 12:15:17 +0000 Subject: Fix intltool req. Update this. 2006-08-15 Kjartan Maraas * configure.in: Fix intltool req. * po/nb.po: Update this. --- po/nb.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 541a711d..e92cbede 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:06+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" -- cgit From 77d5c4e879dee97aee10379cd8d39be21ac7a28d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 17 Oct 2006 13:34:50 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-10-17 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. --- po/nb.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e92cbede..10f8f41a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-26 22:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-17 15:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:30+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,6 +21,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre " +"programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt " +"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " +"ønsker det) enhver senere versjon.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -29,6 +33,9 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" +"Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten " +"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " +"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "" @@ -36,6 +43,9 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette " +"programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " +"Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" @@ -45,24 +55,15 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Orientering for trauet." - #: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:166 +#: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 -#: ../src/notification.c:312 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -- cgit From 0472194e77a8c7c5f4f44befca8ba24086fdf405 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 11 Dec 2006 00:54:36 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-12-11 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. --- po/nb.po | 267 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 113 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 10f8f41a..10433173 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 15:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-17 15:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-11 01:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 01:54+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,221 +92,244 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "Juster verdi for skalering" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "Juster verdi for skalering." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Kjører..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Velg oppføringer fra listen under." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:177 +msgid "DAY" +msgstr "DAG" + +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:186 +msgid "MONTH" +msgstr "MÅNED" + +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:195 +msgid "YEAR" +msgstr "ÅR" + +#: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:204 +msgid "PATTERN" +msgstr "MØNSTER" + +#: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:415 +msgid "COLUMN" +msgstr "KOLONNE" + +#: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:468 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -314,215 +337,233 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +msgid "NUMBER" +msgstr "TALL" + +#: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:544 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PROSENT" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:572 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" + +#: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:732 +msgid "VALUE" +msgstr "VERDI" + +#: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1566 +#: ../src/option.c:1583 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From d6423d7806c1045c58ee04fac44c92274d43e3e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 15 Aug 2007 09:26:03 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2007-08-15 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=1238 --- po/nb.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 121 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 10433173..55dc40d8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 01:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 01:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-15 11:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:25+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,30 +56,36 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -159,177 +165,181 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -337,233 +347,235 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 58dc19f6b4ba84e8f59cdb6fe908658e889ba5af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Fri, 2 Nov 2007 12:31:10 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2007-11-02 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=1289 --- po/nb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 55dc40d8..4a3f7931 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Norwegian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2006 +# Kjartan Maraas , 2003-2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.13.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-15 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:25+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit From e37c2fe935a4750003394e77c78b6fdff4dc617f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 21 Apr 2008 19:05:50 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2008-04-21 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=1361 --- po/nb.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4a3f7931..af3da00c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 13:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 21:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-21 21:05+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,181 +165,187 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:119 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:120 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:128 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:129 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:137 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:138 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:146 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:147 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:157 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIDSAVBRUDD" + +#: ../src/option.c:171 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:180 ../src/option.c:240 ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:316 ../src/option.c:418 ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:610 ../src/option.c:694 ../src/option.c:727 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 ../src/option.c:284 ../src/option.c:317 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:516 ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:611 ../src/option.c:620 ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:728 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:189 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:190 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:198 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:199 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:207 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:208 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:216 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:217 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:249 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:258 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:637 +#: ../src/option.c:703 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:349 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:662 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:367 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:376 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:454 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:455 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:394 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:427 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:428 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:436 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:445 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:463 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:472 ../src/option.c:670 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:481 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -347,222 +353,231 @@ msgstr "" "Skriv ut en bestemt kolonne (Forvalg er 1. «ALL» kan brukes for å skrive ut " "alle kolonner)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:492 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:491 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:539 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:557 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:558 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:566 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:576 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:601 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:619 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" + +#: ../src/option.c:628 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" + +#: ../src/option.c:652 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:661 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:685 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:718 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:736 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:737 ../src/option.c:746 ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:764 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:745 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:754 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:763 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:772 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:781 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:796 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:805 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1454 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1455 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1465 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1466 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1476 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1477 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1487 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1488 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1498 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1499 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1509 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1510 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1520 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1521 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1531 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1532 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1542 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1543 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1553 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1554 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1564 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1565 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1575 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1576 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1586 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1587 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1597 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1598 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1623 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -570,12 +585,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1627 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1631 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 311281096ae414e51de5cb76377216a3a681e063 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 22 Apr 2008 19:31:38 +0000 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2008-04-22 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=1367 --- po/nb.po | 232 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 120 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index af3da00c..827366ef 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.21.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 21:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-22 21:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:31+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -165,187 +165,195 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:180 ../src/option.c:240 ../src/option.c:283 -#: ../src/option.c:316 ../src/option.c:418 ../src/option.c:548 -#: ../src/option.c:610 ../src/option.c:694 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:250 -#: ../src/option.c:259 ../src/option.c:284 ../src/option.c:317 -#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:516 ../src/option.c:549 -#: ../src/option.c:611 ../src/option.c:620 ../src/option.c:629 -#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:189 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:249 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:637 -#: ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:340 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:358 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Setter et filter for filnavn" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:472 ../src/option.c:670 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -354,230 +362,230 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:629 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:628 +#: ../src/option.c:638 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:685 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:737 ../src/option.c:746 ../src/option.c:755 -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:745 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:754 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:805 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1454 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1455 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1465 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1466 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1476 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1477 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1487 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1488 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1498 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1499 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1509 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1510 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1520 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1521 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1531 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1532 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1542 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1543 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1553 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1564 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1565 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1575 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1576 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1586 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1597 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1639 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -585,12 +593,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1627 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1631 +#: ../src/option.c:1647 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 2d1c16b12203017f94e9b502f6723f4b3402c6d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 15 Nov 2009 13:55:03 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 154 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 827366ef..24741bc8 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,20 +1,20 @@ # Norwegian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2007. +# Kjartan Maraas , 2003-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.21.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-22 21:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-22 21:31+0200\n" +"Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To:\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 13:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:55+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " "ønsker det) enhver senere versjon.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " "PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "" "programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " "Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" @@ -60,12 +60,17 @@ msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -79,281 +84,278 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Juster verdi for skalering" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "Kjører..." -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Velg en fil" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Velg oppføringer fra listen under." -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:121 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:122 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:130 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:131 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:139 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:140 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:148 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:149 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:749 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:209 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:724 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:309 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:342 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:360 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:378 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:405 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:407 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:421 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:439 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:440 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:448 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:457 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:475 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:493 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -362,230 +364,234 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:503 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:512 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" + +#: ../src/option.c:527 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:545 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:560 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:579 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:587 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:597 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:622 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:640 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:649 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:673 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:682 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:706 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:757 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:785 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:775 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:784 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:793 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:802 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:817 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:826 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1490 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1501 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1512 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1523 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1534 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1545 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1556 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1567 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1578 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1579 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1589 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1590 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:1600 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1601 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1611 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1612 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1622 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1623 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:1633 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1634 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1659 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -593,12 +599,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1663 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:1667 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From a130e0df5dcd400d02ea301d279d3237d4b669d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Fri, 22 Jan 2010 14:16:51 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 29 +++++++++++------------------ 1 file changed, 11 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 24741bc8..18c954b1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2009. +# Kjartan Maraas , 2003-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-15 13:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-15 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:16+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,14 +17,10 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre " -"programmet under betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt " -"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du " -"ønsker det) enhver senere versjon.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" +msgstr "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU Lesser General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon.