From af95b56d00075b6a884202911c4cafad47baa97a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mohammad DAMT Date: Thu, 27 May 2004 09:25:59 +0000 Subject: Added Indonesian translation by Ahmad Riza H Nst 2004-05-27 Mohammad DAMT * po/id.po: Added Indonesian translation by Ahmad Riza H Nst * configure.in: Added id to ALL_LINGUAS --- po/id.po | 453 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 453 insertions(+) create mode 100644 po/id.po (limited to 'po/id.po') diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..bd87e038 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Ahmad Riza H Nst 20040520 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-19 03:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-20 18:46+0700\n" +"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst \n" +"Language-Team: Indonesia \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:346 +msgid "translator_credits" +msgstr "Ahmad Riza H Nst " + +#: src/about.c:376 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Tampilkan kotak dialog dari skrip shell" + +#: src/about.c:380 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:464 +msgid "Credits" +msgstr "Para Pendukung" + +#: src/about.c:491 +msgid "Written by" +msgstr "Ditulis oleh" + +#: src/about.c:504 +msgid "Translated by" +msgstr "Diterjemahkan oleh" + +#: src/main.c:138 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Tampilkan dialog kelender" + +#: src/main.c:147 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Tampilkan dialog masukan teks" + +#: src/main.c:156 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Tampilkan dialog error" + +#: src/main.c:165 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Tampilkan dialog pemilihan file" + +#: src/main.c:174 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Tampilkan dialog info" + +#: src/main.c:183 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Tampilkan daftar dialog" + +#: src/main.c:192 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Tampilkan dialog proses indikasi" + +#: src/main.c:201 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Tampilkan dialog pertanyaan" + +#: src/main.c:210 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Tampilkan dialog informasi teks" + +#: src/main.c:219 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Tampilkan dialog peringatan" + +#: src/main.c:241 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Tetapkan judul dialog" + +#: src/main.c:242 +msgid "TITLE" +msgstr "JUDUL" + +#: src/main.c:250 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Tetapkan icon jendela" + +#: src/main.c:251 +msgid "ICONPATH" +msgstr "LOKASIICON" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the width" +msgstr "Tetapkan lebar" + +#: src/main.c:260 +msgid "WIDTH" +msgstr "LEBAR" + +#: src/main.c:268 +msgid "Set the height" +msgstr "Tetapkan tinggi" + +#: src/main.c:269 +msgid "HEIGHT" +msgstr "TINGGI" + +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Tetapkan teks dialog" + +#: src/main.c:299 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Tetapkan hari kalender" + +#: src/main.c:308 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Tetapkan bulan kalender" + +#: src/main.c:317 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Tetapkan tahun kalender" + +#: src/main.c:325 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Tetapkan format untuk data kembali" + +#: src/main.c:356 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Tetapkan teks masukan" + +#: src/main.c:365 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Sembunyikan teks masukan" + +#: src/main.c:431 +msgid "Set the filename" +msgstr "Tetapkan nama file" + +#: src/main.c:432 src/main.c:602 +msgid "FILENAME" +msgstr "NAMAFILE" + +#: src/main.c:440 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Bolehkan berbagai file untuk dipilih" + +#: src/main.c:449 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" + +#: src/main.c:450 src/main.c:508 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "PEMISAH" + +#: src/main.c:480 +msgid "Set the column header" +msgstr "Tetapkan kepala kolom" + +#: src/main.c:489 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Gunakan cek boks untuk kolom pertama" + +#: src/main.c:498 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Gunakan tombol radio untuk kolom pertama" + +#: src/main.c:507 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Tetapkan keluaran pemisah karakter" + +#: src/main.c:516 src/main.c:610 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Tetapkan perubahan ke teks" + +#: src/main.c:547 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Tetapkan persentasi inisial" + +#: src/main.c:556 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Proses bar berdebar" + +#: src/main.c:566 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Tutup dialog