From 4b3c1ae037c0b0de778dadd0d9487c532a1a2ffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Wed, 9 Jul 2003 08:21:50 +0000 Subject: Added Hungarian translation. Autotranslate using the compedium feature of 2003-07-09 Andras Timar * hu.po: Added Hungarian translation. Autotranslate using the compedium feature of gettext. --- po/hu.po | 521 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 521 insertions(+) create mode 100644 po/hu.po (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 00000000..717b80f6 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,521 @@ +# Zenity Hungarian po. +# Copyright (C) 2003, Free Software Foundation Inc. +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# Andras Timar , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity CVS\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-09 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-09 10:18+0200\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:264 +msgid "translator_credits" +msgstr "Tímár András " + +#: src/about.c:294 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" + +#: src/about.c:298 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "© 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:382 +msgid "Credits" +msgstr "Köszönet" + +#: src/about.c:409 +msgid "Written by" +msgstr "Írta" + +#: src/about.c:422 +msgid "Translated by" +msgstr "Fordította" + +#: src/main.c:132 +#, fuzzy +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Hozzáadási párbeszédablak" + +#: src/main.c:141 +#, fuzzy +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "A következő levél megjelenítése" + +#: src/main.c:150 +#, fuzzy +msgid "Display error dialog" +msgstr "Hibák megjelenítése" + +#: src/main.c:159 +#, fuzzy +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Ikonválasztó párbeszédablak" + +#: src/main.c:168 +#, fuzzy +msgid "Display info dialog" +msgstr "Ablak megjelenítése" + +#: src/main.c:177 +#, fuzzy +msgid "Display list dialog" +msgstr "Ablak megjelenítése" + +#: src/main.c:186 +#, fuzzy +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Könyvtárak megjelenítése a konfigurációs fájlban" + +#: src/main.c:195 +#, fuzzy +msgid "Display question dialog" +msgstr "Kérdező párbeszédablakok" + +#: src/main.c:204 +#, fuzzy +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Konfigurációs fájl elérési útjának megjelenítése" + +#: src/main.c:213 +#, fuzzy +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Ablak megjelenítése" + +#: src/main.c:235 +#, fuzzy +msgid "Set the dialog title" +msgstr "A terminál címsorának beállítása" + +#: src/main.c:236 +msgid "TITLE" +msgstr "TITLE" + +#: src/main.c:244 +#, fuzzy +msgid "Set the window icon" +msgstr "Oszlop végének beállítása" + +#: src/main.c:245 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ICONPATH" + +#: src/main.c:253 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Szöveg szélessége" + +#: src/main.c:254 +msgid "WIDTH" +msgstr "WIDTH" + +#: src/main.c:262 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Szöveg magassága" + +#: src/main.c:263 +msgid "HEIGHT" +msgstr "HEIGHT" + +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 +#, fuzzy +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Legközelebb is mutasd ezt az ablakot." + +#: src/main.c:293 +#, fuzzy +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Naptár nyomtatása" + +#: src/main.c:302 +#, fuzzy +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Fejléc betűtípusának kiválasztása" + +#: src/main.c:311 +#, fuzzy +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Válassz naptármappát" + +#: src/main.c:319 +#, fuzzy +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Az asztalon levő ikonok betűkészletének beállítása" + +#: src/main.c:350 +#, fuzzy +msgid "Set the entry text" +msgstr "Téma beállítása." + +#: src/main.c:359 +#, fuzzy +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Vezérlőpult elrejtése" + +#: src/main.c:425 +#, fuzzy +msgid "Set the filename" +msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét" + +#: src/main.c:426 src/main.c:587 +msgid "FILENAME" +msgstr "FILENAME" + +#: src/main.c:434 +#, fuzzy +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "" + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: src/main.c:465 +#, fuzzy +msgid "Set the column header" +msgstr "oszlopfejléc" + +#: src/main.c:474 +#, fuzzy +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Oszlop végének beállítása" + +#: src/main.c:483 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:492 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#, fuzzy +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Változások alkalmazása:" + +#: src/main.c:532 +#, fuzzy +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Nem lehet indítani a beállításkezelőt." + +#: src/main.c:541 +#, fuzzy +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "folyamatjelző" + +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: src/main.c:630 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" + +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGS" + +#: src/main.c:639 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" + +#: src/main.c:649 +msgid "X display to use" +msgstr "Használandó X-képernyő" + +#: src/main.c:650 +msgid "DISPLAY" +msgstr "DISPLAY" + +#: src/main.c:660 +msgid "X screen to use" +msgstr "Használandó X képernyő" + +#: src/main.c:661 +msgid "SCREEN" +msgstr "SCREEN" + +#: src/main.c:671 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" + +#: src/main.c:680 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" + +#: src/main.c:681 +msgid "NAME" +msgstr "NAME" + +#: src/main.c:689 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" + +#: src/main.c:690 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASS" + +#: src/main.c:700 +msgid "HOST" +msgstr "HOST" + +#: src/main.c:710 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:718 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" + +#: src/main.c:727 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" + +#: src/main.c:736 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" + +#: src/main.c:745 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "További Gtk modul betöltése" + +#: src/main.c:746 +msgid "MODULE" +msgstr "MODULE" + +#: src/main.c:767 +msgid "About zenity" +msgstr "A Zenity névjegye" + +#: src/main.c:776 +#, fuzzy +msgid "Print version" +msgstr "Tartomány nyomtatása" + +#: src/main.c:789 +#, fuzzy +msgid "Dialog options" +msgstr "Függőleges beállítások" + +#: src/main.c:798 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: src/main.c:807 +#, fuzzy +msgid "Calendar options" +msgstr "Naptárinformáció" + +#: src/main.c:816 +#, fuzzy +msgid "Text entry options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: src/main.c:825 +#, fuzzy +msgid "Error options" +msgstr "Több beállítás" + +#: src/main.c:834 +#, fuzzy +msgid "File selection options" +msgstr "Csurgás Érzékelő Beállítások" + +#: src/main.c:843 +#, fuzzy +msgid "Info options" +msgstr "Hang beállításai" + +#: src/main.c:852 +#, fuzzy +msgid "List options" +msgstr "Betöltés beállításai" + +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: src/main.c:861 +#, fuzzy +msgid "Progress options" +msgstr "Több beállítás" + +#: src/main.c:870 +#, fuzzy +msgid "Question options" +msgstr "Munkamenet beállításai" + +#: src/main.c:879 +#, fuzzy +msgid "Text options" +msgstr "Táblázat beállításai" + +#: src/main.c:888 +#, fuzzy +msgid "Warning options" +msgstr "Főbb beállítások" + +#: src/main.c:897 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "GIF beállításai" + +#: src/main.c:906 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Egyéb beéllítások" + +#: src/main.c:915 +#, fuzzy +msgid "Help options" +msgstr "%s súgója" + +#: src/main.c:1035 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1080 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "A --show-menubar opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n" + +#: src/main.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" + +#: src/main.c:1108 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "About Zenity" +msgstr "Szerző bejegyzés" + +#: src/zenity.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új listaelem hozzáadása" + +#: src/zenity.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "All updates are complete." +msgstr "Frissítés kész\n" + +#: src/zenity.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "An error has occurred." +msgstr "Ismeretlen hiba történt." + +# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# +# Használandó X megjelenítő +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# +#: src/zenity.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Biztos hogy elveted?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Naptár:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Calendar selection" +msgstr "A kijelölés törlése" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamatjelző" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Fut..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Select a date from below." +msgstr "Válaszd ki a dátumot a naptárból" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Válassz egy fájlt" + +#: src/zenity.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Select items from the list" +msgstr "Válaszd ki az időt a listából" + +#: src/zenity.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Válaszd ki az időt a listából" + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Köszönet" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Í_rd be az új szöveget:" -- cgit From 0f56f63fa6afc0f8b504a66a6204bc720a7634fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Thu, 7 Aug 2003 13:58:00 +0000 Subject: Release 1.4. 2003-08-07 Glynn Foster * configure.in: Release 1.4. --- po/hu.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 717b80f6..dbed3e4f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-09 10:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 10:18+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -14,27 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:264 +#: src/about.c:265 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:294 +#: src/about.c:295 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:299 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:383 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:422 +#: src/about.c:423 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -- cgit From ddd37d5a6b419771dbb4cfc238374f52c4bcd848 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szabolcs Ban Date: Sat, 9 Aug 2003 11:06:53 +0000 Subject: Terminology fixes --- po/hu.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dbed3e4f..19cf7da7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-09 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 23:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:15+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" #: src/main.c:649 msgid "X display to use" -msgstr "Használandó X-képernyő" +msgstr "Használandó X-megjelenítő" #: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "DISPLAY" #: src/main.c:660 msgid "X screen to use" -msgstr "Használandó X képernyő" +msgstr "Használandó X-képernyő" #: src/main.c:661 msgid "SCREEN" -- cgit From b0f91906ab3f8c9edccd3812ea749a44f10b685d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 24 Aug 2003 17:32:33 +0000 Subject: Release 1.5 2003-08-24 Glynn Foster * configure.in: Release 1.5 --- po/hu.po | 13 +++++++------ 1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 19cf7da7..c95a7159 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 23:14+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:15+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -386,26 +387,26 @@ msgstr "Egyéb beéllítások" msgid "Help options" msgstr "%s súgója" -#: src/main.c:1035 +#: src/main.c:1036 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1081 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1101 #, fuzzy, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A --show-menubar opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1105 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" -#: src/main.c:1108 +#: src/main.c:1109 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -- cgit From e698c3ed14201c7cd18079beffb298762361e59c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Mon, 1 Sep 2003 20:21:01 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2003-09-01 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/hu.po | 103 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 64 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c95a7159..922ad975 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,36 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:19+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:265 +#: src/about.c:266 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:295 +#: src/about.c:296 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:299 +#: src/about.c:300 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:383 +#: src/about.c:384 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:411 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:423 +#: src/about.c:424 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" @@ -184,42 +184,37 @@ msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" #: src/main.c:465 -#, fuzzy msgid "Set the column header" -msgstr "oszlopfejléc" +msgstr "Oszlopfejléc beállítása" #: src/main.c:474 -#, fuzzy msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "Oszlop végének beállítása" +msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" #: src/main.c:483 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" +msgstr "Választógombok az első oszlopban" #: src/main.c:492 msgid "Set output separator character" msgstr "" #: src/main.c:501 src/main.c:595 -#, fuzzy msgid "Allow changes to text" -msgstr "Változások alkalmazása:" +msgstr "Szöveg változtatható" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "Set initial percentage" -msgstr "Nem lehet indítani a beállításkezelőt." +msgstr "Kezdeti százalék beállítása" #: src/main.c:541 -#, fuzzy msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "folyamatjelző" +msgstr "Folyamatjelző pulzálása" #: src/main.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" #: src/main.c:586 msgid "Open file" @@ -306,45 +301,37 @@ msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" #: src/main.c:776 -#, fuzzy msgid "Print version" -msgstr "Tartomány nyomtatása" +msgstr "Verziószám nyomtatása" #: src/main.c:789 -#, fuzzy msgid "Dialog options" -msgstr "Függőleges beállítások" +msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/main.c:798 -#, fuzzy msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" #: src/main.c:807 -#, fuzzy msgid "Calendar options" -msgstr "Naptárinformáció" +msgstr "Naptár beállításai" #: src/main.c:816 -#, fuzzy msgid "Text entry options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 #: src/main.c:825 -#, fuzzy msgid "Error options" -msgstr "Több beállítás" +msgstr "Hibajelzés beállításai" #: src/main.c:834 -#, fuzzy msgid "File selection options" -msgstr "Csurgás Érzékelő Beállítások" +msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" #: src/main.c:843 -#, fuzzy msgid "Info options" -msgstr "Hang beállításai" +msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" #: src/main.c:852 #, fuzzy @@ -353,53 +340,46 @@ msgstr "Betöltés beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 #: src/main.c:861 -#, fuzzy msgid "Progress options" -msgstr "Több beállítás" +msgstr "Folyamatjelző beállításai" #: src/main.c:870 -#, fuzzy msgid "Question options" -msgstr "Munkamenet beállításai" +msgstr "Kérdések beállításai" #: src/main.c:879 -#, fuzzy msgid "Text options" -msgstr "Táblázat beállításai" +msgstr "Szöveg beállításai" #: src/main.c:888 -#, fuzzy msgid "Warning options" -msgstr "Főbb beállítások" +msgstr "Figyelmeztetések beállításai" #: src/main.c:897 -#, fuzzy msgid "GTK+ options" -msgstr "GIF beállításai" +msgstr "GTK+ beállításai" #: src/main.c:906 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Egyéb beéllítások" +msgstr "Egyéb beállítások" #: src/main.c:915 -#, fuzzy msgid "Help options" -msgstr "%s súgója" +msgstr "Súgó beállításai" #: src/main.c:1036 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" +msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" #: src/main.c:1081 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +msgstr "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" #: src/main.c:1101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "A --show-menubar opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n" +msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" #: src/main.c:1105 #, fuzzy, c-format @@ -419,32 +399,27 @@ msgid "*" msgstr "*" #: src/zenity.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "About Zenity" -msgstr "Szerző bejegyzés" +msgstr "A Zenity névjegye" #: src/zenity.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add a new entry" -msgstr "Új listaelem hozzáadása" +msgstr "Új elem hozzáadása" #: src/zenity.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "All updates are complete." -msgstr "Frissítés kész\n" +msgstr "Minden frissítés kész." #: src/zenity.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "An error has occurred." -msgstr "Ismeretlen hiba történt." +msgstr "Hiba történt." # #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# # Használandó X megjelenítő # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# #: src/zenity.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Biztos hogy elveted?" +msgstr "Biztosan folytatod?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" -- cgit From 0765153100b04451b676bcfabf6d7a5e6e77391e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 8 Sep 2003 13:24:07 +0000 Subject: Release 1.6 2003-09-08 Glynn Foster * configure.in: Release 1.6 --- po/hu.po | 30 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 922ad975..a0e5d12b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,36 +6,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-01 22:10+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:19+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:266 +#: src/about.c:268 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:296 +#: src/about.c:298 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:300 +#: src/about.c:302 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:384 +#: src/about.c:386 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:411 +#: src/about.c:413 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:424 +#: src/about.c:426 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" @@ -367,26 +367,28 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1036 +#: src/main.c:1038 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1081 +#: src/main.c:1083 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" +msgstr "" +"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" +"help'\n" -#: src/main.c:1101 +#: src/main.c:1103 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1105 +#: src/main.c:1107 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" -#: src/main.c:1109 +#: src/main.c:1111 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -- cgit From 15a9ea77cf29e24d13db0d479e7200a4d45ef73c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Fri, 26 Sep 2003 09:27:44 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2003-09-25 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/hu.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 146 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index a0e5d12b..def0d172 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-01 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-26 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -39,362 +39,338 @@ msgstr "Írta" msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:132 -#, fuzzy +#: src/main.c:133 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Hozzáadási párbeszédablak" +msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:141 -#, fuzzy +#: src/main.c:142 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "A következő levél megjelenítése" +msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:150 -#, fuzzy +#: src/main.c:151 msgid "Display error dialog" -msgstr "Hibák megjelenítése" +msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:159 -#, fuzzy +#: src/main.c:160 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Ikonválasztó párbeszédablak" +msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:168 -#, fuzzy +#: src/main.c:169 msgid "Display info dialog" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:177 -#, fuzzy +#: src/main.c:178 msgid "Display list dialog" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:186 -#, fuzzy +#: src/main.c:187 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Könyvtárak megjelenítése a konfigurációs fájlban" +msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:195 -#, fuzzy +#: src/main.c:196 msgid "Display question dialog" -msgstr "Kérdező párbeszédablakok" +msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:204 -#, fuzzy +#: src/main.c:205 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Konfigurációs fájl elérési útjának megjelenítése" +msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:213 -#, fuzzy +#: src/main.c:214 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Ablak megjelenítése" +msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:235 -#, fuzzy +#: src/main.c:236 msgid "Set the dialog title" -msgstr "A terminál címsorának beállítása" +msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:237 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:244 -#, fuzzy +#: src/main.c:245 msgid "Set the window icon" -msgstr "Oszlop végének beállítása" +msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:246 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:253 -#, fuzzy +#: src/main.c:254 msgid "Set the width" -msgstr "Szöveg szélessége" +msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:255 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:262 -#, fuzzy +#: src/main.c:263 msgid "Set the height" -msgstr "Szöveg magassága" +msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:264 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 -#, fuzzy +#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 +#: src/main.c:565 src/main.c:618 msgid "Set the dialog text" -msgstr "Legközelebb is mutasd ezt az ablakot." +msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:293 -#, fuzzy +#: src/main.c:294 msgid "Set the calendar day" -msgstr "Naptár nyomtatása" +msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:302 -#, fuzzy +#: src/main.c:303 msgid "Set the calendar month" -msgstr "Fejléc betűtípusának kiválasztása" +msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:311 -#, fuzzy +#: src/main.c:312 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Válassz naptármappát" +msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:319 -#, fuzzy +#: src/main.c:320 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "Az asztalon levő ikonok betűkészletének beállítása" +msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:350 -#, fuzzy +#: src/main.c:351 msgid "Set the entry text" -msgstr "Téma beállítása." +msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:359 -#, fuzzy +#: src/main.c:360 msgid "Hide the entry text" -msgstr "Vezérlőpult elrejtése" +msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:425 -#, fuzzy +#: src/main.c:426 msgid "Set the filename" -msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét" +msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:426 src/main.c:587 +#: src/main.c:427 src/main.c:588 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:434 -#, fuzzy +#: src/main.c:435 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre" +msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:444 msgid "Set output separator character." -msgstr "" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:444 src/main.c:493 +#: src/main.c:445 src/main.c:494 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:466 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:474 +#: src/main.c:475 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:483 +#: src/main.c:484 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:492 +#: src/main.c:493 msgid "Set output separator character" -msgstr "" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:501 src/main.c:595 +#: src/main.c:502 src/main.c:596 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:532 +#: src/main.c:533 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:551 +#: src/main.c:552 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:586 +#: src/main.c:587 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:631 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:640 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:650 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:651 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:661 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:662 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:671 +#: src/main.c:672 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:681 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:682 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:690 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:691 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:700 +#: src/main.c:701 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:710 +#: src/main.c:711 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:718 +#: src/main.c:719 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:728 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:736 +#: src/main.c:737 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:745 +#: src/main.c:746 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:747 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:767 +#: src/main.c:768 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:776 +#: src/main.c:777 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:789 +#: src/main.c:790 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:798 +#: src/main.c:799 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:808 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:817 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:825 +#: src/main.c:826 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:834 +#: src/main.c:835 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:843 +#: src/main.c:844 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:852 -#, fuzzy +#: src/main.c:853 msgid "List options" -msgstr "Betöltés beállításai" +msgstr "Lista beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:861 +#: src/main.c:862 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:870 +#: src/main.c:871 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:879 +#: src/main.c:880 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:888 +#: src/main.c:889 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:897 +#: src/main.c:898 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:906 +#: src/main.c:907 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:915 +#: src/main.c:916 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1038 +#: src/main.c:1039 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1083 +#: src/main.c:1084 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1103 +#: src/main.c:1104 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1107 -#, fuzzy, c-format +#: src/main.c:1108 +#, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást" +msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1112 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" +msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" #: src/tree.c:291 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -428,9 +404,8 @@ msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" #: src/zenity.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Calendar selection" -msgstr "A kijelölés törlése" +msgstr "Kiválasztás naptárból" # #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# # libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 @@ -461,23 +436,20 @@ msgid "Running..." msgstr "Fut..." #: src/zenity.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Select a date from below." -msgstr "Válaszd ki a dátumot a naptárból" +msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Válassz egy fájlt" #: src/zenity.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Select items from the list" -msgstr "Válaszd ki az időt a listából" +msgstr "Elemek kiválasztása a listából" #: src/zenity.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Select items from the list below." -msgstr "Válaszd ki az időt a listából" +msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 #: src/zenity.glade.h:18 -- cgit From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand . Fixes #125672. --- po/hu.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index def0d172..ac1f8d8b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-26 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -39,332 +39,332 @@ msgstr "Írta" msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:142 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:151 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:160 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:187 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:196 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:205 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:255 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:264 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 -#: src/main.c:565 src/main.c:618 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:294 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:303 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:312 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:320 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:360 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:427 src/main.c:588 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:445 src/main.c:494 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:502 src/main.c:596 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:907 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1108 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1112 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" @@ -372,6 +372,10 @@ msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -- cgit From 569271da40c3a0066539264965224931b3ba6f1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 31 Dec 2003 01:21:41 +0000 Subject: Release 1.8 2003-12-30 Glynn Foster * configure.in: Release 1.8 --- po/hu.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ac1f8d8b..fe29e967 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" -- cgit From 104a45c0f772ec07866c717861d8cbf1128b1e58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 31 Dec 2003 01:52:25 +0000 Subject: Release 2.5.1, a ridiculous bump so that we sync with the GNOME desktop 2003-12-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.5.1, a ridiculous bump so that we sync with the GNOME desktop releases. 2003-12-30 Jan Arne Petersen * src/fileselection.c: (zenity_fileselection), (zenity_fileselection_dialog_response): Replace GtkFileSelection with GtkFileChooser. --- po/hu.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fe29e967..4505545b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" -- cgit From da36527ba80c2a483c7a393f9b6ff425b5319994 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Wed, 21 Jan 2004 23:18:23 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2004-01-22 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/hu.