\n" #: ../src/about.c:68 msgid "" @@ -39,13 +35,10 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med dette " -"programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software " -"Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" -- cgit From 5c3896549f1868de5dc7e5b69dcfdaaf0e2e2ad0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 4 Mar 2010 23:14:04 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 276 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 155 insertions(+), 121 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 18c954b1..f73545d6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-22 14:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-22 14:16+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:14+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,14 +20,19 @@ msgid "" "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" -msgstr "Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under betingelsene gitt i GNU Lesser General Public License som utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du ønsker det) enhver senere versjon.\n" +msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre " +"programmet under betingelsene gitt i GNU Lesser General Public License som " +"utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis " +"du ønsker det) enhver senere versjon.\n" #: ../src/about.c:68 +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" "Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten " "NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " @@ -38,7 +43,11 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" +"Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med " +"dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free " +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +"1301 USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -48,7 +57,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" @@ -159,196 +168,196 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:128 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:136 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:137 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:146 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:155 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:165 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:179 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:765 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:197 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:198 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:206 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:207 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:216 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:225 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:239 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:257 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:266 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:282 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:740 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:348 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:357 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:366 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:375 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:384 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:402 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:411 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:413 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:446 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:481 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:499 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -357,234 +366,259 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:509 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:518 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:533 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:551 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:584 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:585 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:593 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:603 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:623 +#, no-c-format +msgid "Hide cancel button" +msgstr "Skjul Avbryt-knapp" + +#: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:656 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:665 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:698 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:755 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:782 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:809 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:818 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:833 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Vis dialog for fargevalg" + +#: ../src/option.c:842 +msgid "Set the color" +msgstr "Sett farge" + +#: ../src/option.c:851 +msgid "Show the palette" +msgstr "Vis palett" + +#: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:875 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1584 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1650 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1662 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1672 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1706 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1716 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1717 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1727 +msgid "Color selection options" +msgstr "Alternativer for fargevalg" + +#: ../src/option.c:1728 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Vis alternativer for fargevalg" + +#: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1739 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1764 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -592,12 +626,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1768 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1772 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 88033e555e8d025504efa1c55d6ff47d3ea59df8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 2 May 2010 11:28:39 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f73545d6..114cf08f 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-04 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-02 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-02 11:28+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,16 +27,12 @@ msgstr "" "du ønsker det) enhver senere versjon.\n" #: ../src/about.c:68 -#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" -msgstr "" -"Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten " -"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " -"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General Public License for detaljer.\n" +msgstr "Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for detaljer.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" -- cgit From d8fabb7ada92c827ee834f88a09d7cbb8c5e9b7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 13 Jul 2010 21:42:06 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 158 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 114cf08f..49ac35c2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-02 11:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-02 11:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-13 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-13 21:42+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,7 +33,11 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" -msgstr "Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for detaljer.\n" +msgstr "" +"Dette programmet distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten " +"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller " +"PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for " +"detaljer.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -42,8 +47,8 @@ msgid "" msgstr "" "Du skal ha mottatt en kopi av GNU Lesser General Public License sammen med " "dette programmet. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free " -"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301 USA." +"Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301 USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -53,7 +58,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:97 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" @@ -72,6 +77,18 @@ msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Skriv ditt passord" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -164,196 +181,196 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:137 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 -#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 -#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:357 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:411 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -362,259 +379,275 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:627 #, no-c-format msgid "Hide cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Vis passorddialog" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "Vis brukernavnalternativet" + +#: ../src/option.c:861 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:870 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:879 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1584 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1585 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1595 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1596 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1606 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1607 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1617 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1618 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1628 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1629 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1650 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1651 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1661 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1662 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1672 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1673 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1683 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1684 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1694 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1695 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1705 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1706 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1716 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1717 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1727 +#: ../src/option.c:1786 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1728 +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1738 +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Alternativer for passorddialog" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Vis alternativer for passorddialog" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1739 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -622,12 +655,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1768 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1772 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 853129dea4c1974ea1b0aba5124c299ebfd886f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 4 Aug 2010 14:34:09 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 49ac35c2..24018626 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-13 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-13 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-04 14:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:34+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -426,12 +426,12 @@ msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" #: ../src/option.c:617 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Terminer opphavsprosess hvis avbryt trykkes" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" #: ../src/option.c:627 #, no-c-format -msgid "Hide cancel button" +msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" #: ../src/option.c:642 -- cgit From 9375d6bf728251aa5660169585f175d21eff71a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 15 Jan 2011 13:52:02 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 260 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 128 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 24018626..b7ea2a0c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-04 14:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 13:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:52+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:102 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:177 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:196 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -181,196 +181,196 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:135 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:144 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:152 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:153 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:161 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:162 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:170 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:172 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:186 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:751 ../src/option.c:784 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:205 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:214 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:222 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:223 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:232 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:246 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:273 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:289 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:759 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:322 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:355 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:364 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:365 ../src/option.c:709 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:373 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:382 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:391 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:401 ../src/option.c:480 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:409 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:418 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:420 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:434 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:452 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:453 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:461 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:470 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:488 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:717 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:506 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -379,275 +379,279 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:517 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:516 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:525 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:541 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:550 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:559 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:594 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:595 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:603 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:648 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:666 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:675 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:699 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:708 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" #: ../src/option.c:726 +msgid "Set the text font" +msgstr "Sett skrift for tekst" + +#: ../src/option.c:741 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:774 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:792 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:820 ../src/option.c:886 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:801 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:810 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:819 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:828 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:837 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:852 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:861 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:876 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:885 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:894 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:909 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:918 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1674 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1675 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1685 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1686 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1696 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1697 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1707 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1708 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1718 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1719 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1729 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1730 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1740 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1741 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1752 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1786 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:1787 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1797 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1798 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1808 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1819 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1820 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1830 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1831 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1841 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1842 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:1867 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -655,12 +659,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:1871 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:1875 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 4411bb23e0438d47334ffecd9f677a064fca152c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 20 Jan 2011 19:12:49 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 327 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 182 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b7ea2a0c..c13760a6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2010. +# Kjartan Maraas , 2003-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-15 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:12+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas " msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:102 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" @@ -110,267 +110,272 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Skjemadialog" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Juster verdi for skalering" -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Kjører..." -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" -#: ../src/zenity.ui.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Velg oppføringer fra listen under." -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:145 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:153 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:154 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:152 +#: ../src/option.c:162 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:163 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:161 +#: ../src/option.c:171 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:172 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:180 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:182 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298 -#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585 -#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:898 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265 -#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444 -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727 -#: ../src/option.c:751 ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:215 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:224 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:222 +#: ../src/option.c:232 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:233 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:256 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:283 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:299 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684 -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 +#: ../src/option.c:769 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:322 +#: ../src/option.c:332 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:365 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:374 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:365 ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:383 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:382 +#: ../src/option.c:392 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:401 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:401 ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:419 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:428 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:430 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:462 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:453 +#: ../src/option.c:463 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:461 +#: ../src/option.c:471 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:480 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:488 +#: ../src/option.c:498 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:516 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -379,279 +384,311 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:526 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:560 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:569 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:586 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:603 +#: ../src/option.c:613 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:633 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:643 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:658 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:676 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:685 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:709 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:718 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:784 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:802 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811 -#: ../src/option.c:820 ../src/option.c:886 +#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:811 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:820 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:829 