ketika telah mencapai 100%" + +#: src/main.c:601 +msgid "Open file" +msgstr "Buka file" + +#: src/main.c:645 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin ditetapkan" + +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 +msgid "FLAGS" +msgstr "TANDA" + +#: src/main.c:654 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Tanda debuging Gdk yang ingin tidak ditentukan" + +#: src/main.c:664 +msgid "X display to use" +msgstr "Tampilan X yang digunakan" + +#: src/main.c:665 +msgid "DISPLAY" +msgstr "TAMPILAN" + +#: src/main.c:675 +msgid "X screen to use" +msgstr "Layar X yang ingin digunakan" + +#: src/main.c:676 +msgid "SCREEN" +msgstr "LAYAR" + +#: src/main.c:686 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Buat panggilan X sinkron" + +#: src/main.c:695 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Nama program yang digunakan oleh pengatur jendela" + +#: src/main.c:696 +msgid "NAME" +msgstr "NAMA" + +#: src/main.c:704 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Klas program yang digunakan oleh pengatur jendela" + +#: src/main.c:705 +msgid "CLASS" +msgstr "KLAS" + +#: src/main.c:715 +msgid "HOST" +msgstr "HOST" + +#: src/main.c:725 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:733 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin ditetapkan" + +#: src/main.c:742 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Tanda debuging Gtk+ yang ingin tidak ditetapkan" + +#: src/main.c:751 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Buat seluruh peringatan fatal" + +#: src/main.c:760 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Panggil modul tambahan Gtk" + +#: src/main.c:761 +msgid "MODULE" +msgstr "MODULE" + +#: src/main.c:782 +msgid "About zenity" +msgstr "Tentang zenity" + +#: src/main.c:791 +msgid "Print version" +msgstr "Versi Cetak" + +#: src/main.c:804 +msgid "Dialog options" +msgstr "Pilihan dialog" + +#: src/main.c:813 +msgid "General options" +msgstr "Pilihan umum" + +#: src/main.c:822 +msgid "Calendar options" +msgstr "Pilihan kalender" + +#: src/main.c:831 +msgid "Text entry options" +msgstr "Pilihan masukan teks" + +#: src/main.c:840 +msgid "Error options" +msgstr "Pilihan kesalahan" + +#: src/main.c:849 +msgid "File selection options" +msgstr "Pilihan pemilihan file" + +#: src/main.c:858 +msgid "Info options" +msgstr "Pilihan info" + +#: src/main.c:867 +msgid "List options" +msgstr "Pilihan daftar" + +#: src/main.c:876 +msgid "Progress options" +msgstr "Pilihan proses" + +#: src/main.c:885 +msgid "Question options" +msgstr "Pilihan pertanyaan" + +#: src/main.c:894 +msgid "Text options" +msgstr "Pilihan Teks" + +#: src/main.c:903 +msgid "Warning options" +msgstr "Pilihan peringatan" + +#: src/main.c:912 +msgid "GTK+ options" +msgstr "Pilihan GTK+" + +#: src/main.c:921 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Pilihan Lain-lain" + +#: src/main.c:930 +msgid "Help options" +msgstr "Pilihan Bantuan" + +#: src/main.c:1059 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s adalah pilihan yang salah. Lihat 'zenity --help' untuk lebih rinci\n" + +#: src/main.c:1104 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Anda harus menjelaskan tipe dialog. Lihat 'senity --help' untuk rinci\n" + +#: src/main.c:1124 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s diberikan dua kali untuk dialog yang sama\n" + +#: src/main.c:1128 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s tidak didukung untuk dialog ini\n" + +#: src/main.c:1132 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Dua atau lebih pilihan dialog di jelaskan\n" + +#: src/tree.c:292 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Tidak ada judul kolom di jelaskan untuk daftar dialog\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Tentang Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Tambahkan masukan baru" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Seluruh update telah komplit." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Terjadi suatu kesalahan" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Anda yakin mau melanjut?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Pilihan kalender" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progres" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pertanyaan" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Berjalan..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Pilih sebuah tanggal dari bawah" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Pilih sebuah file" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Pilih objek dari daftar" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Pilih objek dari daftar di bawah" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tampilan teks" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Pendukung" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Masukkan teks baru:" -- cgit