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4505545b..fe956f67 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-22 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n" +"Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"X-Generator: KBabel 1.2\n" #: src/about.c:268 msgid "translator_credits" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" #: src/util.c:264 msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -msgstr "" +msgstr "Ha egy locale-hoz túl sok álnévszint tartozik, az hurkot jelezhez" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -473,3 +474,4 @@ msgstr "_Köszönet" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rd be az új szöveget:" + -- cgit From 75bdcd6e77fcea76d9fe6d6b09e4f64eb59a3447 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 3 Feb 2004 10:27:46 +0000 Subject: Release 2.5.2 2004-02-03 Glynn Foster * configure.in: Release 2.5.2 --- po/hu.po | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fe956f67..df8928a8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-22 00:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -474,4 +474,3 @@ msgstr "_Köszönet" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rd be az új szöveget:" - -- cgit From 0e37613d25b36039f57cbe463c5e34a8017985e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sat, 6 Mar 2004 18:50:14 +0000 Subject: Update to add Mike. Update for new release. Add lots of people, probably 2004-03-07 Glynn Foster * AUTHORS: Update to add Mike. * NEWS: Update for new release. * THANKS, src/about.c: Add lots of people, probably get heaps of bug reports complaining their name is spelled wrongly - darn those weird characters. * configure.in: Release 2.5.90 --- po/hu.po | 21 ++++++++++----------- 1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index df8928a8..06a518d7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: src/about.c:268 +#: src/about.c:341 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:298 +#: src/about.c:371 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:302 +#: src/about.c:375 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:386 +#: src/about.c:459 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:413 +#: src/about.c:486 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:426 +#: src/about.c:499 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" @@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: src/util.c:264 -msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -msgstr "Ha egy locale-hoz túl sok álnévszint tartozik, az hurkot jelezhez" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -474,3 +470,6 @@ msgstr "_Köszönet" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rd be az új szöveget:" + +#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +#~ msgstr "Ha egy locale-hoz túl sok álnévszint tartozik, az hurkot jelezhez" -- cgit From 8ebb05f9535d63f1ecb6a59aaeb5429b092667a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 15 Mar 2004 00:17:46 +0000 Subject: Update. Use automake 1.7 since everyone has it by now. Release 2.5.91 2004-03-15 Glynn Foster * NEWS: Update. * autogen.sh: Use automake 1.7 since everyone has it by now. * configure.in: Release 2.5.91 --- po/hu.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 06a518d7..9ea3016e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-15 13:08+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" -- cgit From 24e09bcf4f9da7429acc69515253c63e79ef5bb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Fri, 19 Mar 2004 22:29:40 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2004-03-19 Andras Timar * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/hu.po | 31 ++++++++++++++----------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 9ea3016e..07e828b8 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# Zenity Hungarian po. -# Copyright (C) 2003, Free Software Foundation Inc. +# Hungarian translation of zenity. +# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Andras Timar , 2003. +# Andras Timar , 2003-2004. +# Laszlo Dvornik , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 13:08+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n" -"Last-Translator: Andras Timar \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Project-Id-Version: zenity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-19 04:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:55+0100\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"X-Generator: KBabel 1.2\n" #: src/about.c:341 msgid "translator_credits" -msgstr "Tímár András " +msgstr "Tímár András " #: src/about.c:371 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Hiba történt." # #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Biztosan folytatod?" +msgstr "Biztos folytatja?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" -msgstr "Válassz egy fájlt" +msgstr "Válasszon egy fájlt" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" @@ -469,7 +469,4 @@ msgstr "_Köszönet" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" -msgstr "Í_rd be az új szöveget:" - -#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" -#~ msgstr "Ha egy locale-hoz túl sok álnévszint tartozik, az hurkot jelezhez" +msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -- cgit From 1e5f3993ee520c12bdafd9c5587fab0ba393a85c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 22 Mar 2004 10:53:47 +0000 Subject: Update. Release 2.6.0 2004-03-23 Glynn Foster * NEWS, THANKS, src/about.c: Update. * configure.in: Release 2.6.0 --- po/hu.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 07e828b8..581160a6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,36 +7,36 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-19 04:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:55+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:341 +#: src/about.c:344 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:371 +#: src/about.c:374 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:378 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:459 +#: src/about.c:462 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:486 +#: src/about.c:489 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:499 +#: src/about.c:502 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -- cgit From af9484723ffded746b0ccc73ebf3266d970287f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 20 Apr 2004 12:17:39 +0000 Subject: Release 2.6.1 Update. 2004-04-20 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.1 * NEWS: Update. --- po/hu.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 581160a6..42dd2993 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:55+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" -- cgit From 2a176b67c74be5102ddaa84a89a03f433967908a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 28 Apr 2004 23:10:48 +0000 Subject: Release 2.6.2 Update. 2004-04-29 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.2 * NEWS: Update. --- po/hu.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 42dd2993..f956654b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:55+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,360 +16,360 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:344 +#: src/about.c:346 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:374 +#: src/about.c:376 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:380 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:462 +#: src/about.c:464 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:489 +#: src/about.c:491 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:502 +#: src/about.c:504 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:137 +#: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:146 +#: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:155 +#: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:191 +#: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:200 +#: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:209 +#: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:218 +#: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:242 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:249 +#: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:258 +#: src/main.c:259 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:260 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:267 +#: src/main.c:268 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 -#: src/main.c:569 src/main.c:622 +#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 +#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:298 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:307 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:316 +#: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:324 +#: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:355 +#: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:364 +#: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:431 src/main.c:592 +#: src/main.c:432 src/main.c:602 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:448 +#: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:449 src/main.c:498 +#: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:470 +#: src/main.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:479 +#: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:497 +#: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:506 src/main.c:600 +#: src/main.c:516 src/main.c:610 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:537 +#: src/main.c:547 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:556 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:566 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:591 +#: src/main.c:601 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:635 +#: src/main.c:645 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:644 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:664 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:655 +#: src/main.c:665 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:675 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:666 +#: src/main.c:676 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:686 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:695 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:696 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:704 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:705 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:715 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:725 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:723 +#: src/main.c:733 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:732 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:741 +#: src/main.c:751 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:750 +#: src/main.c:760 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:761 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:772 +#: src/main.c:782 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:781 +#: src/main.c:791 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:794 +#: src/main.c:804 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:813 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:822 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:831 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:830 +#: src/main.c:840 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:839 +#: src/main.c:849 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:848 +#: src/main.c:858 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:867 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:866 +#: src/main.c:876 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:875 +#: src/main.c:885 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:884 +#: src/main.c:894 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:893 +#: src/main.c:903 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:902 +#: src/main.c:912 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:911 +#: src/main.c:921 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:920 +#: src/main.c:930 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1046 +#: src/main.c:1059 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1091 +#: src/main.c:1104 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1111 +#: src/main.c:1124 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1115 +#: src/main.c:1128 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1119 +#: src/main.c:1132 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -#: src/tree.c:291 +#: src/tree.c:292 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -- cgit From 1e87f50e42f2befa31ec3210e7435341ebc521d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 19 Jul 2004 01:39:06 +0000 Subject: Release 2.7.0 2004-07-19 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.0 --- po/hu.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f956654b..ffb59cc3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:55+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:346 +#: src/about.c:348 msgid "translator_credits" msgstr "Tímár András " -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:380 +#: src/about.c:382 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:464 +#: src/about.c:466 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:491 +#: src/about.c:493 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:504 +#: src/about.c:506 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:538 src/main.c:579 src/main.c:632 +#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:432 src/main.c:602 +#: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" @@ -177,199 +177,205 @@ msgstr "Választógombok az első oszlopban" msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:516 src/main.c:610 +#: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:525 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:601 +#: src/main.c:610 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:646 src/main.c:655 src/main.c:734 src/main.c:743 +#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:664 +#: src/main.c:673 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:665 +#: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:675 +#: src/main.c:684 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:685 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:705 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:714 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:724 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:734 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:733 +#: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:761 +#: src/main.c:770 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:782 +#: src/main.c:791 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:800 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:813 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:831 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:840 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:849 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:858 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:867 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:876 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:885 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:894 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:903 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:912 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:939 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1059 +#: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1124 +#: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1128 +#: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1132 +#: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -#: src/tree.c:292 +#: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -- cgit From 578b92c146c72a6d355593c70daa49020d860b22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laszlo Dvornik Date: Thu, 29 Jul 2004 15:38:22 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2004-07-29 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/hu.po | 28 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ffb59cc3..378b39c4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,24 +1,26 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# Andras Timar , 2003-2004. -# Laszlo Dvornik , 2004. +# Andras Timar , 2003, 2004. +# Laszlo Dvornik , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:55+0100\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 12:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:348 msgid "translator_credits" -msgstr "Tímár András " +msgstr "" +"Dvornik László \n" +"Tímár András " #: src/about.c:378 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" #: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." -msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása." #: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" @@ -186,6 +188,8 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " +"nyomtatásához az 'ALL' használható)" #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" @@ -448,7 +452,7 @@ msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon egy fájlt" +msgstr "Válasszon ki egy fájlt" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "Elemek kiválasztása a listából" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." -msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából" +msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." # src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 #: src/zenity.glade.h:18 -- cgit From eff265571321698103893bf71f7bfc7e0c9bf77b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 3 Aug 2004 05:00:49 +0000 Subject: Release 2.7.90 2004-08-03 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.90 --- po/hu.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 378b39c4..daf63e32 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,38 +7,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-29 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:44+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:348 +#: src/about.c:358 msgid "translator_credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Tímár András " -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:388 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:392 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:466 +#: src/about.c:476 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:503 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:506 +#: src/about.c:516 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -- cgit From f0f4e31364d49d1532454b1b298a77d9102fd718 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laszlo Dvornik Date: Wed, 18 Aug 2004 16:16:04 +0000 Subject: Updated Hungarian translation. 2004-08-18 Laszlo Dvornik * hu.po: Updated Hungarian translation. --- po/hu.po | 29 ++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index daf63e32..c539df0a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. @@ -7,38 +7,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-29 16:44+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Tímár András " -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -- cgit From 37a8cf416c0743210a98bb0780ecb8fb1cf83031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 30 Aug 2004 03:25:19 +0000 Subject: Release 2.7.91 2004-08-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.91 --- po/hu.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c539df0a..c8d4576d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to -- cgit From 1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 08:20:28 +0000 Subject: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * TODO: Update. --- po/hu.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c8d4576d..ba70f8db 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,174 +23,187 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Tímár András " -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -198,191 +211,201 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "Kérdések beállításai" + # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 20 Dec 2004 23:22:03 +0000 Subject: Release 2.9.1 2004-12-21 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.1 --- po/hu.po | 619 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 342 insertions(+), 277 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ba70f8db..ac415dcc 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,161 +49,261 @@ msgstr "Írta" msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" +"help'\n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új elem hozzáadása" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Minden frissítés kész." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Hiba történt." + +# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# +# Használandó X megjelenítő +# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Biztos folytatja?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Naptár:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kiválasztás naptárból" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamatjelző" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Fut..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Válasszon ki egy fájlt" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Elemek kiválasztása a listából" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." + +# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" + +# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# +# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Köszönet" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: src/main.c:257 +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -211,302 +311,267 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "FLAGS" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "Használandó X-megjelenítő" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLAY" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "Használandó X-képernyő" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCREEN" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "NAME" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "CLASS" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "További Gtk modul betöltése" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "MODULE" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "Párbeszédablak beállításai" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Általános beállítások" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Naptár beállításai" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" + # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Lista beállításai" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Kérdések beállításai" + +#: src/option.c:1245 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show notification options" msgstr "Kérdések beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:959 +# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Folyamatjelző beállításai" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "Szöveg beállításai" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ beállításai" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Figyelmeztetések beállításai" + +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "Szöveg beállításai" + +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:995 +#: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "Súgó beállításai" - -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" msgstr "" -"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" -"help'\n" - -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "A Zenity névjegye" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "FLAGS" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Új elem hozzáadása" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Minden frissítés kész." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hiba történt." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLAY" -# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# -# Használandó X megjelenítő -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Biztos folytatja?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Naptár:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "SCREEN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kiválasztás naptárból" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Információ" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NAME" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamatjelző" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "CLASS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Fut..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon ki egy fájlt" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Elemek kiválasztása a listából" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Szövegnézet" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "További Gtk modul betöltése" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MODULE" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Köszönet" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Í_rja be az új szöveget:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ beállításai" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Súgó beállításai" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -- cgit From f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 9 Jan 2005 21:51:06 +0000 Subject: Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require 2005-01-07 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore. --- po/hu.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ac415dcc..c095824a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" @@ -174,136 +174,136 @@ msgstr "_Köszönet" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -311,193 +311,193 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "Kérdések beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 25 Jan 2005 00:36:16 +0000 Subject: Release 2.9.90 2005-01-17 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.90 --- po/hu.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c095824a..5ab0a662 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:376 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Tímár András " -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -- cgit From be823d3b5432218c9655cc99e17603b3220846f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laszlo Dvornik Date: Fri, 4 Mar 2005 15:15:12 +0000 Subject: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. 2005-03-04 Laszlo Dvornik * hu.po: Hungarian translation updated by Gabor Kelemen. --- po/hu.po | 256 ++++++++++++++++++--------------------------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 182 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5ab0a662..86b7e513 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. +# Gabor Kelemen , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n" -"Last-Translator: Laszlo Dvornik \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:50+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,39 +24,40 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 +#: src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" +"Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: src/about.c:406 +#: src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:494 +#: src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:521 +#: src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:534 +#: src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Elhelyezkedés" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "A tálca elhelyezkedése." #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -63,14 +65,13 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/notification.c:157 +#: src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy +#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" -msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" +msgstr "Zenity értesítés" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -96,9 +97,6 @@ msgstr "Minden frissítés kész." msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -# #-#-#-#-# libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION) #-#-#-#-# -# Használandó X megjelenítő -# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0) #-#-#-#-# #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" @@ -111,15 +109,10 @@ msgstr "_Naptár:" msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570 #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Hiba" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8 #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Információ" @@ -128,9 +121,6 @@ msgstr "Információ" msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603 -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631 #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Kérdés" @@ -155,13 +145,10 @@ msgstr "Elemek kiválasztása a listából" msgid "Select items from the list below." msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." -# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017 #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD) #-#-#-#-# -# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519 #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -269,11 +256,11 @@ msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" #: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" #: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Mentés mód aktiválása" #: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" @@ -312,18 +299,16 @@ msgstr "" "nyomtatásához az 'ALL' használható)" #: src/option.c:430 -#, fuzzy msgid "Display notification" -msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" +msgstr "Értesítés megjelenítése" #: src/option.c:439 -#, fuzzy msgid "Set the notification text" -msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" +msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" #: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" #: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" @@ -366,212 +351,119 @@ msgstr "A Zenity névjegye" msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/option.c:1189 +#: src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy +#: src/option.c:1191 msgid "Show general options" -msgstr "Általános beállítások" +msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: src/option.c:1199 +#: src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy +#: src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" -msgstr "Naptár beállításai" +msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1209 +#: src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy +#: src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" -msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" +msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1219 +#: src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy +#: src/option.c:1221 msgid "Show error options" -msgstr "Hibajelzés beállításai" +msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1229 +#: src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy +#: src/option.c:1231 msgid "Show info options" -msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" +msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1239 +#: src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy +#: src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" -msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" +msgstr "Fájlkiválasztó beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1249 +#: src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy +#: src/option.c:1251 msgid "Show list options" -msgstr "Lista beállításai" - -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "Kérdések beállításai" +msgstr "Lista beállításainak mutatása" #: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "Kérdések beállításai" +msgid "Notification icon options" +msgstr "Értesítési ikon beállításai" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1269 +#: src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" + +#: src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -# src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy +#: src/option.c:1271 msgid "Show progress options" -msgstr "Folyamatjelző beállításai" +msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1279 +#: src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy +#: src/option.c:1281 msgid "Show question options" -msgstr "Kérdések beállításai" +msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy +#: src/option.c:1291 msgid "Show warning options" -msgstr "Figyelmeztetések beállításai" - -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "Szöveg beállításai" +msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" #: src/option.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Show text options" -msgstr "Szöveg beállításai" +msgid "Text information options" +msgstr "Szöveges információk beállításai" + +#: src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1309 +#: src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy +#: src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: src/option.c:1333 +#: src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Szintaktikai hiba\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: src/option.c:1338 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" +msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/option.c:1341 +#: src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "FLAGS" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Használandó X-megjelenítő" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLAY" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Használandó X-képernyő" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SCREEN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "NAME" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "CLASS" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "HOST" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "PORT" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "További Gtk modul betöltése" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "MODULE" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Párbeszédablak beállításai" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "GTK+ beállításai" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Súgó beállításai" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -- cgit From 85b6ce159f484c422331ffd29d4ea621d502f606 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Sun, 14 Aug 2005 22:14:57 +0000 Subject: Hungarian translation updated. 