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:838 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:852 +#: ../src/option.c:862 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Vis skjemadialog" + +#: ../src/option.c:871 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" + +#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +msgid "Field name" +msgstr "Feltnavn" + +#: ../src/option.c:880 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" + +#: ../src/option.c:889 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" + +#: ../src/option.c:890 +msgid "Calendar field name" +msgstr "Feltnavn for kalender" + +#: ../src/option.c:931 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:940 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:876 +#: ../src/option.c:955 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:885 +#: ../src/option.c:964 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:973 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:988 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:997 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1674 +#: ../src/option.c:1813 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1675 +#: ../src/option.c:1814 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1685 +#: ../src/option.c:1824 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1686 +#: ../src/option.c:1825 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1696 +#: ../src/option.c:1835 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1697 +#: ../src/option.c:1836 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1707 +#: ../src/option.c:1846 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1708 +#: ../src/option.c:1847 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1718 +#: ../src/option.c:1857 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1719 +#: ../src/option.c:1858 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1729 +#: ../src/option.c:1868 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1730 +#: ../src/option.c:1869 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1740 +#: ../src/option.c:1879 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1741 +#: ../src/option.c:1880 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1752 +#: ../src/option.c:1891 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1936 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1947 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1819 +#: ../src/option.c:1958 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1820 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1830 +#: ../src/option.c:1969 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1831 +#: ../src/option.c:1970 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1841 +#: ../src/option.c:1980 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Alternativer for skjemadialog" + +#: ../src/option.c:1981 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" + +#: ../src/option.c:1991 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:1992 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1867 +#: ../src/option.c:2017 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -659,12 +696,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:1871 +#: ../src/option.c:2021 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:1875 +#: ../src/option.c:2025 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 8a25fdb8e3ffde8914e86f0dacbdb8e6d1708ec3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 23 Feb 2011 09:50:13 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c13760a6..bcc4b1ff 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.29.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 2.92.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-23 09:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:50+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:196 +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Spørsmål" #: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." -msgstr "Kjører..." +msgstr "Kjører …" #: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) #: ../src/option.c:430 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 ..." +msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" #: ../src/option.c:444 msgid "Display list dialog" -- cgit From 0f48b96816b4764ce7cded9f53b5976e5eea2789 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 28 Jun 2011 23:00:51 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 275 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 135 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index bcc4b1ff..c8837d68 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 2.92.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-23 09:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-23 09:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-28 23:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:00+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -185,197 +185,198 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:146 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:162 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:171 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:180 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308 -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595 -#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:668 ../src/option.c:788 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:926 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275 -#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737 -#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:310 ../src/option.c:343 ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:597 ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:678 ../src/option.c:687 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:789 ../src/option.c:822 ../src/option.c:927 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:216 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916 +#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:944 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:945 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:257 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:299 +#: ../src/option.c:300 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:351 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:797 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:333 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:366 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:374 +#: ../src/option.c:375 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:720 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:384 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:393 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:402 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:935 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:412 ../src/option.c:491 ../src/option.c:936 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:420 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:429 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:431 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:444 +#: ../src/option.c:445 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:463 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:472 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:481 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:499 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:728 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:517 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -384,311 +385,315 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:528 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:527 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:536 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:552 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:561 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:570 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:587 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:605 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:606 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:614 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:624 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:634 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:659 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:746 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:685 +#: ../src/option.c:686 ../src/option.c:755 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:710 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:718 +#: ../src/option.c:719 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:764 +msgid "Enable a I read and agree checkbox" +msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" + +#: ../src/option.c:779 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:830 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:831 ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:858 ../src/option.c:993 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:848 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:857 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:866 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:875 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:890 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:899 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:900 ../src/option.c:909 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:908 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:917 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:918 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:968 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:955 +#: ../src/option.c:983 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:964 +#: ../src/option.c:992 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1016 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1813 +#: ../src/option.c:1843 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1814 +#: ../src/option.c:1844 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1824 +#: ../src/option.c:1854 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1825 +#: ../src/option.c:1855 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1835 +#: ../src/option.c:1865 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1836 +#: ../src/option.c:1866 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1846 +#: ../src/option.c:1876 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1847 +#: ../src/option.c:1877 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1857 +#: ../src/option.c:1887 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1858 +#: ../src/option.c:1888 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1868 +#: ../src/option.c:1898 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1869 +#: ../src/option.c:1899 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1879 +#: ../src/option.c:1909 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1880 +#: ../src/option.c:1910 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1891 +#: ../src/option.c:1921 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1922 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1933 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1934 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1944 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1945 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1955 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1956 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1966 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1967 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1977 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1978 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1958 +#: ../src/option.c:1988 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1969 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1970 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:1980 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:1981 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:1991 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:1992 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2047 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -696,12 +701,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2051 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2025 +#: ../src/option.c:2055 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From b949854566e73765282f0918ea5de02137aca884 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 12 Jul 2011 21:21:55 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c8837d68..4333c822 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.92.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 23:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:324 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:330 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -185,198 +185,203 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:146 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:147 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:309 -#: ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 ../src/option.c:596 -#: ../src/option.c:668 ../src/option.c:788 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:926 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:276 -#: ../src/option.c:310 ../src/option.c:343 ../src/option.c:455 -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:597 ../src/option.c:669 -#: ../src/option.c:678 ../src/option.c:687 ../src/option.c:738 -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:789 ../src/option.c:822 ../src/option.c:927 +#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277 +#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790 +#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:216 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:226 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:944 +#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:945 +#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:258 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:300 +#: ../src/option.c:301 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:351 ../src/option.c:695 -#: ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:822 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721 +#: ../src/option.c:831 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" + +#: ../src/option.c:342 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:383 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:392 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:401 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:393 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:419 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:935 +#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:412 ../src/option.c:491 ../src/option.c:936 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:437 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:429 +#: ../src/option.c:446 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:448 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:462 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:481 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:516 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:534 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -385,315 +390,315 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:544 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:553 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:569 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:587 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:604 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:623 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:651 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:661 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:676 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:686 ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:735 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:744 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:762 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable a I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:804 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:845 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:863 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:831 ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 -#: ../src/option.c:858 ../src/option.c:993 +#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:872 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:881 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:899 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:908 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:923 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:932 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:900 ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:941 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:950 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:951 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:992 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:1034 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1049 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1843 +#: ../src/option.c:1881 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1844 +#: ../src/option.c:1882 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1854 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1855 +#: ../src/option.c:1893 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1865 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1866 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1876 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1877 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1887 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1888 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1898 +#: ../src/option.c:1936 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1899 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1909 +#: ../src/option.c:1947 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1910 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1921 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1922 +#: ../src/option.c:1960 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1933 +#: ../src/option.c:1971 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1934 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1944 +#: ../src/option.c:1982 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1945 +#: ../src/option.c:1983 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1955 +#: ../src/option.c:1993 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1956 +#: ../src/option.c:1994 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1966 +#: ../src/option.c:2004 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1967 +#: ../src/option.c:2005 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1977 +#: ../src/option.c:2015 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1978 +#: ../src/option.c:2016 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1988 +#: ../src/option.c:2026 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1989 +#: ../src/option.c:2027 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1999 +#: ../src/option.c:2037 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2000 +#: ../src/option.c:2038 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2010 +#: ../src/option.c:2048 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2011 +#: ../src/option.c:2049 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2059 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2022 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2047 +#: ../src/option.c:2085 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -701,12 +706,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2089 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2055 +#: ../src/option.c:2093 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From ecfd3bc15d43e989e737dc01a27b9e173c853c9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 10 Aug 2011 15:57:06 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 318 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 165 insertions(+), 153 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4333c822..aa429fac 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:57+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -89,22 +89,22 @@ msgstr "Brukernavn:" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:324 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:330 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -185,203 +185,211 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" + +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" + +#: ../src/option.c:220 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310 -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613 -#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854 -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277 -#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686 -#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763 -#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790 -#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960 -msgid "TEXT" -msgstr "TEKST" - -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:226 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:301 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712 -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721 -#: ../src/option.c:831 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:383 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:392 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:462 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -390,315 +398,319 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:651 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:661 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" - -#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" - -#: ../src/option.c:735 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:789 -msgid "Enable a I read and agree checkbox" +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "Slå på støtte for HTML" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:845 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:863 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:938 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:947 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:956 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:957 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1049 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1881 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1882 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1892 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1893 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1903 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1904 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1914 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1915 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1925 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1926 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1936 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1937 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1947 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1948 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1959 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1971 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1982 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1983 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1993 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1994 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2004 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2005 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2015 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2016 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2026 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2027 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2037 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2038 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2048 +#: ../src/option.c:2061 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2049 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -706,12 +718,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 5275637d87362b8c601e1775eccd6139f7130c60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Fri, 6 Jan 2012 20:09:27 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 387 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 206 insertions(+), 181 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index aa429fac..df0146fc 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2011. +# Kjartan Maraas , 2003-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.1.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-06 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:09+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" @@ -110,286 +110,286 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Skjemadialog" +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" #: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." #: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Juster verdi for skalering" +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" #: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringer er fullført." +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" #: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstått." +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Oppgi ny tekst:" #: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" +msgid "Error" +msgstr "Feil" #: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +msgid "An error has occurred." +msgstr "En feil har oppstått." #: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutvalg" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Skjemadialog" #: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Informasjon" +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringer er fullført." + #: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Kjører …" +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + #: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Velg en dato under." +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" #: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Velg oppføringer fra listen" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Juster verdi for skalering" #: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Velg oppføringer fra listen under." - -#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Tekstvisning" +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + #: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." #: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Oppgi ny tekst:" +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 -#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -398,319 +398,344 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:794 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" +msgstr "" +"Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 -#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:878 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:938 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:969 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "Liste med verdier for en liste" + +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Liste med verdier adskilt med |" + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Liste med verdier for kolonner" + +#: ../src/option.c:1006 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Vis kolonnetopptekst" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1007 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1022 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1031 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1894 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1895 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1905 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1906 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1916 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1917 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1927 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1928 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1938 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1939 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1949 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1950 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1961 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1973 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1984 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1985 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1995 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1996 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -718,12 +743,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2102 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 003d1451be358c877bae52e210ebefeab1697cf3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 28 Jan 2012 22:58:20 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index df0146fc..e500632a 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-06 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-28 22:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 22:58+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Norwegian bokmål \n" +"Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit From 4ca4e421c59708dae16b631069d460edb8b134d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Wed, 16 May 2012 19:10:16 +0200 Subject: Remove markup from translatable strings Also manually unbreak the string freeze break. --- po/nb.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e500632a..887eb38e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -138,8 +138,8 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." #: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Skjemadialog" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Skjemadialog" #: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" -- cgit From 4808460c4d9858068f39ef21a049ff5c1de6ae44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 25 Jul 2012 16:34:37 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 156 insertions(+), 152 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 887eb38e..494f6488 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Norwegian translation of zenity. +# Norwegian bokmål translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2003-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.3.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 22:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-25 16:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-25 16:34+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:365 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:333 +#: ../src/tree.c:371 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -185,211 +185,215 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 -#: ../src/option.c:1015 +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:243 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:253 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:262 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:302 +#: ../src/option.c:303 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:328 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 -#: ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:410 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:419 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:428 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:437 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:446 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:473 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:475 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:488 +#: ../src/option.c:489 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:507 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:508 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:534 +msgid "Use an image for first column" +msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -398,344 +402,344 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:580 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:605 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:614 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:623 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:640 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:659 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:667 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:712 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:780 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:799 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:808 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:809 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:814 +#: ../src/option.c:824 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:855 +#: ../src/option.c:865 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:873 +#: ../src/option.c:883 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:892 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:910 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:919 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:928 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:933 +#: ../src/option.c:943 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:952 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:961 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:970 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:971 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:979 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:980 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:988 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:997 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1006 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1048 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1057 +#: ../src/option.c:1067 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:1091 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:1100 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1988 +#: ../src/option.c:2006 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1989 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1999 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2000 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2010 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2011 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2022 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2032 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2043 +#: ../src/option.c:2061 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2044 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2054 +#: ../src/option.c:2072 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2055 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:2084 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:2085 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2078 +#: ../src/option.c:2096 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2107 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2100 +#: ../src/option.c:2118 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2101 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2111 +#: ../src/option.c:2129 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2112 +#: ../src/option.c:2130 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2122 +#: ../src/option.c:2140 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2123 +#: ../src/option.c:2141 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2133 +#: ../src/option.c:2151 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2134 +#: ../src/option.c:2152 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2162 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2145 +#: ../src/option.c:2163 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:2173 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2156 +#: ../src/option.c:2174 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2184 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2167 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2192 +#: ../src/option.c:2210 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -743,12 +747,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2214 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2218 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 18c50d9c00a9f49f788409b1b5fb42d1fb9d9798 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 13 Oct 2012 12:55:43 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 164 insertions(+), 150 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 494f6488..1aa6850b 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.5.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-25 16:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-25 16:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-13 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:55+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -185,215 +185,229 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:158 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:166 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:167 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:176 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:195 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:203 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 -#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:1073 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:212 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:221 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "Sett modalt hint" + +#: ../src/option.c:236 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:254 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:255 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:263 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:253 +#: ../src/option.c:264 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:272 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:273 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:314 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:323 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:339 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:880 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Sett ikon for dialog" + +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 +#: ../src/option.c:881 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "IKONNAVN" + +#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:889 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:898 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:389 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:439 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:466 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:475 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:493 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:502 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:504 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:537 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:545 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:554 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:563 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:581 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:599 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -402,344 +416,344 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:580 +#: ../src/option.c:609 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:618 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:634 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:643 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:652 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:669 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:688 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:696 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:706 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:741 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:791 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:800 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:818 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:827 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:808 +#: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:847 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:862 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:912 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:930 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 -#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:939 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:948 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:910 +#: ../src/option.c:957 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:919 +#: ../src/option.c:966 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:928 +#: ../src/option.c:975 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:990 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:999 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:971 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:1026 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:980 +#: ../src/option.c:1027 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1035 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1044 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1063 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1105 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1067 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:1138 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:1147 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1162 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1171 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2059 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2070 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2071 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2081 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2082 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2092 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2093 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2103 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2104 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2114 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2115 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2125 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2126 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2084 +#: ../src/option.c:2137 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2138 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2096 +#: ../src/option.c:2149 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2150 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2107 +#: ../src/option.c:2160 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2161 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:2171 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2172 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2129 +#: ../src/option.c:2182 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2183 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2140 +#: ../src/option.c:2193 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2194 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2151 +#: ../src/option.c:2204 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2152 +#: ../src/option.c:2205 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2162 +#: ../src/option.c:2215 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2163 +#: ../src/option.c:2216 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2173 +#: ../src/option.c:2226 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2174 +#: ../src/option.c:2227 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2238 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2263 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -747,12 +761,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2214 +#: ../src/option.c:2267 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2271 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From e16cb460bba557b72f095f7d21d46f4530122e3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 21 Jan 2013 12:22:22 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1aa6850b..88c46afa 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmål translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2012. +# Kjartan Maraas , 2003-2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.6.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-13 12:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-21 12:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 12:22+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" #: ../src/notification.c:95 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" #: ../src/notification.c:122 -- cgit From e45069316180478133909dcee073131d4e96531d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 27 Feb 2013 18:29:25 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 339 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 182 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 88c46afa..c5b36fb1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-21 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-27 18:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:29+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -63,17 +63,38 @@ msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:95 +#: ../src/notification.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"Ugyldig verdi for boolsk type hint.\n" +"Støttede verdier er «true» eller «false».\n" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "Ikke støttet hint. Hopper over.\n" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "Ukjent navn på hint. Hopper over.