2005-08-15 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. --- po/hu.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 138 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 86b7e513..f8411ca0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,15 +7,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-04 06:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 13:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-14 06:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -24,273 +26,287 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:378 +#: ../src/about.c:398 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: src/about.c:408 +#: ../src/about.c:428 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: src/about.c:412 +#: ../src/about.c:432 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:496 +#: ../src/about.c:516 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: src/about.c:523 +#: ../src/about.c:543 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: src/about.c:536 +#: ../src/about.c:556 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/eggtrayicon.c:118 +#: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" -#: src/eggtrayicon.c:119 +#: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." msgstr "A tálca elhelyezkedése." -#: src/main.c:90 +#: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: src/notification.c:230 src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" -#: src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" + +#: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Új elem hozzáadása" -#: src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Fut..." -#: src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Elemek kiválasztása a listából" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." -#: src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -#: src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Köszönet" -#: src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: src/option.c:99 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/option.c:100 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/option.c:108 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/option.c:109 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/option.c:117 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/option.c:118 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/option.c:126 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/option.c:127 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/option.c:141 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/option.c:159 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/option.c:168 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/option.c:177 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/option.c:186 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/option.c:201 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:219 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/option.c:228 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/option.c:244 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:268 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" + +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" +msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:301 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/option.c:310 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/option.c:319 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: src/option.c:328 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/option.c:352 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:370 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/option.c:379 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/option.c:388 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: ../src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" + +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/option.c:415 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -298,172 +314,177 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: src/option.c:430 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: src/option.c:439 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: src/option.c:448 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: src/option.c:463 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:481 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/option.c:490 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/option.c:515 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:539 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:548 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/option.c:572 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/option.c:596 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/option.c:605 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/option.c:1190 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: src/option.c:1200 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: src/option.c:1211 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1220 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/option.c:1221 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1230 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" -msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" +msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: src/option.c:1241 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" -msgstr "Fájlkiválasztó beállításainak mutatása" +msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1250 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: src/option.c:1251 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1290 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1300 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: src/option.c:1301 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/option.c:1311 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: src/option.c:1334 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "Szintaktikai hiba\n" +#: ../src/option.c:1417 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a lehetséges használati módokért.\n" -#: src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" + -- cgit From e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Kłoczko Date: Sat, 24 Sep 2005 15:46:56 +0000 Subject: removed outdated strings and run "make update-po". --- po/hu.po | 22 ++++++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f8411ca0..58263925 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-14 06:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -26,30 +26,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:398 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:428 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/about.c:432 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: ../src/about.c:516 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" -#: ../src/about.c:543 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "Írta" -#: ../src/about.c:556 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "Fordította" @@ -476,8 +476,11 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" #: ../src/option.c:1417 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a lehetséges használati módokért.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " +"lehetséges használati módokért.\n" #: ../src/option.c:1421 #, c-format @@ -487,4 +490,3 @@ msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -- cgit From 81be74f43a769ff0a8d0491fad633e6f14c9b824 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Sun, 29 Jan 2006 18:22:54 +0000 Subject: Hungarian translation updated. 2006-01-29 Gabor Kelemen * hu.po: Hungarian translation updated. --- po/hu.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 120 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 58263925..82dfb3e1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-28 07:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -19,40 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "Köszönet" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "Írta" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "Fordította" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Elhelyezkedés" @@ -61,7 +38,7 @@ msgstr "Elhelyezkedés" msgid "The orientation of the tray." msgstr "A tálca elhelyezkedése." -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" @@ -75,6 +52,14 @@ msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" @@ -84,16 +69,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új elem hozzáadása" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "A Zenity névjegye" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "A nagyítás értékének beállítása" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Új elem hozzáadása" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "A nagyítás értékének beállítása." #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -160,153 +145,149 @@ msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Köszönet" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -314,179 +295,215 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "Kezdeti érték beállítása" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "Minimális érték beállítása" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "Maximális érték beállítása" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "Lépés értékének beállítása" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "Részleges értékek kiírása" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "Érték elrejtése" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "Nagyítás beállításai" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: ../src/option.c:1554 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" + -- cgit From f245e08a1bc2381a3b84c3c3260bd165906f0bd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Tue, 15 Aug 2006 11:07:07 +0000 Subject: Translation updated. 2006-08-15 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. --- po/hu.po | 243 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 132 insertions(+), 111 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 82dfb3e1..6acec526 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,54 +1,71 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. +# # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005. -# +# Gabor Kelemen , 2005, 2006. +# Kéménczy Kálmán , 2006. . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-28 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-06 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" +"Kéménczy Kálmán \n" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Elhelyezkedés" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "A tálca elhelyezkedése." - -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:250 ../src/notification.c:267 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -148,146 +165,150 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,215 +316,215 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From a7cdd49abfbbee257bb7e4daf0209aaebf36eac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Sun, 25 Feb 2007 09:08:04 +0000 Subject: Translation updated. 2007-02-25 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=1171 --- po/hu.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 176 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6acec526..f141c349 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007. # Kéménczy Kálmán , 2006. . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-06 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:51+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,10 @@ msgid "" "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -msgstr "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +msgstr "" +"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " +"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " +"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -34,14 +37,21 @@ msgid "" "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" -msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" +msgstr "" +"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " +"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " +"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " +"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " +"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" @@ -65,7 +75,7 @@ msgstr "" msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:250 ../src/notification.c:267 +#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -94,221 +104,244 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "A nagyítás értékének beállítása" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "A nagyítás értékének beállítása." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "Fut..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" msgstr "Válasszon ki egy fájlt" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Elemek kiválasztása a listából" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "TITLE" -msgstr "TITLE" +msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "ICONPATH" -msgstr "ICONPATH" +msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" +msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "HEIGHT" -msgstr "HEIGHT" +msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +msgid "TEXT" +msgstr "SZÖVEG" + +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:177 +msgid "DAY" +msgstr "NAP" + +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:186 +msgid "MONTH" +msgstr "HÓNAP" + +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:195 +msgid "YEAR" +msgstr "ÉV" + +#: ../src/option.c:203 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:204 +msgid "PATTERN" +msgstr "MINTA" + +#: ../src/option.c:218 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:671 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:294 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:336 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" +msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:345 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:354 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:363 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 msgid "SEPARATOR" -msgstr "SEPARATOR" +msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:381 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:415 +msgid "COLUMN" +msgstr "OSZLOP" + +#: ../src/option.c:423 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:432 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:450 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:468 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -316,215 +349,233 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +msgid "NUMBER" +msgstr "SZÁM" + +#: ../src/option.c:477 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:492 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:501 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:510 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:543 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:544 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "SZÁZALÉK" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:562 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:572 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "Szülőfolyamat kilövése a mégse gomb megnyomásakor" + +#: ../src/option.c:587 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:620 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:629 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:653 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:686 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:704 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:732 +msgid "VALUE" +msgstr "ÉRTÉK" + +#: ../src/option.c:713 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:722 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:731 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:740 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:749 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:764 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:773 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1414 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1415 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1469 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1480 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1566 +#: ../src/option.c:1583 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1587 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 339db6e2d9f78ef77c6262b5f56b0fc5b1436e94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Thu, 13 Sep 2007 22:28:06 +0000 Subject: Translation updated. 2007-09-14 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=1264 --- po/hu.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f141c349..ae1e45a3 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-24 08:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-14 00:28+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -171,177 +171,181 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:135 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:136 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:144 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:145 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:153 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" + +#: ../src/option.c:168 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:187 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:196 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:204 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:205 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:214 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:246 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:255 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:271 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:681 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:304 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:337 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:346 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:355 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:391 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:424 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:425 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:433 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:442 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:460 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:478 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -349,233 +353,233 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:487 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:502 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:511 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:520 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:535 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:553 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:554 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:562 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:572 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:582 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:639 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:714 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 +#: ../src/option.c:742 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:723 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:732 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:741 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:750 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:759 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:774 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1425 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1491 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1594 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1598 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From da02c8ed8c6fc55d12b3a1dd76e18aeec44c2338 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 16 Jan 2008 15:09:32 +0000 Subject: Translation updated 2008-01-16 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated svn path=/trunk/; revision=1307 --- po/hu.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ae1e45a3..d0df4d22 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,17 +1,17 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008. # Kéménczy Kálmán , 2006. . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-14 03:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-14 00:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 01:54+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Válasszon ki egy fájlt" #: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" -msgstr "Elemek kiválasztása a listából" +msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" #: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." -msgstr "Elemek kiválasztása az alábbi listából." +msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." #: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" -- cgit From aba33d67f25e0aaa6ea431b0c6ccdfa8476c4b85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Fri, 25 Apr 2008 19:52:26 +0000 Subject: Translation updated. 2008-04-25 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=1369 --- po/hu.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d0df4d22..2d2b84b0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-16 01:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:51+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" -"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " +"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " +"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Általános beállítások" #: ../src/option.c:1426 msgid "Show general options" -msgstr "Általános beállítások mutatása" +msgstr "Általános beállítások megjelenítése" #: ../src/option.c:1436 msgid "Calendar options" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Naptár beállításai" #: ../src/option.c:1437 msgid "Show calendar options" -msgstr "Naptár beállításainak mutatása" +msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1447 msgid "Text entry options" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" #: ../src/option.c:1448 msgid "Show text entry options" -msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" +msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1458 msgid "Error options" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Hibajelzés beállításai" #: ../src/option.c:1459 msgid "Show error options" -msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" +msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1469 msgid "Info options" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" #: ../src/option.c:1470 msgid "Show info options" -msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" +msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1480 msgid "File selection options" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Fájlválasztó beállításai" #: ../src/option.c:1481 msgid "Show file selection options" -msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" +msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1491 msgid "List options" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Lista beállításai" #: ../src/option.c:1492 msgid "Show list options" -msgstr "Lista beállításainak mutatása" +msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1502 msgid "Notification icon options" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Értesítési ikon beállításai" #: ../src/option.c:1503 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" +msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1513 msgid "Progress options" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Folyamatjelző beállításai" #: ../src/option.c:1514 msgid "Show progress options" -msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" +msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1524 msgid "Question options" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Kérdések beállításai" #: ../src/option.c:1525 msgid "Show question options" -msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" +msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1535 msgid "Warning options" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Figyelmeztetések beállításai" #: ../src/option.c:1536 msgid "Show warning options" -msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" +msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1546 msgid "Scale options" @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Nagyítás beállításai" #: ../src/option.c:1547 msgid "Show scale options" -msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" +msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1557 msgid "Text information options" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Szöveges információk beállításai" #: ../src/option.c:1558 msgid "Show text information options" -msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" +msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" #: ../src/option.c:1568 msgid "Miscellaneous options" @@ -566,12 +566,12 @@ msgstr "Egyéb beállítások" #: ../src/option.c:1569 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Egyéb beállítások mutatása" +msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" #: ../src/option.c:1594 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " +"Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" #: ../src/option.c:1598 -- cgit From 524123d128fb9531d228671fe7e2b2156533bc7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Keleman Date: Fri, 25 Apr 2008 19:56:50 +0000 Subject: Small updates svn path=/trunk/; revision=1371 --- po/hu.po | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2d2b84b0..772e6e21 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:56+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,9 +67,7 @@ msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" #: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" -"help'\n" +msgstr "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --help” parancsot\n" #: ../src/notification.c:139 msgid "could not parse command from stdin\n" @@ -299,7 +297,7 @@ msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" #: ../src/option.c:364 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" +msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" #: ../src/option.c:373 msgid "Activate save mode" -- cgit From 49bafcf9c3238ff1be3170270815211c39e9e22e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Fri, 19 Sep 2008 02:15:22 +0000 Subject: Translation updated. 2008-09-19 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=1443 --- po/hu.po | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 112 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 772e6e21..c212c896 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-13 23:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-25 19:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 04:14+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,10 +66,14 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --help” parancsot\n" +msgstr "" +"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" +"help” parancsot\n" #: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" @@ -78,18 +82,22 @@ msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" @@ -139,7 +147,7 @@ msgstr "Kérdés" #: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." -msgstr "Fut..." +msgstr "Fut…" #: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." @@ -169,415 +177,440 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "IDŐKORLÁT" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " -"nyomtatásához az 'ALL' használható)" +"nyomtatásához az „ALL” használható)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Szülőfolyamat kilövése a mégse gomb megnyomásakor" +msgstr "Szülőfolyamat kilövése a mégsem gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "A Mégsem gomb feliratának beállítása" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 934bc66553529ab967fa50d8c9bd7db365fc366c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Mon, 23 Feb 2009 18:09:29 +0000 Subject: Translation updated. 2009-02-23 Gabor Kelemen * hu.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=1482 --- po/hu.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c212c896..7aa63aa0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" #: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "Szülőfolyamat kilövése a mégsem gomb megnyomásakor" +msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" #: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" #: ../src/option.c:638 msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "A Mégsem gomb feliratának beállítása" +msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" #: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" -- cgit From ca4ac80d0a1a78e23cd730979f80bfcc8b04f806 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Sun, 3 Jan 2010 18:32:18 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 170 insertions(+), 163 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7aa63aa0..e8b51f7d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,37 +1,38 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Andras Timar , 2003, 2004. +# Laszlo Dvornik , 2004. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +# Kéménczy Kálmán , 2006. . +# Nyitrai István , 2009. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. -# -# Andras Timar , 2003, 2004. -# Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008. -# Kéménczy Kálmán , 2006. . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-19 04:14+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-03 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 18:31+0100\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " +"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második (vagy " "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -43,17 +44,17 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " +"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" @@ -72,12 +73,17 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" "help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -91,281 +97,278 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Új elem hozzáadása" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "A nagyítás értékének beállítása" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "Fut…" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Válasszon ki egy fájlt" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:121 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:122 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:130 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:131 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:139 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:140 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:148 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:149 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:749 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:209 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:233 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:724 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:309 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:342 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:360 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:378 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:396 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:405 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:407 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:421 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:439 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:440 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:448 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:457 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:475 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:493 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -374,242 +377,246 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:503 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:512 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" + +#: ../src/option.c:527 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:545 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:560 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:579 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:587 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:597 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:622 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:640 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:649 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:673 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:682 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:706 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:757 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 +#: ../src/option.c:785 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:766 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:775 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:784 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:793 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:802 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:817 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:826 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1490 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1491 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1501 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1502 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1512 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1513 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1523 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1524 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1534 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1535 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1545 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1546 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1556 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1557 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1567 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1568 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1578 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1579 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1589 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1590 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:1600 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1601 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1611 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1612 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1622 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1623 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:1633 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1634 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1659 #, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1663 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:1667 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 1fd223a68c27575b28765581408db13f29684615 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Tue, 31 Aug 2010 02:03:09 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 129 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e8b51f7d..95ee72d7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,17 +1,18 @@ # Hungarian translation of zenity. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the zenity package. +# # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the zenity package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-03 18:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-03 18:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 02:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 02:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,20 +30,20 @@ msgid "" "option) any later version.\n" msgstr "" "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második (vagy " -"bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második " +"(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" #: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " -"részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" +"részletekért tanulmányozza a GNU LGPL licencet.\n" #: ../src/about.c:72 msgid "" @@ -50,9 +51,9 @@ msgid "" "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta " -"meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem " +"kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" @@ -87,6 +88,18 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Adja meg jelszavát" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Jelszó:" + #: ../src/scale.c:56 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" @@ -179,196 +192,196 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:131 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:122 +#: ../src/option.c:132 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:140 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:141 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:149 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:150 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:159 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:169 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:183 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:285 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:430 ../src/option.c:569 -#: ../src/option.c:631 ../src/option.c:715 ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:183 ../src/option.c:243 ../src/option.c:252 -#: ../src/option.c:286 ../src/option.c:319 ../src/option.c:431 -#: ../src/option.c:537 ../src/option.c:570 ../src/option.c:632 -#: ../src/option.c:641 ../src/option.c:650 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:769 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:202 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:210 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:211 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:220 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:229 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:243 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:270 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:286 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:327 ../src/option.c:658 -#: ../src/option.c:724 +#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:744 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:309 +#: ../src/option.c:319 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:361 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:352 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:370 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:379 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:388 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:406 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:415 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:417 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:458 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:485 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:691 +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:503 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -377,247 +390,288 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:512 +#: ../src/option.c:522 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:537 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:546 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:555 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:588 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:597 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:607 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:617 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:627 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Mégse gomb elrejtése" + +#: ../src/option.c:642 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:660 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:669 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:682 +#: ../src/option.c:702 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:726 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:759 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:777 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:758 ../src/option.c:767 ../src/option.c:776 -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 +#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:786 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:795 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:804 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:793 +#: ../src/option.c:813 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:802 +#: ../src/option.c:822 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:817 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:846 +msgid "Display the username option" +msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" + +#: ../src/option.c:861 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:870 +msgid "Set the color" +msgstr "Szín beállítása" + +#: ../src/option.c:879 +msgid "Show the palette" +msgstr "A paletta megjelenítése" + +#: ../src/option.c:894 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:903 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1490 +#: ../src/option.c:1643 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1644 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1501 +#: ../src/option.c:1654 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1512 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1523 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1534 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1545 +#: ../src/option.c:1698 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1556 +#: ../src/option.c:1709 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1567 +#: ../src/option.c:1720 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1578 +#: ../src/option.c:1731 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1579 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1589 +#: ../src/option.c:1742 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1590 +#: ../src/option.c:1743 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1600 +#: ../src/option.c:1753 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1601 +#: ../src/option.c:1754 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1611 +#: ../src/option.c:1764 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1612 +#: ../src/option.c:1765 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1622 +#: ../src/option.c:1775 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1623 +#: ../src/option.c:1776 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1633 +#: ../src/option.c:1786 +msgid "Color selection options" +msgstr "Színválasztó beállításai" + +#: ../src/option.c:1787 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:1797 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" + +#: ../src/option.c:1798 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:1808 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1634 +#: ../src/option.c:1809 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1659 +#: ../src/option.c:1834 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1663 +#: ../src/option.c:1838 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1667 +#: ../src/option.c:1842 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -- cgit From b0d4b36c90ef79cd2e84f1d571c96f3e23ecf494 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Tue, 15 Mar 2011 15:52:23 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 45 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 95ee72d7..7d244f0b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,24 +1,24 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 02:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:51+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -58,10 +58,10 @@ msgstr "" #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Dvornik László \n" -"Kéménczy Kálmán \n" -"Kelemen Gábor \n" -"Tímár András " +"Dvornik László \n" +"Kéménczy Kálmán \n" +"Kelemen Gábor \n" +"Tímár András " #: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -675,3 +675,39 @@ msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" + +#~ msgid "Forms dialog" +#~ msgstr "Űrlapok ablak" + +#~| msgid "Set the entry text" +#~ msgid "Set the text font" +#~ msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" + +#~| msgid "Display info dialog" +#~ msgid "Display forms dialog" +#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" + +#~| msgid "Add a new entry" +#~ msgid "Add a new Entry in forms dialog" +#~ msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#~ msgid "Field name" +#~ msgstr "Mezőnév" + +#~ msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +#~ msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#~ msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +#~ msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#~| msgid "Calendar selection" +#~ msgid "Calendar field name" +#~ msgstr "Naptármező neve" + +#~| msgid "Password dialog options" +#~ msgid "Forms dialog options" +#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" + +#~| msgid "Show password dialog options" +#~ msgid "Show forms dialog options" +#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -- cgit From 72788b0f251cbc60051c0bf34c6583722be3f45b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 21 Sep 2011 03:51:37 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 422 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 225 insertions(+), 197 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7d244f0b..c275bacf 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-15 15:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:51+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Magyar \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -67,24 +67,24 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" "help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:177 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -100,288 +100,307 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Űrlapok ablak" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "Új elem hozzáadása" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "A nagyítás értékének beállítása" -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Fut…" -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" -#: ../src/zenity.ui.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." -#: ../src/zenity.ui.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" -#: ../src/zenity.ui.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/zenity.ui.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:150 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:151 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:160 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:169 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:178 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:188 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:196 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" + +#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 +#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:966 +msgid "TEXT" +msgstr "SZÖVEG" + +#: ../src/option.c:205 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" + +#: ../src/option.c:220 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:965 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 -msgid "TEXT" -msgstr "SZÖVEG" - -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:238 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:239 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:247 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:248 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:256 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:257 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:280 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:298 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:307 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:323 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:828 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 +#: ../src/option.c:837 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" + +#: ../src/option.c:364 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:405 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:414 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:423 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:432 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:441 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:459 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:468 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:470 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:484 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:502 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:503 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:511 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:520 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:538 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:556 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -390,275 +409,320 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:566 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:575 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:591 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:600 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:609 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:626 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:645 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:653 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:663 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:673 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:683 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:660 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" - -#: ../src/option.c:669 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" - -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:739 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:748 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:766 +msgid "Set the text font" +msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" + +#: ../src/option.c:775 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" + +#: ../src/option.c:785 +msgid "Enable html support" +msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" + +#: ../src/option.c:794 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" + +#: ../src/option.c:795 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:810 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:869 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:878 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:887 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:896 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:905 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:914 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:929 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:938 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +msgid "Field name" +msgstr "Mezőnév" + +#: ../src/option.c:947 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:956 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:957 +msgid "Calendar field name" +msgstr "Naptármező neve" + +#: ../src/option.c:998 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:1007 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:1022 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:1031 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:1040 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:1055 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:1064 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1894 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1895 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1905 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1906 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1916 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1917 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1927 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1928 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1938 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1939 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1949 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1950 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1960 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1961 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1973 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1984 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1985 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1995 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1996 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:2006 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:2061 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" + +#: ../src/option.c:2062 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" + +#: ../src/option.c:2072 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:2098 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -666,48 +730,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:2102 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:2106 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -#~ msgid "Forms dialog" -#~ msgstr "Űrlapok ablak" - -#~| msgid "Set the entry text" -#~ msgid "Set the text font" -#~ msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" - -#~| msgid "Display info dialog" -#~ msgid "Display forms dialog" -#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" - -#~| msgid "Add a new entry" -#~ msgid "Add a new Entry in forms dialog" -#~ msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" - -#~ msgid "Field name" -#~ msgstr "Mezőnév" - -#~ msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" -#~ msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" - -#~ msgid "Add a new Calendar in forms dialog" -#~ msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" - -#~| msgid "Calendar selection" -#~ msgid "Calendar field name" -#~ msgstr "Naptármező neve" - -#~| msgid "Password dialog options" -#~ msgid "Forms dialog options" -#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" - -#~| msgid "Show password dialog options" -#~ msgid "Show forms dialog options" -#~ msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -- cgit From b18fb7d92ec1076fb7db358044256517885973dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 29 Feb 2012 01:22:38 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 173 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c275bacf..547d9afe 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,21 +4,22 @@ # # Andras Timar , 2003, 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. -# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011. +# Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-21 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 03:51+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 01:21+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Magyar \n" -"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" @@ -196,211 +197,211 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:151 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:197 ../src/option.c:206 ../src/option.c:230 -#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:299 ../src/option.c:333 -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:494 ../src/option.c:601 -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:708 ../src/option.c:767 -#: ../src/option.c:776 ../src/option.c:820 ../src/option.c:861 -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:229 ../src/option.c:289 ../src/option.c:332 -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:493 ../src/option.c:635 -#: ../src/option.c:707 ../src/option.c:819 ../src/option.c:860 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:239 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:265 ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:266 ../src/option.c:984 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:298 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:382 ../src/option.c:716 -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:350 ../src/option.c:391 ../src/option.c:725 -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:405 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:415 ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:529 ../src/option.c:974 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:451 ../src/option.c:530 ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:470 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:484 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -409,320 +410,346 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:558 ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:579 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:591 +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:626 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:748 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:770 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:779 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:785 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:794 +#: ../src/option.c:798 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:799 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:869 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:870 ../src/option.c:879 ../src/option.c:888 -#: ../src/option.c:897 ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:878 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:887 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:896 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:938 +#: ../src/option.c:942 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:939 ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:951 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:960 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:961 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:969 +#| msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "Listamező és fejléc neve" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "Értékek listája a listához" + +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" + +#: ../src/option.c:1006 +#| msgid "Set the column header" +msgid "Show the columns header" +msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" + +#: ../src/option.c:1048 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1007 +#: ../src/option.c:1057 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1022 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1031 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1040 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1894 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1895 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1905 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1906 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1916 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1917 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1927 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1928 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1938 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1939 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1949 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1950 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1960 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1961 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1972 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1973 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1984 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1985 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1995 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1996 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2134 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2145 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2156 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -730,12 +757,13 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2102 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2106 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" + -- cgit From 4ca4e421c59708dae16b631069d460edb8b134d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Wed, 16 May 2012 19:10:16 +0200 Subject: Remove markup from translatable strings Also manually unbreak the string freeze break. --- po/hu.