\n" + +#: ../src/notification.c:209 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:122 +#: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -185,229 +206,229 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:166 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:204 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:212 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:222 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:255 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:256 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:263 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:265 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:272 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:274 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:296 +#: ../src/option.c:297 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:315 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:324 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:891 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:899 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:908 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:390 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:440 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:458 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:467 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:476 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:494 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:503 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:519 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:537 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:538 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:546 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:555 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:563 +#: ../src/option.c:564 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:582 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:600 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -416,344 +437,348 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:610 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:619 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:635 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:653 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:662 +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Sett hint for varsling" + +#: ../src/option.c:679 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:698 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:706 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:801 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:810 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:828 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:827 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:856 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:872 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:912 +#: ../src/option.c:922 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:930 +#: ../src/option.c:940 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:949 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:958 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:967 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:976 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:985 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1000 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1009 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1027 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1036 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1045 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1054 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1063 +#: ../src/option.c:1073 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1139 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1148 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1147 +#: ../src/option.c:1157 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1162 +#: ../src/option.c:1172 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1171 +#: ../src/option.c:1181 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2075 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2076 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2086 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2071 +#: ../src/option.c:2087 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2082 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2103 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2104 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2114 +#: ../src/option.c:2130 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2115 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2141 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2126 +#: ../src/option.c:2142 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2137 +#: ../src/option.c:2153 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2138 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2149 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2150 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2160 +#: ../src/option.c:2176 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2161 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2171 +#: ../src/option.c:2187 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2172 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2182 +#: ../src/option.c:2198 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2183 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2193 +#: ../src/option.c:2209 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2194 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2204 +#: ../src/option.c:2220 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2205 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2215 +#: ../src/option.c:2231 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2216 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2226 +#: ../src/option.c:2242 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2227 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2253 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2238 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2279 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -761,12 +786,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2283 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2271 +#: ../src/option.c:2287 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From fbdf98d33366bb080cd6f9a9b710a89ab35baa4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 8 Sep 2013 19:43:56 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 322 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 165 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index c5b36fb1..72491e34 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.7.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-27 18:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 18:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-08 19:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 19:43+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:365 +#: ../src/tree.c:364 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:371 +#: ../src/tree.c:370 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -206,229 +206,237 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:205 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 -#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:214 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:222 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:232 +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" + +#: ../src/option.c:233 +msgid "WINDOW" +msgstr "VINDU" + +#: ../src/option.c:247 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:275 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:283 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:284 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:297 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:324 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:340 +#: ../src/option.c:350 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:909 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:918 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:400 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:459 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:468 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:477 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:486 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:504 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:515 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:529 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:547 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:548 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:556 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:565 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:564 +#: ../src/option.c:574 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:592 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:610 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -437,348 +445,348 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:620 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:629 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:645 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:654 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:672 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:679 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:707 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:708 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:746 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:761 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:811 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:820 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:838 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:866 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:867 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:882 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:932 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:950 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 -#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:958 +#: ../src/option.c:968 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:967 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:976 +#: ../src/option.c:986 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:985 +#: ../src/option.c:995 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1000 +#: ../src/option.c:1010 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1019 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1036 +#: ../src/option.c:1046 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1047 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1055 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1064 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1125 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1134 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:1149 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1148 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1157 +#: ../src/option.c:1167 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1172 +#: ../src/option.c:1182 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1181 +#: ../src/option.c:1191 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2075 +#: ../src/option.c:2087 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2076 +#: ../src/option.c:2088 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2086 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2099 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2110 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2121 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2142 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2153 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2178 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2176 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2189 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2187 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2198 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2209 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2220 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2231 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2242 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2253 +#: ../src/option.c:2265 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2279 +#: ../src/option.c:2291 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -786,12 +794,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2283 +#: ../src/option.c:2295 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2287 +#: ../src/option.c:2299 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From f90e9dc0a25998715eb35b15980635eb031a8ea8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 28 Sep 2013 15:16:27 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 169 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 72491e34..3423d526 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.7.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.9.9x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-08 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-08 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-28 15:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-28 15:16+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -206,237 +206,237 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:206 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 -#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "WINDOW" msgstr "VINDU" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:248 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 -#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:1111 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:266 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:267 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:902 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:910 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:919 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:400 +#: ../src/option.c:401 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:451 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:460 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:469 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:478 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:487 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:514 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:530 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:549 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:557 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:565 +#: ../src/option.c:566 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:575 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:592 +#: ../src/option.c:593 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:611 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -445,348 +445,360 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:621 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:630 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:646 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:655 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:664 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:673 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:690 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:709 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:717 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:727 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:762 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:821 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:848 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:858 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:867 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:868 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:883 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:951 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:960 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:969 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:978 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:987 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:996 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1010 +#: ../src/option.c:1011 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1029 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1039 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1047 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1048 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1065 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" +#: ../src/option.c:1074 +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog" + +#: ../src/option.c:1075 +msgid "Combo box field name" +msgstr "Feltnavn for komboboks" + #: ../src/option.c:1083 +msgid "List of values for combo box" +msgstr "Liste med verdier for komboboks" + +#: ../src/option.c:1102 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1125 +#: ../src/option.c:1144 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1134 +#: ../src/option.c:1153 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1182 +#: ../src/option.c:1201 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1210 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2121 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2088 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2099 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2110 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2176 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2187 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2178 +#: ../src/option.c:2212 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2189 +#: ../src/option.c:2223 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2234 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2245 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2256 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2277 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2288 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2265 +#: ../src/option.c:2299 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2325 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -794,12 +806,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2329 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2333 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From bf46d89feb095745799eee62c2c1e67cd02a9de6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 12 Feb 2014 20:31:09 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 343 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 178 insertions(+), 165 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3423d526..0df22eda 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmål translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2013. +# Kjartan Maraas , 2003-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.9.9x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.11.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-28 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-12 20:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-12 20:31+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -98,15 +98,20 @@ msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: ../src/password.c:64 +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: ../src/password.c:66 msgid "Type your password" msgstr "Skriv ditt passord" -#: ../src/password.c:99 +#: ../src/password.c:69 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Skriv ditt brukernavn og passord" + +#: ../src/password.c:107 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../src/password.c:115 +#: ../src/password.c:123 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -206,237 +211,237 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:161 +#: ../src/option.c:164 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:173 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:182 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:191 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:201 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361 -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656 -#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893 -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112 +#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:218 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:227 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:237 msgid "WINDOW" msgstr "VINDU" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:251 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699 -#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942 -#: ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963 +#: ../src/option.c:1132 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:269 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:267 +#: ../src/option.c:270 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:279 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:287 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:288 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130 +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:311 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:329 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:338 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:354 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:922 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:923 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789 -#: ../src/option.c:910 +#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:931 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798 -#: ../src/option.c:919 +#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:940 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:404 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:454 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:463 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:469 +#: ../src/option.c:472 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:481 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:490 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120 +#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121 +#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:508 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:517 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:519 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:530 +#: ../src/option.c:533 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:551 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:552 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:560 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:569 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:578 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:596 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:614 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -445,360 +450,368 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:624 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:633 