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 547d9afe..62d8172d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Űrlapok ablak" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Űrlapok ablak" #: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" -- cgit From 8a0368c92a5c87d692e3dd4d26662458cfcbd07c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 5 Sep 2012 00:46:14 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 193 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 62d8172d..2bc7c0f2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." -"cgi?product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 01:21+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:45+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" -"Language-Team: Magyar \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -111,297 +111,302 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:365 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:333 +#: ../src/tree.c:371 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Űrlapok ablak" +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kiválasztás naptárból" #: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Új elem hozzáadása" +msgid "Select a date from below." +msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." #: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "A nagyítás értékének beállítása" +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Naptár:" #: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Minden frissítés kész." +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új elem hozzáadása" #: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hiba történt." +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Í_rja be az új szöveget:" #: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Biztos folytatja?" +msgid "Error" +msgstr "Hiba" #: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Naptár:" +msgid "An error has occurred." +msgstr "Hiba történt." #: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kiválasztás naptárból" +msgid "Forms dialog" +msgstr "Űrlapok ablak" #: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "Információ" +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Minden frissítés kész." + #: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" #: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "Fut…" +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + #: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Biztos folytatja?" #: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "A nagyítás értékének beállítása" #: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." - -#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "Szövegnézet" +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" + #: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." #: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Í_rja be az új szöveget:" +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 -#: ../src/option.c:1015 +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:243 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:253 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:262 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:302 +#: ../src/option.c:303 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:328 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 -#: ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 -#: ../src/option.c:841 +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:410 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:419 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:428 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:437 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:446 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:473 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:475 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:488 +#: ../src/option.c:489 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:507 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:508 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:534 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" +msgstr "Kép használata az első oszlophoz" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -410,346 +415,344 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:580 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:579 +#: ../src/option.c:589 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:605 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:614 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:623 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:640 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:659 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:667 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:712 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:780 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:799 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:808 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:809 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:814 +#: ../src/option.c:824 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:855 +#: ../src/option.c:865 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:873 +#: ../src/option.c:883 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:892 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:910 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:919 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:928 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:933 +#: ../src/option.c:943 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:952 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:961 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:970 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:971 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:969 -#| msgid "Add a new Entry in forms dialog" +#: ../src/option.c:979 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:980 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:988 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:997 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1006 -#| msgid "Set the column header" +#: ../src/option.c:1016 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1048 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1057 +#: ../src/option.c:1067 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:1091 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:1100 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1988 +#: ../src/option.c:2006 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1989 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:1999 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2000 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2010 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2011 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2022 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2032 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2043 +#: ../src/option.c:2061 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2044 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2054 +#: ../src/option.c:2072 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2055 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:2084 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:2085 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2078 +#: ../src/option.c:2096 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2107 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2100 +#: ../src/option.c:2118 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2101 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2111 +#: ../src/option.c:2129 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2112 +#: ../src/option.c:2130 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2122 +#: ../src/option.c:2140 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2123 +#: ../src/option.c:2141 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2133 +#: ../src/option.c:2151 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2134 +#: ../src/option.c:2152 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2162 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2145 +#: ../src/option.c:2163 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:2173 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2156 +#: ../src/option.c:2174 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2184 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2167 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2192 +#: ../src/option.c:2210 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -757,12 +760,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2214 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2218 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From d4e3126ef5cc8bfcf2179b9931df927c501d29d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 3 Oct 2012 00:19:25 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 326 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 158 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2bc7c0f2..fa695af9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Andras Timar , 2003, 2004. @@ -10,10 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-03 00:19+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -21,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -197,216 +196,229 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:157 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:158 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:166 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:167 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:176 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:185 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:195 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:203 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 -#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:1073 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:212 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:221 +msgid "Set the modal hint" +msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" + +#: ../src/option.c:236 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 -#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 +#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:254 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:255 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:263 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:253 +#: ../src/option.c:264 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:272 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:273 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 +#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:296 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:303 +#: ../src/option.c:314 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:323 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:339 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 -#: ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:880 +msgid "Set the dialog icon" +msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" + +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 +#: ../src/option.c:881 +msgid "ICON-NAME" +msgstr "IKONNÉV" + +#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:889 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:898 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:369 +#: ../src/option.c:389 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:410 +#: ../src/option.c:439 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:448 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:428 +#: ../src/option.c:457 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:466 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:475 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:493 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:502 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:504 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:518 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:536 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:537 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:545 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:554 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:534 -#| msgid "Use check boxes for first column" +#: ../src/option.c:563 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:581 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:599 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -415,357 +427,355 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:580 +#: ../src/option.c:609 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:618 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:634 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:643 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:652 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:669 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:688 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:696 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:706 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:741 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:791 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:800 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:818 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:827 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:808 +#: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" +msgstr "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:847 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:862 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:912 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:930 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 -#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:939 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:948 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:910 +#: ../src/option.c:957 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:919 +#: ../src/option.c:966 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:928 +#: ../src/option.c:975 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:943 +#: ../src/option.c:990 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:999 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:961 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:971 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:979 +#: ../src/option.c:1026 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:980 +#: ../src/option.c:1027 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:1035 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:997 +#: ../src/option.c:1044 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1063 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1058 +#: ../src/option.c:1105 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1067 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:1138 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:1147 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1162 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1171 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2006 +#: ../src/option.c:2059 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2007 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2017 +#: ../src/option.c:2070 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2018 +#: ../src/option.c:2071 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2028 +#: ../src/option.c:2081 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2029 +#: ../src/option.c:2082 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2039 +#: ../src/option.c:2092 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2040 +#: ../src/option.c:2093 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2050 +#: ../src/option.c:2103 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2104 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2061 +#: ../src/option.c:2114 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2062 +#: ../src/option.c:2115 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2072 +#: ../src/option.c:2125 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2073 +#: ../src/option.c:2126 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2084 +#: ../src/option.c:2137 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2085 +#: ../src/option.c:2138 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2096 +#: ../src/option.c:2149 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2150 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2107 +#: ../src/option.c:2160 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2161 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2118 +#: ../src/option.c:2171 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2172 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2129 +#: ../src/option.c:2182 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2183 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2140 +#: ../src/option.c:2193 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2194 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2151 +#: ../src/option.c:2204 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2152 +#: ../src/option.c:2205 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2162 +#: ../src/option.c:2215 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2163 +#: ../src/option.c:2216 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2173 +#: ../src/option.c:2226 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2174 +#: ../src/option.c:2227 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2238 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2263 #, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2214 +#: ../src/option.c:2267 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2271 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 70050d4b22ad46ee471489ebbfb2543f06393de4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Sat, 29 Dec 2012 17:58:08 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 23 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fa695af9..40d309e1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,20 +7,22 @@ # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. +# Balázs Úr , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-03 00:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 00:19+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-09 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:58+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: ../src/about.c:64 msgid "" @@ -76,8 +78,9 @@ msgstr "" #: ../src/notification.c:95 #, c-format -msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" +#| msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse command from stdin\n" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" #: ../src/notification.c:122 #, c-format @@ -508,7 +511,8 @@ msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" #: ../src/option.c:846 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" +msgstr "" +"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" #: ../src/option.c:847 msgid "URL" @@ -765,7 +769,8 @@ msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" #: ../src/option.c:2263 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -- cgit From 3d5736c774aaa2d39a24f696cfb46ecb4840d9a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Fri, 15 Mar 2013 12:44:32 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 159 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 40d309e1..840e142f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. -# Balázs Úr , 2012. +# Balázs Úr , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-09 10:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-25 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:44+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -76,18 +76,38 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" "help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:95 +#: ../src/notification.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for a boolean typed hint.\n" +"Supported values are 'true' or 'false'.\n" +msgstr "" +"Érvénytelen érték a logikai típusú tipphez.\n" +"A támogatott érték „true” vagy „false”.\n" + +#. (iibiiay) +#: ../src/notification.c:137 +#, c-format +msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" +msgstr "Nem támogatott tipp. Kihagyás.\n" + +#. unknown hints +#: ../src/notification.c:150 +#, c-format +msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" +msgstr "Ismeretlen tipp név. Kihagyás.\n" + +#: ../src/notification.c:209 #, c-format -#| msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:122 +#: ../src/notification.c:241 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:198 +#: ../src/notification.c:323 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -199,229 +219,229 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:166 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:204 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246 -#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644 -#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819 -#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922 -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:212 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:221 +#: ../src/option.c:222 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348 -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921 -#: ../src/option.c:1072 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:255 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:256 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:263 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:265 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:272 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:274 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:296 +#: ../src/option.c:297 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:314 +#: ../src/option.c:315 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:323 +#: ../src/option.c:324 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760 -#: ../src/option.c:881 +#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 +#: ../src/option.c:891 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768 -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:899 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777 -#: ../src/option.c:898 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:908 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:390 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:440 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:458 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:467 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:475 +#: ../src/option.c:476 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:493 +#: ../src/option.c:494 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:503 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:518 +#: ../src/option.c:519 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:537 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:538 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:545 +#: ../src/option.c:546 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:555 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:563 +#: ../src/option.c:564 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:582 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:600 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -430,344 +450,349 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:610 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:619 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:635 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:643 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:652 +#: ../src/option.c:653 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:662 +#| msgid "Set the notification text" +msgid "Set the notification hints" +msgstr "Az értesítési tippek beállítása" + +#: ../src/option.c:679 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:698 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:706 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:801 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:810 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:828 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:827 +#: ../src/option.c:837 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:856 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:862 +#: ../src/option.c:872 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:912 +#: ../src/option.c:922 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:930 +#: ../src/option.c:940 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949 -#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:949 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:958 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:957 +#: ../src/option.c:967 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:966 +#: ../src/option.c:976 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:975 +#: ../src/option.c:985 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1000 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1009 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1018 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1027 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1036 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1045 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1054 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1063 +#: ../src/option.c:1073 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1139 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1148 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1147 +#: ../src/option.c:1157 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1162 +#: ../src/option.c:1172 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1171 +#: ../src/option.c:1181 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2059 +#: ../src/option.c:2075 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2060 +#: ../src/option.c:2076 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2070 +#: ../src/option.c:2086 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2071 +#: ../src/option.c:2087 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2081 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2082 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2092 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2093 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2103 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2104 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2114 +#: ../src/option.c:2130 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2115 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2125 +#: ../src/option.c:2141 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2126 +#: ../src/option.c:2142 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2137 +#: ../src/option.c:2153 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2138 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2149 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2150 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2160 +#: ../src/option.c:2176 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2161 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2171 +#: ../src/option.c:2187 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2172 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2182 +#: ../src/option.c:2198 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2183 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2193 +#: ../src/option.c:2209 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2194 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2204 +#: ../src/option.c:2220 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2205 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2215 +#: ../src/option.c:2231 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2216 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2226 +#: ../src/option.c:2242 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2227 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2253 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2238 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2279 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -775,12 +800,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2283 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2271 +#: ../src/option.c:2287 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 94af79f9df32cc08ae4c8e182e8aaf053249662b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Tue, 3 Sep 2013 20:39:02 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 166 insertions(+), 158 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 840e142f..82b8d904 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-25 23:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:38+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -133,12 +133,12 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:365 +#: ../src/tree.c:364 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:371 +#: ../src/tree.c:370 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" @@ -219,229 +219,238 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:195 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:197 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:205 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 -#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 -#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 -#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 -#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:214 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:222 +#: ../src/option.c:223 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:232 +#| msgid "Set the window icon" +msgid "Set the parent window to attach to" +msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" + +#: ../src/option.c:233 +msgid "WINDOW" +msgstr "ABLAK" + +#: ../src/option.c:247 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 -#: ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:265 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:256 +#: ../src/option.c:266 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:274 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:275 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:283 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:284 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:297 +#: ../src/option.c:307 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:324 +#: ../src/option.c:334 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:340 +#: ../src/option.c:350 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769 -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770 -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:909 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:918 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:390 +#: ../src/option.c:400 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:450 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:459 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:468 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:477 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:486 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:494 +#: ../src/option.c:504 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:513 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:515 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:529 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:547 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:538 +#: ../src/option.c:548 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:556 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:565 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:564 +#: ../src/option.c:574 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:592 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 +#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:610 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -450,349 +459,348 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:620 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:629 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:635 +#: ../src/option.c:645 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:654 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:663 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:662 -#| msgid "Set the notification text" +#: ../src/option.c:672 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:679 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:697 +#: ../src/option.c:707 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:698 +#: ../src/option.c:708 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:716 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:736 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:746 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:751 +#: ../src/option.c:761 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:811 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:810 +#: ../src/option.c:820 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:828 +#: ../src/option.c:838 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:847 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:857 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:866 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:867 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:872 +#: ../src/option.c:882 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:932 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:950 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 -#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:949 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:958 +#: ../src/option.c:968 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:967 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:976 +#: ../src/option.c:986 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:985 +#: ../src/option.c:995 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1000 +#: ../src/option.c:1010 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1009 +#: ../src/option.c:1019 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1018 +#: ../src/option.c:1028 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1027 +#: ../src/option.c:1037 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1036 +#: ../src/option.c:1046 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1047 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1055 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1064 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1115 +#: ../src/option.c:1125 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1124 +#: ../src/option.c:1134 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1139 +#: ../src/option.c:1149 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1148 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1157 +#: ../src/option.c:1167 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1172 +#: ../src/option.c:1182 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1181 +#: ../src/option.c:1191 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2075 +#: ../src/option.c:2087 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2076 +#: ../src/option.c:2088 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2086 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2099 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2097 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2110 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2108 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2121 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2119 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2130 +#: ../src/option.c:2142 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2141 +#: ../src/option.c:2153 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2178 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2176 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2189 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2187 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2198 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2209 +#: ../src/option.c:2221 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2220 +#: ../src/option.c:2232 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2231 +#: ../src/option.c:2243 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2242 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2253 +#: ../src/option.c:2265 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2279 +#: ../src/option.c:2291 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -800,12 +808,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2283 +#: ../src/option.c:2295 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2287 +#: ../src/option.c:2299 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 67f5377e1cdae2107aa98f47418e225b6015700a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Thu, 26 Sep 2013 00:26:44 +0200 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 328 