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:646 +#: ../src/option.c:649 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:664 +#: ../src/option.c:667 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:676 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:690 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:712 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:720 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:730 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:740 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:750 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:765 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:809 +msgid "Give cancel button focus by default" +msgstr "Gi Avbryt-knappen fokus som standard" + +#: ../src/option.c:824 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:833 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:851 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:860 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:870 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:879 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:868 +#: ../src/option.c:880 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:889 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard inndata" + +#: ../src/option.c:904 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:933 +#: ../src/option.c:954 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:972 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970 -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178 +#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:981 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:990 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:999 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1011 +#: ../src/option.c:1032 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1020 +#: ../src/option.c:1041 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030 +#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1050 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1059 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1039 +#: ../src/option.c:1060 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1068 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1048 +#: ../src/option.c:1069 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1056 +#: ../src/option.c:1077 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084 +#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1086 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1074 +#: ../src/option.c:1095 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1075 +#: ../src/option.c:1096 msgid "Combo box field name" msgstr "Feltnavn for komboboks" -#: ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:1104 msgid "List of values for combo box" msgstr "Liste med verdier for komboboks" -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1144 +#: ../src/option.c:1165 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1153 +#: ../src/option.c:1174 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1168 +#: ../src/option.c:1189 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1177 +#: ../src/option.c:1198 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1186 +#: ../src/option.c:1207 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1222 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1231 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2146 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2122 +#: ../src/option.c:2147 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2157 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2133 +#: ../src/option.c:2158 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2168 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2169 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2179 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:2180 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2190 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2191 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2176 +#: ../src/option.c:2201 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2202 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2187 +#: ../src/option.c:2212 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2213 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2224 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2225 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2236 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2212 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2247 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2223 +#: ../src/option.c:2248 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2258 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2234 +#: ../src/option.c:2259 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2269 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2245 +#: ../src/option.c:2270 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2280 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2256 +#: ../src/option.c:2281 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2291 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2292 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2277 +#: ../src/option.c:2302 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2278 +#: ../src/option.c:2303 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2288 +#: ../src/option.c:2313 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2289 +#: ../src/option.c:2314 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2324 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2300 +#: ../src/option.c:2325 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2325 +#: ../src/option.c:2350 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -806,12 +819,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2354 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2333 +#: ../src/option.c:2358 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From c4beee841a91c925189e7a59c7bc14f8ffab93fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Wed, 23 Jul 2014 14:55:43 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 190 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0df22eda..a7e17b93 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.11.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-12 20:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-12 20:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-23 14:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:55+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/about.c:64 +#: ../src/about.c:63 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis " "du ønsker det) enhver senere versjon.\n" -#: ../src/about.c:68 +#: ../src/about.c:67 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for " "detaljer.\n" -#: ../src/about.c:72 +#: ../src/about.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301 USA." -#: ../src/about.c:265 +#: ../src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" @@ -136,69 +136,69 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Juster verdi for skalering" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Calendar selection" msgstr "Kalenderutvalg" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "Select a date from below." msgstr "Velg en dato under." -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg til en ny oppføring" -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "An error has occurred." msgstr "En feil har oppstått." -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Forms dialog" msgstr "Skjemadialog" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "All updates are complete." msgstr "Alle oppdateringer er fullført." -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Running..." msgstr "Kjører …" -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Juster verdi for skalering" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" - #: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Select items from the list" msgstr "Velg oppføringer fra listen" @@ -211,237 +211,244 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261 -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775 -#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914 -#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133 +#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:227 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:238 msgid "WINDOW" msgstr "VINDU" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363 -#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702 -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963 -#: ../src/option.c:1132 +#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:1165 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:271 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:280 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:287 +#: ../src/option.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:289 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150 +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151 +#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:330 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:339 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:355 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783 -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:947 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784 -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:948 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:956 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:965 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:973 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "Slå på ellipser i dialogteksten. Dette fikser høy vindustørrelse med lange tekster" + +#: ../src/option.c:413 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:471 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:480 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834 +#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:489 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:498 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:507 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141 +#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142 +#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:525 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:534 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:536 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:550 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:568 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:569 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:577 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:586 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:613 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:631 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -450,368 +457,370 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625 +#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:641 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:650 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:666 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:675 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:684 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:710 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:728 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:729 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:737 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:757 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:767 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:782 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:826 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Gi Avbryt-knappen fokus som standard" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:849 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:858 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:876 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:885 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:895 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:904 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:905 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:914 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard inndata" +msgstr "" +"Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard " +"inndata" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:954 +#: ../src/option.c:987 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:972 +#: ../src/option.c:1005 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991 -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199 +#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:981 +#: ../src/option.c:1014 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1023 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1032 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1041 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1050 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1065 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1074 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051 +#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1059 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1060 +#: ../src/option.c:1093 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1068 +#: ../src/option.c:1101 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1069 +#: ../src/option.c:1102 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1077 +#: ../src/option.c:1110 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1086 +#: ../src/option.c:1119 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1095 +#: ../src/option.c:1128 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1096 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Combo box field name" msgstr "Feltnavn for komboboks" -#: ../src/option.c:1104 +#: ../src/option.c:1137 msgid "List of values for combo box" msgstr "Liste med verdier for komboboks" -#: ../src/option.c:1123 +#: ../src/option.c:1156 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:1198 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:1207 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1189 +#: ../src/option.c:1222 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1231 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1240 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1255 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1264 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2146 +#: ../src/option.c:2184 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2147 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2157 +#: ../src/option.c:2195 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2158 +#: ../src/option.c:2196 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2168 +#: ../src/option.c:2206 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2169 +#: ../src/option.c:2207 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2179 +#: ../src/option.c:2217 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2180 +#: ../src/option.c:2218 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2190 +#: ../src/option.c:2228 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2191 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2201 +#: ../src/option.c:2239 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2202 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2212 +#: ../src/option.c:2250 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2213 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2224 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2225 +#: ../src/option.c:2263 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:2274 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2275 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2247 +#: ../src/option.c:2285 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2248 +#: ../src/option.c:2286 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2258 +#: ../src/option.c:2296 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2259 +#: ../src/option.c:2297 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2269 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2270 +#: ../src/option.c:2308 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2280 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2281 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2292 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2302 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2303 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2313 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2314 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2324 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2325 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2350 +#: ../src/option.c:2388 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -819,12 +828,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2354 +#: ../src/option.c:2392 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2358 +#: ../src/option.c:2396 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 707076c4deebee0410c67e6c799069b569f23fd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 15 Nov 2014 17:58:00 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 362 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 190 insertions(+), 172 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a7e17b93..ff6f5c23 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.13.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.15.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-23 14:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-15 17:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:57+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -79,22 +79,22 @@ msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Ikke støttet hint. Hopper over.\n" #. unknown hints -#: ../src/notification.c:150 +#: ../src/notification.c:154 #, c-format msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ukjent navn på hint. Hopper over.\n" -#: ../src/notification.c:209 +#: ../src/notification.c:213 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:241 +#: ../src/notification.c:245 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:323 +#: ../src/notification.c:325 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:364 +#: ../src/tree.c:375 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:370 +#: ../src/tree.c:381 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -211,244 +211,246 @@ msgstr "Velg oppføringer fra listen under." msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:168 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:177 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:186 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:195 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:203 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:205 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 -#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 -#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 +#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:222 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:240 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:241 msgid "WINDOW" msgstr "VINDU" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:255 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 -#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1195 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:282 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:283 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:291 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:292 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:330 +#: ../src/option.c:333 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:342 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:978 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:986 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:995 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:1003 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" -msgstr "Slå på ellipser i dialogteksten. Dette fikser høy vindustørrelse med lange tekster" +msgstr "" +"Slå på ellipser i dialogteksten. Dette fikser høy vindustørrelse med lange " +"tekster" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:416 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:474 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:483 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:492 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:501 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:510 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 +#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:528 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:537 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:539 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:571 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:572 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:580 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:589 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:598 msgid "Use an image for first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:616 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:634 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -457,370 +459,386 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:653 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:662 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "Endre forvalgt søkefunksjon for søk i tekst til å søke i midten, ikke på begynnelsen" + +#: ../src/option.c:678 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:705 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:740 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:741 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:749 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:759 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:769 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:779 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:788 +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "Estimer når fremdriften når 100%" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:847 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Gi Avbryt-knappen fokus som standard" -#: ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:870 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:879 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:876 +#: ../src/option.c:897 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:885 +#: ../src/option.c:906 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:895 +#: ../src/option.c:916 msgid "Enable html support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:925 +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "Ikke slå på brukerinteraksjon med WebView. Virker kun hvis du bruker flagget --html" + +#: ../src/option.c:934 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:935 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:944 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard " "inndata" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:1005 +#: ../src/option.c:1035 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 -#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:1014 +#: ../src/option.c:1044 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:1023 +#: ../src/option.c:1053 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1062 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1071 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1080 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1095 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1074 +#: ../src/option.c:1104 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 +#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:1113 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:1122 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1131 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:1132 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:1140 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1119 +#: ../src/option.c:1149 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1128 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1159 msgid "Combo box field name" msgstr "Feltnavn for komboboks" -#: ../src/option.c:1137 +#: ../src/option.c:1167 msgid "List of values for combo box" msgstr "Liste med verdier for komboboks" -#: ../src/option.c:1156 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1228 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1237 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1261 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1255 +#: ../src/option.c:1285 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1264 +#: ../src/option.c:1294 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2228 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2195 +#: ../src/option.c:2239 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:2250 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2217 +#: ../src/option.c:2261 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2228 +#: ../src/option.c:2272 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2229 +#: ../src/option.c:2273 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2239 +#: ../src/option.c:2283 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2240 +#: ../src/option.c:2284 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2250 +#: ../src/option.c:2294 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2251 +#: ../src/option.c:2295 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2262 +#: ../src/option.c:2306 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2274 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2275 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2285 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2286 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2296 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2297 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2307 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2308 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2318 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2319 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2373 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2330 +#: ../src/option.c:2374 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2340 +#: ../src/option.c:2384 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2341 +#: ../src/option.c:2385 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2351 +#: ../src/option.c:2395 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2352 +#: ../src/option.c:2396 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2362 +#: ../src/option.c:2406 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2363 +#: ../src/option.c:2407 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2388 +#: ../src/option.c:2432 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -828,12 +846,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2392 +#: ../src/option.c:2436 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2396 +#: ../src/option.c:2440 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From f11feb998be77a0c7bb4171676f04777f2fe9062 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 14 May 2015 16:58:41 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 494 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 218 insertions(+), 276 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index ff6f5c23..554893f9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmål translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2014. +# Kjartan Maraas , 2003-2015. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.15.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.17.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-15 17:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-15 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-14 16:58+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -84,34 +84,42 @@ msgstr "Ikke støttet hint. Hopper over.\n" msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ukjent navn på hint. Hopper over.\n" -#: ../src/notification.c:213 +#: ../src/notification.c:209 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:245 +#: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:325 +#: ../src/notification.c:321 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" +#: ../src/password.c:55 +msgid "_Cancel" +msgstr "A_vbryt" + +#: ../src/password.c:58 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #. Checks if username has been passed as a parameter -#: ../src/password.c:66 +#: ../src/password.c:73 msgid "Type your password" msgstr "Skriv ditt passord" -#: ../src/password.c:69 +#: ../src/password.c:76 msgid "Type your username and password" msgstr "Skriv ditt brukernavn og passord" -#: ../src/password.c:107 +#: ../src/password.c:113 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../src/password.c:123 +#: ../src/password.c:127 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -125,243 +133,171 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:375 +#: ../src/tree.c:376 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:381 +#: ../src/tree.c:382 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" -#: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Juster verdi for skalering" - -#: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" - -#: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalenderutvalg" - -#: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Velg en dato under." - -#: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" - -#: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Legg til en ny oppføring" - -#: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Oppgi ny tekst:" - -#: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - -#: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "An error has occurred." -msgstr "En feil har oppstått." - -#: ../src/zenity.ui.h:10 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Skjemadialog" - -#: ../src/zenity.ui.h:11 -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - -#: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Alle oppdateringer er fullført." - -#: ../src/zenity.ui.h:13 -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" - -#: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Running..." -msgstr "Kjører …" - -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Question" -msgstr "Spørsmål" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" - -#: ../src/zenity.ui.h:17 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Velg oppføringer fra listen" - -#: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Velg oppføringer fra listen under." - -#: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:170 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:179 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:188 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:197 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:205 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:207 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:213 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" +#: ../src/option.c:215 +msgid "Set the label of the OK button" +msgstr "Setter etiketten for OK-knappen" -#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 -#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 -#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 -#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 +#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926 +#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:222 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" +#: ../src/option.c:224 +msgid "Set the label of the Cancel button" +msgstr "Sett etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:233 +msgid "Add an extra button" +msgstr "Legg til en ekstra knapp" + +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:240 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" -#: ../src/option.c:241 +#: ../src/option.c:252 msgid "WINDOW" msgstr "VINDU" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:266 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 -#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 -#: ../src/option.c:1195 +#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1214 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:285 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:293 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:294 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:303 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 +#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 +#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:344 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:353 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:358 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831 +#: ../src/option.c:996 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:997 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840 +#: ../src/option.c:1005 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 -#: ../src/option.c:995 -msgid "Do not enable pango markup" -msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" +#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:1014 +msgid "Do not enable Pango markup" +msgstr "Ikke slå på tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 -#: ../src/option.c:1003 +#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:1022 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -369,88 +305,88 @@ msgstr "" "Slå på ellipser i dialogteksten. Dette fikser høy vindustørrelse med lange " "tekster" -#: ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:485 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:483 +#: ../src/option.c:494 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:503 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:512 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:521 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 +#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 +#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:539 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:537 -msgid "Sets a filename filter" -msgstr "Setter et filter for filnavn" +#: ../src/option.c:548 +msgid "Set a filename filter" +msgstr "Sett et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:550 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:564 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:582 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:583 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:580 -msgid "Use check boxes for first column" +#: ../src/option.c:591 +msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:589 -msgid "Use radio buttons for first column" +#: ../src/option.c:600 +msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:598 -msgid "Use an image for first column" +#: ../src/option.c:609 +msgid "Use an image for the first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:616 +#: ../src/option.c:627 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:645 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -459,386 +395,392 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:655 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:653 -msgid "Hides the column headers" -msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" +#: ../src/option.c:664 +msgid "Hide the column headers" +msgstr "Skjul kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:673 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" -msgstr "Endre forvalgt søkefunksjon for søk i tekst til å søke i midten, ikke på begynnelsen" +msgstr "" +"Endre forvalgt søkefunksjon for søk i tekst til å søke i midten, ikke på " +"begynnelsen" -#: ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:698 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:707 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:716 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:733 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:751 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:752 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:760 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:770 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:769 -#, no-c-format +#: ../src/option.c:779 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:779 -#, no-c-format +#: ../src/option.c:788 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:798 +#, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Estimer når fremdriften når 100%" -#: ../src/option.c:803 +#: ../src/option.c:813 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:847 -msgid "Give cancel button focus by default" +#: ../src/option.c:857 +msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Gi Avbryt-knappen fokus som standard" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:874 +msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +msgstr "Skjul OK- og avbryt-knappene" + +#: ../src/option.c:889 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:898 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:897 +#: ../src/option.c:916 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:906 +#: ../src/option.c:925 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:916 -msgid "Enable html support" +#: ../src/option.c:935 +msgid "Enable HTML support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:925 +#: ../src/option.c:944 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" -msgstr "Ikke slå på brukerinteraksjon med WebView. Virker kun hvis du bruker flagget --html" - -#: ../src/option.c:934 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" -"Setter en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" +"Ikke slå på brukerinteraksjon med WebView. Virker kun hvis du bruker flagget " +"--html" -#: ../src/option.c:935 +#: ../src/option.c:953 +msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "Sett en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" + +#: ../src/option.c:954 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:944 +#: ../src/option.c:963 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard " "inndata" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:978 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1036 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1054 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 -#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1063 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:1053 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:1062 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:1071 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:1080 +#: ../src/option.c:1099 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1095 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1104 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1113 +#: ../src/option.c:1132 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1122 +#: ../src/option.c:1141 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1123 +#: ../src/option.c:1142 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1131 +#: ../src/option.c:1150 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1132 +#: ../src/option.c:1151 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1140 +#: ../src/option.c:1159 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 +#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:1178 msgid "Combo box field name" msgstr "Feltnavn for komboboks" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "List of values for combo box" msgstr "Liste med verdier for komboboks" -#: ../src/option.c:1186 +#: ../src/option.c:1205 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1228 +#: ../src/option.c:1247 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1237 +#: ../src/option.c:1256 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1280 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1289 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1285 +#: ../src/option.c:1304 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1294 +#: ../src/option.c:1313 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2228 +#: ../src/option.c:2256 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2229 +#: ../src/option.c:2257 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2239 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2240 +#: ../src/option.c:2268 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2250 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2251 +#: ../src/option.c:2279 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2261 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2262 +#: ../src/option.c:2290 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2272 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2273 +#: ../src/option.c:2301 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2283 +#: ../src/option.c:2311 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2284 +#: ../src/option.c:2312 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2294 +#: ../src/option.c:2322 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2323 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2306 +#: ../src/option.c:2334 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2307 +#: ../src/option.c:2335 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2318 +#: ../src/option.c:2346 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2319 +#: ../src/option.c:2347 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2357 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2330 +#: ../src/option.c:2358 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2340 +#: ../src/option.c:2368 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2341 +#: ../src/option.c:2369 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2351 +#: ../src/option.c:2379 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2352 +#: ../src/option.c:2380 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2362 +#: ../src/option.c:2390 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2363 +#: ../src/option.c:2391 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2373 +#: ../src/option.c:2401 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2374 +#: ../src/option.c:2402 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2384 +#: ../src/option.c:2412 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2385 +#: ../src/option.c:2413 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2395 +#: ../src/option.c:2423 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2396 +#: ../src/option.c:2424 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2406 +#: ../src/option.c:2434 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2407 +#: ../src/option.c:2435 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2432 +#: ../src/option.c:2460 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -846,12 +788,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2436 +#: ../src/option.c:2464 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2440 +#: ../src/option.c:2468 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From da8d1dc07472d0760756acc75b761177b273c698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 11 Aug 2015 19:44:53 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 554893f9..7374b201 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.17.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-14 16:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:44+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -63,7 +63,12 @@ msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:121 +#: ../src/notification.c:51 +#, c-format +msgid "Could not parse message\n" +msgstr "kunne ikke lese melding\n" + +#: ../src/notification.c:140 #, c-format msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" @@ -73,28 +78,23 @@ msgstr "" "Støttede verdier er «true» eller «false».\n" #. (iibiiay) -#: ../src/notification.c:137 +#: ../src/notification.c:156 #, c-format msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Ikke støttet hint. Hopper over.\n" #. unknown hints -#: ../src/notification.c:154 +#: ../src/notification.c:173 #, c-format msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ukjent navn på hint. Hopper over.\n" -#: ../src/notification.c:209 +#: ../src/notification.c:228 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:241 -#, c-format -msgid "Could not parse message from stdin\n" -msgstr "kunne ikke lese melding fra stdin\n" - -#: ../src/notification.c:321 +#: ../src/notification.c:326 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" @@ -507,7 +507,8 @@ msgstr "" #: ../src/option.c:953 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "Sett en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" +msgstr "" +"Sett en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" #: ../src/option.c:954 msgid "URL" -- cgit From 33d26742d7892adca209997e0aafcb0ebfaef40b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 16 Nov 2015 00:18:17 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7374b201..a3bf40e1 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.17.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.19.