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 171 insertions(+), 157 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 82b8d904..ca3f002b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:26+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -219,238 +219,237 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:161 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:170 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:188 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:206 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:215 ../src/option.c:257 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:326 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:655 -#: ../src/option.c:673 ../src/option.c:699 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:839 ../src/option.c:848 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:942 ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772 +#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893 +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:215 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:223 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:232 -#| msgid "Set the window icon" +#: ../src/option.c:233 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:248 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:316 ../src/option.c:359 -#: ../src/option.c:409 ../src/option.c:538 ../src/option.c:698 -#: ../src/option.c:770 ../src/option.c:891 ../src/option.c:941 -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360 +#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699 +#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942 +#: ../src/option.c:1111 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:266 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:267 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:275 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:307 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:351 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:368 ../src/option.c:418 ../src/option.c:779 -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:902 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:427 ../src/option.c:788 -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:910 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:436 ../src/option.c:797 -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:919 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:400 +#: ../src/option.c:401 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:451 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:459 +#: ../src/option.c:460 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:460 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:469 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:478 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:486 +#: ../src/option.c:487 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:583 ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:504 +#: ../src/option.c:505 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:514 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:529 +#: ../src/option.c:530 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:547 +#: ../src/option.c:548 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:549 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:556 +#: ../src/option.c:557 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:565 +#: ../src/option.c:566 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:575 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:592 +#: ../src/option.c:593 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:829 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:610 +#: ../src/option.c:611 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -459,348 +458,363 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:612 ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:621 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:630 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:646 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:654 +#: ../src/option.c:655 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:664 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:673 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:689 +#: ../src/option.c:690 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:707 +#: ../src/option.c:708 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:709 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:716 +#: ../src/option.c:717 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:727 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:736 +#: ../src/option.c:737 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:762 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:811 +#: ../src/option.c:812 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:820 +#: ../src/option.c:821 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:838 +#: ../src/option.c:839 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:847 +#: ../src/option.c:848 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:858 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:867 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:868 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:883 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:932 +#: ../src/option.c:933 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:950 +#: ../src/option.c:951 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:951 ../src/option.c:960 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:978 ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:960 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:969 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:978 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:987 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:995 +#: ../src/option.c:996 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1010 +#: ../src/option.c:1011 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1019 +#: ../src/option.c:1020 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1020 ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1028 +#: ../src/option.c:1029 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1037 +#: ../src/option.c:1038 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1039 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1046 +#: ../src/option.c:1047 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1048 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1055 +#: ../src/option.c:1056 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1056 ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1064 +#: ../src/option.c:1065 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" +#: ../src/option.c:1074 +#| msgid "Add a new List in forms dialog" +msgid "Add a new combo box in forms dialog" +msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" + +#: ../src/option.c:1075 +#| msgid "Calendar field name" +msgid "Combo box field name" +msgstr "Legördülő menü mező neve" + #: ../src/option.c:1083 +#| msgid "List of values for columns" +msgid "List of values for combo box" +msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" + +#: ../src/option.c:1102 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1125 +#: ../src/option.c:1144 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1134 +#: ../src/option.c:1153 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1182 +#: ../src/option.c:1201 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1210 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2087 +#: ../src/option.c:2121 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2088 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2098 +#: ../src/option.c:2132 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2099 +#: ../src/option.c:2133 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2109 +#: ../src/option.c:2143 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2110 +#: ../src/option.c:2144 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2120 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2155 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2131 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2142 +#: ../src/option.c:2176 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2153 +#: ../src/option.c:2187 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2200 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2211 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2178 +#: ../src/option.c:2212 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2222 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2189 +#: ../src/option.c:2223 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2233 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2234 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2210 +#: ../src/option.c:2244 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2245 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2221 +#: ../src/option.c:2255 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2256 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2232 +#: ../src/option.c:2266 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2243 +#: ../src/option.c:2277 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2254 +#: ../src/option.c:2288 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2265 +#: ../src/option.c:2299 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2325 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -808,12 +822,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2329 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2333 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From fb18662d9cf20e9f5ecbc81c1822020f96caadcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Fri, 28 Feb 2014 20:01:37 +0100 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 180 insertions(+), 167 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ca3f002b..c1a191b4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. -# Balázs Úr , 2012, 2013. +# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-25 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-28 12:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 20:01+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -111,15 +111,21 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" -#: ../src/password.c:64 +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: ../src/password.c:66 msgid "Type your password" msgstr "Adja meg jelszavát" -#: ../src/password.c:99 +#: ../src/password.c:69 +#| msgid "Type your password" +msgid "Type your username and password" +msgstr "Írja be a felhasználónevét és jelszavát" + +#: ../src/password.c:107 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../src/password.c:115 +#: ../src/password.c:123 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -219,237 +225,237 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:161 +#: ../src/option.c:164 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:170 +#: ../src/option.c:173 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:179 +#: ../src/option.c:182 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:188 +#: ../src/option.c:191 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:198 +#: ../src/option.c:201 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:206 +#: ../src/option.c:209 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:216 ../src/option.c:258 -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:327 ../src/option.c:361 -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:540 ../src/option.c:656 -#: ../src/option.c:674 ../src/option.c:700 ../src/option.c:772 -#: ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 ../src/option.c:893 -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:1112 +#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:218 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:227 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:236 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:237 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:248 +#: ../src/option.c:251 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:317 ../src/option.c:360 -#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:539 ../src/option.c:699 -#: ../src/option.c:771 ../src/option.c:892 ../src/option.c:942 -#: ../src/option.c:1111 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963 +#: ../src/option.c:1132 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:266 +#: ../src/option.c:269 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:267 +#: ../src/option.c:270 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:278 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:276 +#: ../src/option.c:279 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:287 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:285 +#: ../src/option.c:288 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:1130 +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:311 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:329 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:338 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:351 +#: ../src/option.c:354 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:369 ../src/option.c:419 ../src/option.c:780 -#: ../src/option.c:901 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:922 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:420 ../src/option.c:781 -#: ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784 +#: ../src/option.c:923 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:428 ../src/option.c:789 -#: ../src/option.c:910 +#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:931 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:437 ../src/option.c:798 -#: ../src/option.c:919 +#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:940 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:401 +#: ../src/option.c:404 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:454 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:463 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:461 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:469 +#: ../src/option.c:472 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:481 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:490 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:584 ../src/option.c:1120 +#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:585 ../src/option.c:1121 +#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:508 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:517 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:519 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:530 +#: ../src/option.c:533 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:551 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:552 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:560 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:569 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:578 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:593 +#: ../src/option.c:596 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:614 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -458,363 +464,370 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:613 ../src/option.c:622 +#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:621 +#: ../src/option.c:624 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:633 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:646 +#: ../src/option.c:649 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:655 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:664 +#: ../src/option.c:667 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:676 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:690 +#: ../src/option.c:693 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:708 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:709 +#: ../src/option.c:712 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:717 +#: ../src/option.c:720 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:727 +#: ../src/option.c:730 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:740 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:750 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:765 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:809 +msgid "Give cancel button focus by default" +msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a mégse gombnak" + +#: ../src/option.c:824 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:833 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:851 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:860 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:870 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:879 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:868 +#: ../src/option.c:880 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:883 +#: ../src/option.c:889 +msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" +msgstr "" +"A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a szabványos " +"bemenetről lett rögzítve" + +#: ../src/option.c:904 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:933 +#: ../src/option.c:954 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:972 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:952 ../src/option.c:961 ../src/option.c:970 -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:1178 +#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991 +#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:981 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:990 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:999 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:1008 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1011 +#: ../src/option.c:1032 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1020 +#: ../src/option.c:1041 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1021 ../src/option.c:1030 +#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1029 +#: ../src/option.c:1050 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1038 +#: ../src/option.c:1059 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1039 +#: ../src/option.c:1060 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1047 +#: ../src/option.c:1068 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1048 +#: ../src/option.c:1069 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1056 +#: ../src/option.c:1077 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1057 ../src/option.c:1066 ../src/option.c:1084 +#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1086 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1074 -#| msgid "Add a new List in forms dialog" +#: ../src/option.c:1095 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1075 -#| msgid "Calendar field name" +#: ../src/option.c:1096 msgid "Combo box field name" msgstr "Legördülő menü mező neve" -#: ../src/option.c:1083 -#| msgid "List of values for columns" +#: ../src/option.c:1104 msgid "List of values for combo box" msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1144 +#: ../src/option.c:1165 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1153 +#: ../src/option.c:1174 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1168 +#: ../src/option.c:1189 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1177 +#: ../src/option.c:1198 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1186 +#: ../src/option.c:1207 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1222 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1231 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2121 +#: ../src/option.c:2146 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2122 +#: ../src/option.c:2147 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2132 +#: ../src/option.c:2157 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2133 +#: ../src/option.c:2158 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2143 +#: ../src/option.c:2168 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2144 +#: ../src/option.c:2169 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2154 +#: ../src/option.c:2179 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2155 +#: ../src/option.c:2180 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2165 +#: ../src/option.c:2190 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2191 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2176 +#: ../src/option.c:2201 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2177 +#: ../src/option.c:2202 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2187 +#: ../src/option.c:2212 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2188 +#: ../src/option.c:2213 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2199 +#: ../src/option.c:2224 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2225 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2211 +#: ../src/option.c:2236 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2212 +#: ../src/option.c:2237 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2222 +#: ../src/option.c:2247 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2223 +#: ../src/option.c:2248 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2233 +#: ../src/option.c:2258 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2234 +#: ../src/option.c:2259 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2244 +#: ../src/option.c:2269 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2245 +#: ../src/option.c:2270 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2255 +#: ../src/option.c:2280 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2256 +#: ../src/option.c:2281 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2266 +#: ../src/option.c:2291 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2267 +#: ../src/option.c:2292 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2277 +#: ../src/option.c:2302 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2278 +#: ../src/option.c:2303 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2288 +#: ../src/option.c:2313 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2289 +#: ../src/option.c:2314 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2299 +#: ../src/option.c:2324 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2300 +#: ../src/option.c:2325 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2325 +#: ../src/option.c:2350 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -822,12 +835,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2354 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2333 +#: ../src/option.c:2358 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From bcc63b7ecb845980d4edf2d079ca29302b28f577 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Thu, 11 Sep 2014 16:44:04 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 205 insertions(+), 196 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c1a191b4..8a9de98b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,14 +8,15 @@ # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. +# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 12:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 20:01+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-11 11:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 18:43+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../src/about.c:64 +#: ../src/about.c:63 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második " "(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" -#: ../src/about.c:68 +#: ../src/about.c:67 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU LGPL licencet.\n" -#: ../src/about.c:72 +#: ../src/about.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "" "kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:265 +#: ../src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:277 +#: ../src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" @@ -92,22 +93,22 @@ msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Nem támogatott tipp. Kihagyás.\n" #. unknown hints -#: ../src/notification.c:150 +#: ../src/notification.c:154 #, c-format msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ismeretlen tipp név. Kihagyás.\n" -#: ../src/notification.c:209 +#: ../src/notification.c:213 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:241 +#: ../src/notification.c:245 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:323 +#: ../src/notification.c:327 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -117,7 +118,6 @@ msgid "Type your password" msgstr "Adja meg jelszavát" #: ../src/password.c:69 -#| msgid "Type your password" msgid "Type your username and password" msgstr "Írja be a felhasználónevét és jelszavát" @@ -150,69 +150,69 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "A nagyítás értékének beállítása" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" + +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Calendar selection" msgstr "Kiválasztás naptárból" -#: ../src/zenity.ui.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "Select a date from below." msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." -#: ../src/zenity.ui.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "C_alendar:" msgstr "_Naptár:" -#: ../src/zenity.ui.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Add a new entry" msgstr "Új elem hozzáadása" -#: ../src/zenity.ui.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/zenity.ui.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../src/zenity.ui.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "An error has occurred." msgstr "Hiba történt." -#: ../src/zenity.ui.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Forms dialog" msgstr "Űrlapok ablak" -#: ../src/zenity.ui.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: ../src/zenity.ui.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "All updates are complete." msgstr "Minden frissítés kész." -#: ../src/zenity.ui.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: ../src/zenity.ui.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Running..." msgstr "Fut…" -#: ../src/zenity.ui.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: ../src/zenity.ui.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "A nagyítás értékének beállítása" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Text View" -msgstr "Szövegnézet" - #: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Select items from the list" msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" @@ -225,237 +225,246 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:192 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:200 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:210 ../src/option.c:219 ../src/option.c:261 -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:330 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:414 ../src/option.c:543 ../src/option.c:659 -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:703 ../src/option.c:775 -#: ../src/option.c:852 ../src/option.c:861 ../src/option.c:914 -#: ../src/option.c:964 ../src/option.c:1133 +#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 +#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 +#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 +#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:219 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:227 +#: ../src/option.c:228 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:237 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:238 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:320 ../src/option.c:363 -#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:542 ../src/option.c:702 -#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:913 ../src/option.c:963 -#: ../src/option.c:1132 +#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 +#: ../src/option.c:1165 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:270 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:271 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:279 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:280 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:287 +#: ../src/option.c:288 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:289 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:1150 +#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1151 +#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:330 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:339 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:355 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:422 ../src/option.c:783 -#: ../src/option.c:922 +#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 +#: ../src/option.c:947 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:423 ../src/option.c:784 -#: ../src/option.c:923 +#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:948 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:381 ../src/option.c:431 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:956 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:390 ../src/option.c:440 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:940 +#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 +#: ../src/option.c:965 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 +#: ../src/option.c:973 +msgid "" +"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " +"long texts" +msgstr "" +"Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javítja a " +"hosszú szöveggel rendelkező nagy ablakméretet." + +#: ../src/option.c:413 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:454 +#: ../src/option.c:471 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:480 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:464 ../src/option.c:834 +#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:489 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:498 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:507 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:499 ../src/option.c:587 ../src/option.c:1141 +#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:500 ../src/option.c:588 ../src/option.c:1142 +#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:508 +#: ../src/option.c:525 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:534 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:536 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:550 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:568 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:569 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:577 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:586 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:578 +#: ../src/option.c:595 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:613 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:605 ../src/option.c:842 +#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:631 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -464,370 +473,370 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:616 ../src/option.c:625 +#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:641 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:650 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:666 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:658 +#: ../src/option.c:675 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:684 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:676 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:710 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:728 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:729 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:737 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:747 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:757 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:767 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:782 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:809 +#: ../src/option.c:826 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a mégse gombnak" -#: ../src/option.c:824 +#: ../src/option.c:849 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:833 +#: ../src/option.c:858 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:851 +#: ../src/option.c:876 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:860 +#: ../src/option.c:885 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:895 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:904 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:905 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:889 +#: ../src/option.c:914 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" -"A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a szabványos " -"bemenetről lett rögzítve" +"A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a " +"szabványos bemenetről lett rögzítve" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:929 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:954 +#: ../src/option.c:987 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:972 +#: ../src/option.c:1005 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:973 ../src/option.c:982 ../src/option.c:991 -#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1199 +#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:981 +#: ../src/option.c:1014 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:990 +#: ../src/option.c:1023 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:999 +#: ../src/option.c:1032 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:1008 +#: ../src/option.c:1041 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1050 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1065 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1074 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1042 ../src/option.c:1051 +#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1083 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1059 +#: ../src/option.c:1092 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1060 +#: ../src/option.c:1093 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1068 +#: ../src/option.c:1101 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1069 +#: ../src/option.c:1102 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1077 +#: ../src/option.c:1110 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1078 ../src/option.c:1087 ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1086 +#: ../src/option.c:1119 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1095 +#: ../src/option.c:1128 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1096 +#: ../src/option.c:1129 msgid "Combo box field name" msgstr "Legördülő menü mező neve" -#: ../src/option.c:1104 +#: ../src/option.c:1137 msgid "List of values for combo box" msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1123 +#: ../src/option.c:1156 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:1198 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:1207 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1189 +#: ../src/option.c:1222 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1231 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1240 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1255 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1264 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2146 +#: ../src/option.c:2184 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2147 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2157 +#: ../src/option.c:2195 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2158 +#: ../src/option.c:2196 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2168 +#: ../src/option.c:2206 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2169 +#: ../src/option.c:2207 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2179 +#: ../src/option.c:2217 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2180 +#: ../src/option.c:2218 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2190 +#: ../src/option.c:2228 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2191 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2201 +#: ../src/option.c:2239 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2202 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2212 +#: ../src/option.c:2250 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2213 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2224 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2225 +#: ../src/option.c:2263 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2236 +#: ../src/option.c:2274 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2237 +#: ../src/option.c:2275 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2247 +#: ../src/option.c:2285 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2248 +#: ../src/option.c:2286 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2258 +#: ../src/option.c:2296 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2259 +#: ../src/option.c:2297 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2269 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2270 +#: ../src/option.c:2308 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2280 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2281 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2291 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2292 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2302 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2303 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2313 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2314 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2324 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2325 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2350 +#: ../src/option.c:2388 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -835,12 +844,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2354 +#: ../src/option.c:2392 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2358 +#: ../src/option.c:2396 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From a584e87088e30f6a69bc4097614d14121f7c0245 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Sun, 7 Dec 2014 21:55:09 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 358 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 189 insertions(+), 169 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8a9de98b..b4d2239c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,16 +8,15 @@ # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. # Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. -# Balázs Úr , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-11 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-11 18:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-07 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:53+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:327 +#: ../src/notification.c:325 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -139,12 +138,12 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:364 +#: ../src/tree.c:375 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:370 +#: ../src/tree.c:381 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" @@ -225,157 +224,157 @@ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:168 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:177 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:186 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:195 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:203 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:205 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:213 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:211 ../src/option.c:220 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:322 ../src/option.c:331 ../src/option.c:365 -#: ../src/option.c:423 ../src/option.c:560 ../src/option.c:676 -#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:720 ../src/option.c:792 -#: ../src/option.c:877 ../src/option.c:886 ../src/option.c:939 -#: ../src/option.c:997 ../src/option.c:1166 +#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 +#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:222 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:231 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:237 +#: ../src/option.c:240 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:238 +#: ../src/option.c:241 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:255 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:261 ../src/option.c:321 ../src/option.c:364 -#: ../src/option.c:422 ../src/option.c:559 ../src/option.c:719 -#: ../src/option.c:791 ../src/option.c:938 ../src/option.c:996 -#: ../src/option.c:1165 +#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 +#: ../src/option.c:1195 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:274 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:279 +#: ../src/option.c:282 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:280 +#: ../src/option.c:283 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:288 +#: ../src/option.c:291 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:289 +#: ../src/option.c:292 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:297 ../src/option.c:1183 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:1184 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:312 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:330 +#: ../src/option.c:333 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:339 +#: ../src/option.c:342 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:358 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:431 ../src/option.c:800 -#: ../src/option.c:947 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 +#: ../src/option.c:977 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:374 ../src/option.c:432 ../src/option.c:801 -#: ../src/option.c:948 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:978 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:440 ../src/option.c:809 -#: ../src/option.c:956 +#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:986 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:391 ../src/option.c:449 ../src/option.c:818 -#: ../src/option.c:965 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:995 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" -#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:457 ../src/option.c:835 -#: ../src/option.c:973 +#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 +#: ../src/option.c:1003 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -383,88 +382,88 @@ msgstr "" "Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javítja a " "hosszú szöveggel rendelkező nagy ablakméretet." -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:416 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:471 +#: ../src/option.c:474 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:480 +#: ../src/option.c:483 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:859 +#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:489 +#: ../src/option.c:492 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:498 +#: ../src/option.c:501 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:510 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:516 ../src/option.c:604 ../src/option.c:1174 +#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:517 ../src/option.c:605 ../src/option.c:1175 +#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:528 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:537 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:539 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:553 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:571 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:572 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:580 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:589 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:598 msgid "Use an image for first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:616 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:867 +#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:631 +#: ../src/option.c:634 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -473,370 +472,391 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:633 ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:644 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:653 msgid "Hides the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:666 +#: ../src/option.c:662 +msgid "" +"Change list default search function searching for text in the middle, not on " +"the beginning" +msgstr "" +"A módosításlista alapértelmezett keresési funkciója középen keresse a " +"szöveget, ne az elején" + +#: ../src/option.c:678 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:687 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:696 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:705 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:740 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:741 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:749 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:759 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:757 +#: ../src/option.c:769 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:767 +#: ../src/option.c:779 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:788 +msgid "Estimate when progress will reach 100%" +msgstr "Annak becslése, hogy a folyamat mikor éri el a 100%-ot" + +#: ../src/option.c:803 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:826 +#: ../src/option.c:847 msgid "Give cancel button focus by default" msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a mégse gombnak" -#: ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:870 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:858 +#: ../src/option.c:879 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:876 +#: ../src/option.c:897 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:885 +#: ../src/option.c:906 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:895 +#: ../src/option.c:916 msgid "Enable html support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:904 +#: ../src/option.c:925 +#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgid "" +"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" +"html option" +msgstr "" +"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor működik, " +"ha a --html kapcsolót használja" + +#: ../src/option.c:934 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:905 +#: ../src/option.c:935 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:914 +#: ../src/option.c:944 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a " "szabványos bemenetről lett rögzítve" -#: ../src/option.c:929 +#: ../src/option.c:959 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:1017 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1005 +#: ../src/option.c:1035 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:1006 ../src/option.c:1015 ../src/option.c:1024 -#: ../src/option.c:1033 ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 +#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:1014 +#: ../src/option.c:1044 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1023 +#: ../src/option.c:1053 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1032 +#: ../src/option.c:1062 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:1041 +#: ../src/option.c:1071 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:1050 +#: ../src/option.c:1080 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1065 +#: ../src/option.c:1095 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1074 +#: ../src/option.c:1104 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1075 ../src/option.c:1084 +#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1083 +#: ../src/option.c:1113 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1092 +#: ../src/option.c:1122 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1093 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1101 +#: ../src/option.c:1131 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1102 +#: ../src/option.c:1132 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1110 +#: ../src/option.c:1140 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1111 ../src/option.c:1120 ../src/option.c:1138 +#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1119 +#: ../src/option.c:1149 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1128 +#: ../src/option.c:1158 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1129 +#: ../src/option.c:1159 msgid "Combo box field name" msgstr "Legördülő menü mező neve" -#: ../src/option.c:1137 +#: ../src/option.c:1167 msgid "List of values for combo box" msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1156 +#: ../src/option.c:1186 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1198 +#: ../src/option.c:1228 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1207 +#: ../src/option.c:1237 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1222 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1261 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1255 +#: ../src/option.c:1285 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1264 +#: ../src/option.c:1294 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2184 +#: ../src/option.c:2228 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2185 +#: ../src/option.c:2229 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2195 +#: ../src/option.c:2239 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2240 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2206 +#: ../src/option.c:2250 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2207 +#: ../src/option.c:2251 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2217 +#: ../src/option.c:2261 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2218 +#: ../src/option.c:2262 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2228 +#: ../src/option.c:2272 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2229 +#: ../src/option.c:2273 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2239 +#: ../src/option.c:2283 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2240 +#: ../src/option.c:2284 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2250 +#: ../src/option.c:2294 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2251 +#: ../src/option.c:2295 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2262 +#: ../src/option.c:2306 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2263 +#: ../src/option.c:2307 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2274 +#: ../src/option.c:2318 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2275 +#: ../src/option.c:2319 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2285 +#: ../src/option.c:2329 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2286 +#: ../src/option.c:2330 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2296 +#: ../src/option.c:2340 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2297 +#: ../src/option.c:2341 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2307 +#: ../src/option.c:2351 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2308 +#: ../src/option.c:2352 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2318 +#: ../src/option.c:2362 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2319 +#: ../src/option.c:2363 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2373 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2330 +#: ../src/option.c:2374 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2340 +#: ../src/option.c:2384 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2341 +#: ../src/option.c:2385 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2351 +#: ../src/option.c:2395 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2352 +#: ../src/option.c:2396 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2362 +#: ../src/option.c:2406 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2363 +#: ../src/option.c:2407 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2388 +#: ../src/option.c:2432 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -844,12 +864,12 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2392 +#: ../src/option.c:2436 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2396 +#: ../src/option.c:2440 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" -- cgit From 4dba661bb54179aee5e7b817a505fa4301e68c0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Thu, 4 Jun 2015 20:00:31 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 566 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 287 insertions(+), 279 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b4d2239c..ad693b7a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Gabor Kelemen , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. # Kéménczy Kálmán , 2006. . # Nyitrai István , 2009. -# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. +# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-07 00:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 22:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-04 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:59+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -76,7 +76,13 @@ msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" "help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:121 +#: ../src/notification.c:51 +#, c-format +#| msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgid "Could not parse message\n" +msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet\n" + +#: ../src/notification.c:140 #, c-format msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" @@ -86,45 +92,48 @@ msgstr "" "A támogatott érték „true” vagy „false”.\n" #. (iibiiay) -#: ../src/notification.c:137 +#: ../src/notification.c:156 #, c-format msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Nem támogatott tipp. Kihagyás.\n" #. unknown hints -#: ../src/notification.c:154 +#: ../src/notification.c:173 #, c-format msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ismeretlen tipp név. Kihagyás.\n" -#: ../src/notification.c:213 +#: ../src/notification.c:228 #, c-format msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:245 -#, c-format -msgid "Could not parse message from stdin\n" -msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet a szabványos bemenetről\n" - -#: ../src/notification.c:325 +#: ../src/notification.c:326 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" +#: ../src/password.c:55 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Mégse" + +#: ../src/password.c:58 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + #. Checks if username has been passed as a parameter -#: ../src/password.c:66 +#: ../src/password.c:73 msgid "Type your password" msgstr "Adja meg jelszavát" -#: ../src/password.c:69 +#: ../src/password.c:76 msgid "Type your username and password" msgstr "Írja be a felhasználónevét és jelszavát" -#: ../src/password.c:107 +#: ../src/password.c:113 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../src/password.c:123 +#: ../src/password.c:127 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" @@ -138,243 +147,175 @@ msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:375 +#: ../src/tree.c:376 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:381 +#: ../src/tree.c:382 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" -#: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "A nagyítás értékének beállítása" - -#: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Text View" -msgstr "Szövegnézet" - -#: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kiválasztás naptárból" - -#: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." - -#: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Naptár:" - -#: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Új elem hozzáadása" - -#: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Í_rja be az új szöveget:" - -#: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Hiba történt." - -#: ../src/zenity.ui.h:10 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Űrlapok ablak" - -#: ../src/zenity.ui.h:11 -msgid "Information" -msgstr "Információ" - -#: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Minden frissítés kész." - -#: ../src/zenity.ui.h:13 -msgid "Progress" -msgstr "Folyamatjelző" - -#: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Running..." -msgstr "Fut…" - -#: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Question" -msgstr "Kérdés" - -#: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Biztos folytatja?" - -#: ../src/zenity.ui.h:17 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" - -#: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." - -#: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Figyelmeztetés" - -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:170 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:179 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:188 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:196 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:197 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:205 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:207 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:213 -msgid "Sets the label of the Ok button" +#: ../src/option.c:215 +#| msgid "Sets the label of the Ok button" +msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:214 ../src/option.c:223 ../src/option.c:265 -#: ../src/option.c:325 ../src/option.c:334 ../src/option.c:368 -#: ../src/option.c:426 ../src/option.c:563 ../src/option.c:688 -#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:732 ../src/option.c:813 -#: ../src/option.c:898 ../src/option.c:907 ../src/option.c:969 -#: ../src/option.c:1027 ../src/option.c:1196 +#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574 +#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926 +#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:222 -msgid "Sets the label of the Cancel button" +#: ../src/option.c:224 +#| msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:231 +#: ../src/option.c:233 +#| msgid "Hide Cancel button" +msgid "Add an extra button" +msgstr "További gomb hozzáadása" + +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:240 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:241 +#: ../src/option.c:252 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:266 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:264 ../src/option.c:324 ../src/option.c:367 -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:562 ../src/option.c:731 -#: ../src/option.c:812 ../src/option.c:968 ../src/option.c:1026 -#: ../src/option.c:1195 +#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378 +#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045 +#: ../src/option.c:1214 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:273 +#: ../src/option.c:284 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:274 +#: ../src/option.c:285 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:282 +#: ../src/option.c:293 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:294 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:303 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:1213 +#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:1214 +#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:315 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:344 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:342 +#: ../src/option.c:353 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:358 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:434 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:977 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831 +#: ../src/option.c:996 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:435 ../src/option.c:822 -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:997 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:385 ../src/option.c:443 ../src/option.c:830 -#: ../src/option.c:986 +#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840 +#: ../src/option.c:1005 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:452 ../src/option.c:839 -#: ../src/option.c:995 -msgid "Do not enable pango markup" -msgstr "Ne engedélyezze a pango jelölést" +#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849 +#: ../src/option.c:1014 +#| msgid "Do not enable pango markup" +msgid "Do not enable Pango markup" +msgstr "Ne engedélyezze a Pango jelölést" -#: ../src/option.c:402 ../src/option.c:460 ../src/option.c:856 -#: ../src/option.c:1003 +#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:1022 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -382,88 +323,92 @@ msgstr "" "Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javítja a " "hosszú szöveggel rendelkező nagy ablakméretet." -#: ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:485 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:483 +#: ../src/option.c:494 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:880 +#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:503 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:512 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:521 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:607 ../src/option.c:1204 +#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:520 ../src/option.c:608 ../src/option.c:1205 +#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:539 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:537 -msgid "Sets a filename filter" +#: ../src/option.c:548 +#| msgid "Sets a filename filter" +msgid "Set a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:550 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:564 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:582 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:583 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:580 -msgid "Use check boxes for first column" +#: ../src/option.c:591 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:589 -msgid "Use radio buttons for first column" +#: ../src/option.c:600 +#| msgid "Use radio buttons for first column" +msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:598 -msgid "Use an image for first column" +#: ../src/option.c:609 +#| msgid "Use an image for first column" +msgid "Use an image for the first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:616 +#: ../src/option.c:627 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:625 ../src/option.c:888 +#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:645 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -472,19 +417,20 @@ msgstr "" "nyomtatásához az „ALL” használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:655 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:653 -msgid "Hides the column headers" +#: ../src/option.c:664 +#| msgid "Hides the column headers" +msgid "Hide the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:673 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" @@ -492,371 +438,377 @@ msgstr "" "A módosításlista alapértelmezett keresési funkciója középen keresse a " "szöveget, ne az elején" -#: ../src/option.c:678 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:698 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:707 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:716 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:733 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:751 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:752 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:760 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:770 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:769 -#, no-c-format +#: ../src/option.c:779 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:779 -#, no-c-format +#: ../src/option.c:788 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:788 +#: ../src/option.c:798 +#, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Annak becslése, hogy a folyamat mikor éri el a 100%-ot" -#: ../src/option.c:803 +#: ../src/option.c:813 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:847 -msgid "Give cancel button focus by default" -msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a mégse gombnak" +#: ../src/option.c:857 +#| msgid "Give cancel button focus by default" +msgid "Give Cancel button focus by default" +msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a Mégse gombnak" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:874 +#| msgid "Hide Cancel button" +msgid "Suppress OK and Cancel buttons" +msgstr "Az OK és Mégse gombok elnyomása" + +#: ../src/option.c:889 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:898 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:897 +#: ../src/option.c:916 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:906 +#: ../src/option.c:925 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:916 -msgid "Enable html support" +#: ../src/option.c:935 +#| msgid "Enable html support" +msgid "Enable HTML support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:925 -#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +#: ../src/option.c:944 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "" -"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor működik, " -"ha a --html kapcsolót használja" +"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor " +"működik, ha a --html kapcsolót használja" -#: ../src/option.c:934 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +#: ../src/option.c:953 +#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" -"URL-címet állít be fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" +"URL-cím beállítása fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:935 +#: ../src/option.c:954 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:944 +#: ../src/option.c:963 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a " "szabványos bemenetről lett rögzítve" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:978 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1017 +#: ../src/option.c:1036 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1035 +#: ../src/option.c:1054 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045 ../src/option.c:1054 -#: ../src/option.c:1063 ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073 +#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:1044 +#: ../src/option.c:1063 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1053 +#: ../src/option.c:1072 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1062 +#: ../src/option.c:1081 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:1071 +#: ../src/option.c:1090 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:1080 +#: ../src/option.c:1099 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1095 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1104 +#: ../src/option.c:1123 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1105 ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1113 +#: ../src/option.c:1132 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1122 +#: ../src/option.c:1141 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1123 +#: ../src/option.c:1142 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1131 +#: ../src/option.c:1150 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1132 +#: ../src/option.c:1151 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1140 +#: ../src/option.c:1159 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1141 ../src/option.c:1150 ../src/option.c:1168 +#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1149 +#: ../src/option.c:1168 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1158 +#: ../src/option.c:1177 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1159 +#: ../src/option.c:1178 msgid "Combo box field name" msgstr "Legördülő menü mező neve" -#: ../src/option.c:1167 +#: ../src/option.c:1186 msgid "List of values for combo box" msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1186 +#: ../src/option.c:1205 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1228 +#: ../src/option.c:1247 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1237 +#: ../src/option.c:1256 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1280 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1289 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1285 +#: ../src/option.c:1304 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1294 +#: ../src/option.c:1313 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2228 +#: ../src/option.c:2256 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2229 +#: ../src/option.c:2257 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2239 +#: ../src/option.c:2267 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2240 +#: ../src/option.c:2268 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2250 +#: ../src/option.c:2278 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2251 +#: ../src/option.c:2279 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2261 +#: ../src/option.c:2289 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2262 +#: ../src/option.c:2290 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2272 +#: ../src/option.c:2300 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2273 +#: ../src/option.c:2301 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2283 +#: ../src/option.c:2311 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2284 +#: ../src/option.c:2312 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2294 +#: ../src/option.c:2322 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2295 +#: ../src/option.c:2323 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2306 +#: ../src/option.c:2334 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2307 +#: ../src/option.c:2335 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2318 +#: ../src/option.c:2346 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2319 +#: ../src/option.c:2347 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2329 +#: ../src/option.c:2357 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2330 +#: ../src/option.c:2358 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2340 +#: ../src/option.c:2368 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2341 +#: ../src/option.c:2369 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2351 +#: ../src/option.c:2379 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2352 +#: ../src/option.c:2380 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2362 +#: ../src/option.c:2390 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2363 +#: ../src/option.c:2391 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2373 +#: ../src/option.c:2401 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2374 +#: ../src/option.c:2402 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2384 +#: ../src/option.c:2412 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2385 +#: ../src/option.c:2413 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2395 +#: ../src/option.c:2423 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2396 +#: ../src/option.c:2424 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2406 +#: ../src/option.c:2434 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2407 +#: ../src/option.c:2435 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2432 +#: ../src/option.c:2460 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -864,13 +816,69 @@ msgstr "" "Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:2436 +#: ../src/option.c:2464 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2440 +#: ../src/option.c:2468 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" +#~ msgid "Adjust the scale value" +#~ msgstr "A nagyítás értékének beállítása" + +#~ msgid "Text View" +#~ msgstr "Szövegnézet" + +#~ msgid "Calendar selection" +#~ msgstr "Kiválasztás naptárból" + +#~ msgid "Select a date from below." +#~ msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." + +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "_Naptár:" + +#~ msgid "Add a new entry" +#~ msgstr "Új elem hozzáadása" + +#~ msgid "_Enter new text:" +#~ msgstr "Í_rja be az új szöveget:" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Hiba" + +#~ msgid "An error has occurred." +#~ msgstr "Hiba történt." + +#~ msgid "Forms dialog" +#~ msgstr "Űrlapok ablak" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Információ" + +#~ msgid "All updates are complete." +#~ msgstr "Minden frissítés kész." + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Folyamatjelző" + +#~ msgid "Running..." +#~ msgstr "Fut…" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Kérdés" + +#~ msgid "Are you sure you want to proceed?" +#~ msgstr "Biztos folytatja?" + +#~ msgid "Select items from the list" +#~ msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" + +#~ msgid "Select items from the list below." +#~ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Figyelmeztetés" -- cgit From 4cff7deb0985852f135a54f67923c57940801485 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Meskó Date: Wed, 21 Oct 2015 06:06:40 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 637 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 307 insertions(+), 330 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ad693b7a..acb3ecb4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,53 +11,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-04 12:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-04 21:59+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&keywords=I18N" +"+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-19 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 11:43+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -#: ../src/about.c:63 +#: src/about.c:63 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the " +"GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 " +"of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free " -"Software Foundation által kiadott GNU Lesser General Public License második " -"(vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" +"Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által " +"kiadott GNU Lesser General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak " +"alapján.\n" -#: ../src/about.c:67 +#: src/about.c:67 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; " +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See " +"the GNU Lesser General Public License for more details.\n" msgstr "" -"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem " -"vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program " -"alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " -"részletekért tanulmányozza a GNU LGPL licencet.\n" +"Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE " +"GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS " +"FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU LGPL licencet.\n" -#: ../src/about.c:71 +#: src/about.c:71 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this " +"program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " +"Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem " -"kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"A programhoz a GNU Lesser General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a " +"Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:263 +#: src/about.c:263 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" @@ -65,25 +62,19 @@ msgstr "" "Kelemen Gábor \n" "Tímár András " -#: ../src/about.c:275 +#: src/about.c:275 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/main.c:105 -#, c-format +#: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --" -"help” parancsot\n" +msgstr "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd a „zenity --help” parancsot\n" -#: ../src/notification.c:51 -#, c-format -#| msgid "Could not parse message from stdin\n" +#: src/notification.c:51 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni az üzenetet\n" -#: ../src/notification.c:140 -#, c-format +#: src/notification.c:140 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -92,793 +83,779 @@ msgstr "" "A támogatott érték „true” vagy „false”.\n" #. (iibiiay) -#: ../src/notification.c:156 -#, c-format +#: src/notification.c:156 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Nem támogatott tipp. Kihagyás.\n" #. unknown hints -#: ../src/notification.c:173 -#, c-format +#: src/notification.c:173 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Ismeretlen tipp név. Kihagyás.\n" -#: ../src/notification.c:228 -#, c-format +#: src/notification.c:228 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:326 +#: src/notification.c:326 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" -#: ../src/password.c:55 +#: src/password.c:55 msgid "_Cancel" msgstr "_Mégse" -#: ../src/password.c:58 +#: src/password.c:58 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Checks if username has been passed as a parameter -#: ../src/password.c:73 +#: src/password.c:73 msgid "Type your password" msgstr "Adja meg jelszavát" -#: ../src/password.c:76 +#: src/password.c:76 msgid "Type your username and password" msgstr "Írja be a felhasználónevét és jelszavát" -#: ../src/password.c:113 +#: src/password.c:113 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../src/password.c:127 +#: src/password.c:127 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/scale.c:57 -#, c-format +#: src/scale.c:57 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "A maximális érték nagyobb kell legyen, mint a minimális.\n" -#: ../src/scale.c:64 -#, c-format +#: src/scale.c:64 msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: ../src/tree.c:376 -#, c-format +#: src/tree.c:376 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" -#: ../src/tree.c:382 -#, c-format +#: src/tree.c:382 msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Csak egy Lista párbeszédablak-típust használjon.\n" -#: ../src/option.c:169 +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "A nagyítás értékének beállítása" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 src/zenity.ui:578 +#: src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 src/zenity.ui:481 +#: src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Szövegnézet" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kiválasztás naptárból" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Naptár:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Új elem hozzáadása" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Í_rja be az új szöveget:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Hiba történt." + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Űrlapok ablak" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "Információ" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Minden frissítés kész." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "Folyamatjelző" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "Fut…" + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "Kérdés" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Biztos folytatja?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "Figyelmeztetés" + +#: src/option.c:169 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:170 +#: src/option.c:170 msgid "TITLE" msgstr "CÍM" -#: ../src/option.c:178 +#: src/option.c:178 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:179 +#: src/option.c:179 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONÚTVONAL" -#: ../src/option.c:187 +#: src/option.c:187 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:188 +#: src/option.c:188 msgid "WIDTH" msgstr "SZÉLESSÉG" -#: ../src/option.c:196 +#: src/option.c:196 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:197 +#: src/option.c:197 msgid "HEIGHT" msgstr "MAGASSÁG" -#: ../src/option.c:205 +#: src/option.c:205 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Párbeszédablak időtúllépésének beállítása" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:207 +#: src/option.c:207 msgid "TIMEOUT" msgstr "IDŐKORLÁT" -#: ../src/option.c:215 -#| msgid "Sets the label of the Ok button" +#: src/option.c:215 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Az OK gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:216 ../src/option.c:225 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:276 ../src/option.c:336 ../src/option.c:345 -#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:437 ../src/option.c:574 -#: ../src/option.c:699 ../src/option.c:717 ../src/option.c:743 -#: ../src/option.c:823 ../src/option.c:917 ../src/option.c:926 -#: ../src/option.c:988 ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1215 +#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 src/option.c:336 +#: src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 src/option.c:574 src/option.c:699 +#: src/option.c:717 src/option.c:743 src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 +#: src/option.c:988 src/option.c:1046 src/option.c:1215 msgid "TEXT" msgstr "SZÖVEG" -#: ../src/option.c:224 -#| msgid "Sets the label of the Cancel button" +#: src/option.c:224 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "A Mégse gomb feliratának beállítása" -#: ../src/option.c:233 -#| msgid "Hide Cancel button" +#: src/option.c:233 msgid "Add an extra button" msgstr "További gomb hozzáadása" -#: ../src/option.c:242 +#: src/option.c:242 msgid "Set the modal hint" msgstr "A kizárólagos tipp beállítása" -#: ../src/option.c:251 +#: src/option.c:251 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "A szülőablak beállítása csatoláshoz" -#: ../src/option.c:252 +#: src/option.c:252 msgid "WINDOW" msgstr "ABLAK" -#: ../src/option.c:266 +#: src/option.c:266 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:275 ../src/option.c:335 ../src/option.c:378 -#: ../src/option.c:436 ../src/option.c:573 ../src/option.c:742 -#: ../src/option.c:822 ../src/option.c:987 ../src/option.c:1045 -#: ../src/option.c:1214 +#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 src/option.c:573 +#: src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 src/option.c:1045 src/option.c:1214 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:284 +#: src/option.c:284 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:285 +#: src/option.c:285 msgid "DAY" msgstr "NAP" -#: ../src/option.c:293 +#: src/option.c:293 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:294 +#: src/option.c:294 msgid "MONTH" msgstr "HÓNAP" -#: ../src/option.c:302 +#: src/option.c:302 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:303 +#: src/option.c:303 msgid "YEAR" msgstr "ÉV" -#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:1232 +#: src/option.c:311 src/option.c:1232 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:312 ../src/option.c:1233 +#: src/option.c:312 src/option.c:1233 msgid "PATTERN" msgstr "MINTA" -#: ../src/option.c:326 +#: src/option.c:326 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:344 +#: src/option.c:344 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:353 +#: src/option.c:353 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:369 +#: src/option.c:369 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:445 ../src/option.c:831 -#: ../src/option.c:996 +#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Párbeszédablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:388 ../src/option.c:446 ../src/option.c:832 -#: ../src/option.c:997 +#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONNÉV" -#: ../src/option.c:396 ../src/option.c:454 ../src/option.c:840 -#: ../src/option.c:1005 +#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:405 ../src/option.c:463 ../src/option.c:849 -#: ../src/option.c:1014 -#| msgid "Do not enable pango markup" +#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Ne engedélyezze a Pango jelölést" -#: ../src/option.c:413 ../src/option.c:471 ../src/option.c:866 -#: ../src/option.c:1022 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" +#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 +msgid "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts" msgstr "" -"Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javítja a " -"hosszú szöveggel rendelkező nagy ablakméretet." +"Elliptikus méretezés engedélyezése a párbeszédablak szövegében. Ez javítja a hosszú szöveggel " +"rendelkező nagy ablakméretet." -#: ../src/option.c:427 +#: src/option.c:427 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:485 +#: src/option.c:485 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:494 +#: src/option.c:494 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:495 ../src/option.c:899 +#: src/option.c:495 src/option.c:899 msgid "FILENAME" msgstr "FÁJLNÉV" -#: ../src/option.c:503 +#: src/option.c:503 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:512 +#: src/option.c:512 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "„Csak könyvtár” kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:521 +#: src/option.c:521 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:530 ../src/option.c:618 ../src/option.c:1223 +#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:531 ../src/option.c:619 ../src/option.c:1224 +#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 msgid "SEPARATOR" msgstr "ELVÁLASZTÓ" -#: ../src/option.c:539 +#: src/option.c:539 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" -#: ../src/option.c:548 -#| msgid "Sets a filename filter" +#: src/option.c:548 msgid "Set a filename filter" msgstr "Fájlnévszűrő beállítása" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:550 +#: src/option.c:550 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NÉV | MINTA1 MINTA2 …" -#: ../src/option.c:564 +#: src/option.c:564 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:582 +#: src/option.c:582 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:583 +#: src/option.c:583 msgid "COLUMN" msgstr "OSZLOP" -#: ../src/option.c:591 -#| msgid "Use check boxes for first column" +#: src/option.c:591 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:600 -#| msgid "Use radio buttons for first column" +#: src/option.c:600 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:609 -#| msgid "Use an image for first column" +#: src/option.c:609 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Kép használata az első oszlophoz" -#: ../src/option.c:627 +#: src/option.c:627 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:636 ../src/option.c:907 +#: src/option.c:636 src/option.c:907 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:645 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" +#: src/option.c:645 +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "" -"Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " -"nyomtatásához az „ALL” használható)" +"Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop nyomtatásához az „ALL” " +"használható)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:656 +#: src/option.c:647 src/option.c:656 msgid "NUMBER" msgstr "SZÁM" -#: ../src/option.c:655 +#: src/option.c:655 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:664 -#| msgid "Hides the column headers" +#: src/option.c:664 msgid "Hide the column headers" msgstr "Oszlopfejléc elrejtése" -#: ../src/option.c:673 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" +#: src/option.c:673 +msgid "Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning" msgstr "" -"A módosításlista alapértelmezett keresési funkciója középen keresse a " -"szöveget, ne az elején" +"A módosításlista alapértelmezett keresési funkciója középen keresse a szöveget, ne az elején" -#: ../src/option.c:689 +#: src/option.c:689 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:698 +#: src/option.c:698 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:707 +#: src/option.c:707 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:716 +#: src/option.c:716 msgid "Set the notification hints" msgstr "Az értesítési tippek beállítása" -#: ../src/option.c:733 +#: src/option.c:733 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:751 +#: src/option.c:751 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:752 +#: src/option.c:752 msgid "PERCENTAGE" msgstr "SZÁZALÉK" -#: ../src/option.c:760 +#: src/option.c:760 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:770 +#: src/option.c:770 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:779 +#: src/option.c:779 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Szülőfolyamat kilövése a Mégse gomb megnyomásakor" -#: ../src/option.c:788 +#: src/option.c:788 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Mégse gomb elrejtése" -#: ../src/option.c:798 +#: src/option.c:798 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Annak becslése, hogy a folyamat mikor éri el a 100%-ot" -#: ../src/option.c:813 +#: src/option.c:813 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:857 -#| msgid "Give cancel button focus by default" +#: src/option.c:857 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Alapértelmezetten adjon fókuszt a Mégse gombnak" -#: ../src/option.c:874 -#| msgid "Hide Cancel button" +#: src/option.c:874 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Az OK és Mégse gombok elnyomása" -#: ../src/option.c:889 +#: src/option.c:889 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:898 +#: src/option.c:898 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:916 +#: src/option.c:916 msgid "Set the text font" msgstr "A szöveg betűkészletének beállítása" -#: ../src/option.c:925 +#: src/option.c:925 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "„Elolvastam és egyetértek” jelölőnégyzet engedélyezése" -#: ../src/option.c:935 -#| msgid "Enable html support" +#: src/option.c:935 msgid "Enable HTML support" msgstr "HTML-támogatás engedélyezése" -#: ../src/option.c:944 -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" +#: src/option.c:944 +msgid "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html option" msgstr "" -"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor " -"működik, ha a --html kapcsolót használja" +"Ne engedélyezze a felhasználói interakciót a webnézettel. Csak akkor működik, ha a --html " +"kapcsolót használja" -#: ../src/option.c:953 -#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +#: src/option.c:953 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"URL-cím beállítása fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" +msgstr "URL-cím beállítása fájl helyett. Csak a --html kapcsolóval együtt működik" -#: ../src/option.c:954 +#: src/option.c:954 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/option.c:963 +#: src/option.c:963 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" -"A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a " -"szabványos bemenetről lett rögzítve" +"A szöveg automatikus görgetése a végére. Csak akkor, ha a szöveg a szabványos bemenetről lett " +"rögzítve" -#: ../src/option.c:978 +#: src/option.c:978 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1036 +#: src/option.c:1036 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1054 +#: src/option.c:1054 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:1055 ../src/option.c:1064 ../src/option.c:1073 -#: ../src/option.c:1082 ../src/option.c:1281 +#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 src/option.c:1281 msgid "VALUE" msgstr "ÉRTÉK" -#: ../src/option.c:1063 +#: src/option.c:1063 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1072 +#: src/option.c:1072 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:1081 +#: src/option.c:1081 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:1090 +#: src/option.c:1090 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:1099 +#: src/option.c:1099 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:1114 +#: src/option.c:1114 msgid "Display forms dialog" msgstr "Űrlapok párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1123 +#: src/option.c:1123 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1124 ../src/option.c:1133 +#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 msgid "Field name" msgstr "Mezőnév" -#: ../src/option.c:1132 +#: src/option.c:1132 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Új jelszóbeviteli mező hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1141 +#: src/option.c:1141 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Új naptár hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1142 +#: src/option.c:1142 msgid "Calendar field name" msgstr "Naptármező neve" -#: ../src/option.c:1150 +#: src/option.c:1150 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Új lista hozzáadása az Űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1151 +#: src/option.c:1151 msgid "List field and header name" msgstr "Listamező és fejléc neve" -#: ../src/option.c:1159 +#: src/option.c:1159 msgid "List of values for List" msgstr "Értékek listája a listához" -#: ../src/option.c:1160 ../src/option.c:1169 ../src/option.c:1187 +#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 msgid "List of values separated by |" msgstr "Értékek | jellel elválasztott listája" -#: ../src/option.c:1168 +#: src/option.c:1168 msgid "List of values for columns" msgstr "Az oszlopok értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1177 +#: src/option.c:1177 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Új legördülő menü hozzáadása az űrlapok ablakhoz" -#: ../src/option.c:1178 +#: src/option.c:1178 msgid "Combo box field name" msgstr "Legördülő menü mező neve" -#: ../src/option.c:1186 +#: src/option.c:1186 msgid "List of values for combo box" msgstr "A legördülő menü értékeinek listája" -#: ../src/option.c:1205 +#: src/option.c:1205 msgid "Show the columns header" msgstr "Oszlopfejlécek megjelenítése" -#: ../src/option.c:1247 +#: src/option.c:1247 msgid "Display password dialog" msgstr "Jelszó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1256 +#: src/option.c:1256 msgid "Display the username option" msgstr "A felhasználónév lehetőség megjelenítése" -#: ../src/option.c:1271 +#: src/option.c:1271 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:1280 +#: src/option.c:1280 msgid "Set the color" msgstr "Szín beállítása" -#: ../src/option.c:1289 +#: src/option.c:1289 msgid "Show the palette" msgstr "A paletta megjelenítése" -#: ../src/option.c:1304 +#: src/option.c:1304 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:1313 +#: src/option.c:1313 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:2256 +#: src/option.c:2261 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:2257 +#: src/option.c:2262 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2267 +#: src/option.c:2272 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:2268 +#: src/option.c:2273 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2278 +#: src/option.c:2283 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:2279 +#: src/option.c:2284 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2289 +#: src/option.c:2294 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:2290 +#: src/option.c:2295 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2300 +#: src/option.c:2305 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:2301 +#: src/option.c:2306 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2311 +#: src/option.c:2316 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2312 +#: src/option.c:2317 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2322 +#: src/option.c:2327 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:2323 +#: src/option.c:2328 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2334 +#: src/option.c:2339 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:2335 +#: src/option.c:2340 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2346 +#: src/option.c:2351 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:2347 +#: src/option.c:2352 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2357 +#: src/option.c:2362 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:2358 +#: src/option.c:2363 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2368 +#: src/option.c:2373 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:2369 +#: src/option.c:2374 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2379 +#: src/option.c:2384 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:2380 +#: src/option.c:2385 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2390 +#: src/option.c:2395 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:2391 +#: src/option.c:2396 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2401 +#: src/option.c:2406 msgid "Color selection options" msgstr "Színválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:2402 +#: src/option.c:2407 msgid "Show color selection options" msgstr "Színválasztó beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2412 +#: src/option.c:2417 msgid "Password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2413 +#: src/option.c:2418 msgid "Show password dialog options" msgstr "Jelszó párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2423 +#: src/option.c:2428 msgid "Forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításai" -#: ../src/option.c:2424 +#: src/option.c:2429 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Űrlapok párbeszédablak beállításainak megjelenítése" -#: ../src/option.c:2434 +#: src/option.c:2439 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:2435 +#: src/option.c:2440 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások megjelenítése" -#: ../src/option.c:2460 -#, c-format -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: src/option.c:2465 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " -"lehetséges használati módokért.\n" +"Ez a lehetőség nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a lehetséges használati " +"módokért.\n" -#: ../src/option.c:2464 +#: src/option.c:2469 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:2468 -#, c-format +#: src/option.c:2473 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" - -#~ msgid "Adjust the scale value" -#~ msgstr "A nagyítás értékének beállítása" - -#~ msgid "Text View" -#~ msgstr "Szövegnézet" - -#~ msgid "Calendar selection" -#~ msgstr "Kiválasztás naptárból" - -#~ msgid "Select a date from below." -#~ msgstr "Dátum kiválasztása a naptárból." - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "_Naptár:" - -#~ msgid "Add a new entry" -#~ msgstr "Új elem hozzáadása" - -#~ msgid "_Enter new text:" -#~ msgstr "Í_rja be az új szöveget:" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hiba" - -#~ msgid "An error has occurred." -#~ msgstr "Hiba történt." - -#~ msgid "Forms dialog" -#~ msgstr "Űrlapok ablak" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Információ" - -#~ msgid "All updates are complete." -#~ msgstr "Minden frissítés kész." - -#~ msgid "Progress" -#~ msgstr "Folyamatjelző" - -#~ msgid "Running..." -#~ msgstr "Fut…" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Kérdés" - -#~ msgid "Are you sure you want to proceed?" -#~ msgstr "Biztos folytatja?" - -#~ msgid "Select items from the list" -#~ msgstr "Válasszon ki elemeket a listából" - -#~ msgid "Select items from the list below." -#~ msgstr "Válasszon ki elemeket az alábbi listából." - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Figyelmeztetés" -- cgit