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-11 19:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 19:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 00:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -645,143 +645,143 @@ msgstr "Om Zenity" msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2256 +#: ../src/option.c:2261 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2257 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2272 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2268 +#: ../src/option.c:2273 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2278 +#: ../src/option.c:2283 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2279 +#: ../src/option.c:2284 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2289 +#: ../src/option.c:2294 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2290 +#: ../src/option.c:2295 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2300 +#: ../src/option.c:2305 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2301 +#: ../src/option.c:2306 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2311 +#: ../src/option.c:2316 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2312 +#: ../src/option.c:2317 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2322 +#: ../src/option.c:2327 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2323 +#: ../src/option.c:2328 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2334 +#: ../src/option.c:2339 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2335 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2346 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2347 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2357 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2358 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2368 +#: ../src/option.c:2373 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2369 +#: ../src/option.c:2374 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2379 +#: ../src/option.c:2384 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2380 +#: ../src/option.c:2385 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2390 +#: ../src/option.c:2395 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2391 +#: ../src/option.c:2396 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2401 +#: ../src/option.c:2406 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2402 +#: ../src/option.c:2407 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2412 +#: ../src/option.c:2417 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2413 +#: ../src/option.c:2418 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2423 +#: ../src/option.c:2428 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2424 +#: ../src/option.c:2429 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2434 +#: ../src/option.c:2439 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2435 +#: ../src/option.c:2440 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2460 +#: ../src/option.c:2465 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2464 +#: ../src/option.c:2469 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2468 +#: ../src/option.c:2473 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit From 8bb40763c3c5873257b88b008a1520cdf8967f94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 10 Jan 2016 20:08:59 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a3bf40e1..e37b9d25 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Norwegian bokmål translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2015. +# Kjartan Maraas , 2003-2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 3.19.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 00:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" -- cgit From 4fbf9f79a2faebc0cf8e7a2ad583d31f1e38f97c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 23 May 2016 19:03:44 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e37b9d25..74b193a6 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.19.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.20.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-10 20:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-23 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:03+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" -- cgit From ec88f2f232b58386d9430b432b9991a8418a747e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sun, 16 Oct 2016 18:14:03 +0200 Subject: Updated Norwegian bokmål translation from Kjartan Maraas. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 74b193a6..1238f5c9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.20.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.22.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-23 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-16 18:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-16 18:13+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" -- cgit From 9114befc242694532ae34473b48c587b065db527 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 18 Feb 2017 11:57:40 +0100 Subject: Updated Norwegian bokmål translation. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 480 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 274 insertions(+), 206 deletions(-) (limited to 'po/nb.po') diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1238f5c9..e44e20eb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Norwegian bokmål translation of zenity. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas , 2003-2016. +# Kjartan Maraas , 2003-2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 3.22.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-16 18:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-16 18:13+0200\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.23.x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 11:57+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/about.c:63 +#: src/about.c:63 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "utgitt av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis " "du ønsker det) enhver senere versjon.\n" -#: ../src/about.c:67 +#: src/about.c:67 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" "PASSER ET BESTEMT FORMÅL. Se GNU Lesser General Public License for " "detaljer.\n" -#: ../src/about.c:71 +#: src/about.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -50,26 +50,23 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301 USA." -#: ../src/about.c:263 +#: src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas " -#: ../src/about.c:275 +#: src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: ../src/main.c:105 -#, c-format +#: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n" -#: ../src/notification.c:51 -#, c-format +#: src/notification.c:51 msgid "Could not parse message\n" msgstr "kunne ikke lese melding\n" -#: ../src/notification.c:140 -#, c-format +#: src/notification.c:140 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -78,226 +75,299 @@ msgstr "" "Støttede verdier er «true» eller «false».\n" #. (iibiiay) -#: ../src/notification.c:156 -#, c-format +#: src/notification.c:156 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Ikke støttet hint. Hopper over.\n" #. unknown hints -#: ../src/notification.c:173 -#, c-format +#: src/notification.c:173 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ukjent navn på hint. Hopper over.\n" -#: ../src/notification.c:228 -#, c-format +#: src/notification.c:228 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "kunne ikke lese kommando fra stdin\n" -#: ../src/notification.c:326 +#: src/notification.c:326 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-melding" -#: ../src/password.c:55 +#: src/password.c:55 msgid "_Cancel" msgstr "A_vbryt" -#: ../src/password.c:58 +#: src/password.c:58 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Checks if username has been passed as a parameter -#: ../src/password.c:73 +#: src/password.c:73 msgid "Type your password" msgstr "Skriv ditt passord" -#: ../src/password.c:76 +#: src/password.c:76 msgid "Type your username and password" msgstr "Skriv ditt brukernavn og passord" -#: ../src/password.c:113 +#: src/password.c:113 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../src/password.c:127 +#: src/password.c:127 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/scale.c:57 -#, c-format +#: src/scale.c:57 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" -#: ../src/scale.c:64 -#, c-format +#: src/scale.c:64 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:376 -#, c-format +#: src/tree.c:376 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:382 -#, c-format +#: src/tree.c:382 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" -#: ../src/option.c:169 +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Juster verdi for skalering" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalenderutvalg" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Velg en dato under." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Legg til en ny oppføring" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Oppgi ny t_ekst:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "En feil har oppstått:" + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Skjemadialog" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Alle oppdateringer er fullført." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "Kjører …" + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "Spørsmål" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Velg oppføringer fra listen" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Velg oppføringer fra listen under." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "Advarsel" + +#: src/option.c:169 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:170 +#: src/option.c:170 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:178 +#: src/option.c:178 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:179 +#: src/option.c:179 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:187 +#: src/option.c:187 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:188 +#: src/option.c:188 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:196 +#: src/option.c:196 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:197 +#: src/option.c:197 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:205 +#: src/option.c:205 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:207 +#: src/option.c:207 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:215 +#: src/option.c:215 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Setter etiketten for OK-knappen" -#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574 -#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743 -#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926 -#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215 +#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 +#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 +#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 +#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 +#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:224 +#: src/option.c:224 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Sett etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:233 +#: src/option.c:233 msgid "Add an extra button" msgstr "Legg til en ekstra knapp" -#: ../src/option.c:242 +#: src/option.c:242 msgid "Set the modal hint" msgstr "Sett modalt hint" -#: ../src/option.c:251 +#: src/option.c:251 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Sett opphavsvindu å koble til" -#: ../src/option.c:252 +#: src/option.c:252 msgid "WINDOW" msgstr "VINDU" -#: ../src/option.c:266 +#: src/option.c:266 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378 -#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742 -#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045 -#: ../src/option.c:1214 +#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 +#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 +#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:284 +#: src/option.c:284 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:285 +#: src/option.c:285 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:293 +#: src/option.c:293 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:294 +#: src/option.c:294 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:302 +#: src/option.c:302 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:303 +#: src/option.c:303 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232 +#: src/option.c:311 src/option.c:1232 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233 +#: src/option.c:312 src/option.c:1233 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:326 +#: src/option.c:326 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:344 +#: src/option.c:344 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:353 +#: src/option.c:353 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:369 +#: src/option.c:369 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831 -#: ../src/option.c:996 +#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Sett ikon for dialog" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832 -#: ../src/option.c:997 +#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNAVN" -#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840 -#: ../src/option.c:1005 +#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849 -#: ../src/option.c:1014 +#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Ikke slå på tekstmerking med pango" -#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866 -#: ../src/option.c:1022 +#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -305,88 +375,88 @@ msgstr "" "Slå på ellipser i dialogteksten. Dette fikser høy vindustørrelse med lange " "tekster" -#: ../src/option.c:427 +#: src/option.c:427 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:485 +#: src/option.c:485 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:494 +#: src/option.c:494 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899 +#: src/option.c:495 src/option.c:899 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:503 +#: src/option.c:503 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:512 +#: src/option.c:512 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:521 +#: src/option.c:521 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223 +#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224 +#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:539 +#: src/option.c:539 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:548 +#: src/option.c:548 msgid "Set a filename filter" msgstr "Sett et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:550 +#: src/option.c:550 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:564 +#: src/option.c:564 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:582 +#: src/option.c:582 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:583 +#: src/option.c:583 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:591 +#: src/option.c:591 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:600 +#: src/option.c:600 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:609 +#: src/option.c:609 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Bruk et bilde for første kolonne" -#: ../src/option.c:627 +#: src/option.c:627 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907 +#: src/option.c:636 src/option.c:907 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:645 +#: src/option.c:645 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -395,19 +465,19 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656 +#: src/option.c:647 src/option.c:656 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:655 +#: src/option.c:655 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:664 +#: src/option.c:664 msgid "Hide the column headers" msgstr "Skjul kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:673 +#: src/option.c:673 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" @@ -415,89 +485,89 @@ msgstr "" "Endre forvalgt søkefunksjon for søk i tekst til å søke i midten, ikke på " "begynnelsen" -#: ../src/option.c:689 +#: src/option.c:689 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:698 +#: src/option.c:698 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:707 +#: src/option.c:707 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:716 +#: src/option.c:716 msgid "Set the notification hints" msgstr "Sett hint for varsling" -#: ../src/option.c:733 +#: src/option.c:733 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:751 +#: src/option.c:751 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:752 +#: src/option.c:752 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:760 +#: src/option.c:760 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:770 +#: src/option.c:770 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:779 +#: src/option.c:779 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:788 +#: src/option.c:788 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:798 +#: src/option.c:798 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Estimer når fremdriften når 100%" -#: ../src/option.c:813 +#: src/option.c:813 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:857 +#: src/option.c:857 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Gi Avbryt-knappen fokus som standard" -#: ../src/option.c:874 +#: src/option.c:874 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Skjul OK- og avbryt-knappene" -#: ../src/option.c:889 +#: src/option.c:889 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:898 +#: src/option.c:898 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:916 +#: src/option.c:916 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:925 +#: src/option.c:925 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:935 +#: src/option.c:935 msgid "Enable HTML support" msgstr "Slå på støtte for HTML" -#: ../src/option.c:944 +#: src/option.c:944 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" @@ -505,296 +575,294 @@ msgstr "" "Ikke slå på brukerinteraksjon med WebView. Virker kun hvis du bruker flagget " "--html" -#: ../src/option.c:953 +#: src/option.c:953 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Sett en URL i stedet for en fil. Virker kun hvis du bruker flagget --html" -#: ../src/option.c:954 +#: src/option.c:954 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:963 +#: src/option.c:963 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Rull teksten til slutten automatisk. Kun når tekst fanges fra standard " "inndata" -#: ../src/option.c:978 +#: src/option.c:978 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:1036 +#: src/option.c:1036 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:1054 +#: src/option.c:1054 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073 -#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281 +#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 +#: src/option.c:1281 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:1063 +#: src/option.c:1063 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:1072 +#: src/option.c:1072 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:1081 +#: src/option.c:1081 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:1090 +#: src/option.c:1090 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:1099 +#: src/option.c:1099 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:1114 +#: src/option.c:1114 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:1123 +#: src/option.c:1123 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133 +#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:1132 +#: src/option.c:1132 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1141 +#: src/option.c:1141 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1142 +#: src/option.c:1142 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:1150 +#: src/option.c:1150 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Legg til en ny liste i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1151 +#: src/option.c:1151 msgid "List field and header name" msgstr "Felt i liste og navn på topptekst" -#: ../src/option.c:1159 +#: src/option.c:1159 msgid "List of values for List" msgstr "Liste med verdier for en liste" -#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187 +#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 msgid "List of values separated by |" msgstr "Liste med verdier adskilt med |" -#: ../src/option.c:1168 +#: src/option.c:1168 msgid "List of values for columns" msgstr "Liste med verdier for kolonner" -#: ../src/option.c:1177 +#: src/option.c:1177 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Legg til en ny komboboks i skjemadialog" -#: ../src/option.c:1178 +#: src/option.c:1178 msgid "Combo box field name" msgstr "Feltnavn for komboboks" -#: ../src/option.c:1186 +#: src/option.c:1186 msgid "List of values for combo box" msgstr "Liste med verdier for komboboks" -#: ../src/option.c:1205 +#: src/option.c:1205 msgid "Show the columns header" msgstr "Vis kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:1247 +#: src/option.c:1247 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:1256 +#: src/option.c:1256 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:1271 +#: src/option.c:1271 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:1280 +#: src/option.c:1280 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1289 +#: src/option.c:1289 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1304 +#: src/option.c:1304 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1313 +#: src/option.c:1313 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:2261 +#: src/option.c:2261 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2262 +#: src/option.c:2262 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:2272 +#: src/option.c:2272 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2273 +#: src/option.c:2273 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:2283 +#: src/option.c:2283 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2284 +#: src/option.c:2284 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:2294 +#: src/option.c:2294 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2295 +#: src/option.c:2295 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:2305 +#: src/option.c:2305 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:2306 +#: src/option.c:2306 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:2316 +#: src/option.c:2316 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2317 +#: src/option.c:2317 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:2327 +#: src/option.c:2327 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2328 +#: src/option.c:2328 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:2339 +#: src/option.c:2339 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2340 +#: src/option.c:2340 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:2351 +#: src/option.c:2351 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2352 +#: src/option.c:2352 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:2362 +#: src/option.c:2362 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2363 +#: src/option.c:2363 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:2373 +#: src/option.c:2373 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2374 +#: src/option.c:2374 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:2384 +#: src/option.c:2384 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2385 +#: src/option.c:2385 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:2395 +#: src/option.c:2395 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2396 +#: src/option.c:2396 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:2406 +#: src/option.c:2406 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2407 +#: src/option.c:2407 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:2417 +#: src/option.c:2417 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2418 +#: src/option.c:2418 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2428 +#: src/option.c:2428 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2429 +#: src/option.c:2429 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2439 +#: src/option.c:2439 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2440 +#: src/option.c:2440 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2465 -#, c-format +#: src/option.c:2465 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2469 +#: src/option.c:2469 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2473 -#, c-format +#: src/option.c:2473 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -- cgit