From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand . Fixes #125672. --- po/hu.po | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 82 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index def0d172..ac1f8d8b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity CVS\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-26 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-26 11:27+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -39,332 +39,332 @@ msgstr "Írta" msgid "Translated by" msgstr "Fordította" -#: src/main.c:133 +#: src/main.c:137 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:142 +#: src/main.c:146 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:151 +#: src/main.c:155 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:160 +#: src/main.c:164 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlkiválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:169 +#: src/main.c:173 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:178 +#: src/main.c:182 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:187 +#: src/main.c:191 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:196 +#: src/main.c:200 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:205 +#: src/main.c:209 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:214 +#: src/main.c:218 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: src/main.c:236 +#: src/main.c:240 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: src/main.c:237 +#: src/main.c:241 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: src/main.c:245 +#: src/main.c:249 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: src/main.c:246 +#: src/main.c:250 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:254 +#: src/main.c:258 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: src/main.c:255 +#: src/main.c:259 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: src/main.c:263 +#: src/main.c:267 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: src/main.c:264 +#: src/main.c:268 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 -#: src/main.c:565 src/main.c:618 +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: src/main.c:294 +#: src/main.c:298 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: src/main.c:303 +#: src/main.c:307 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: src/main.c:312 +#: src/main.c:316 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: src/main.c:320 +#: src/main.c:324 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: src/main.c:351 +#: src/main.c:355 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: src/main.c:360 +#: src/main.c:364 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:430 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: src/main.c:427 src/main.c:588 +#: src/main.c:431 src/main.c:592 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: src/main.c:435 +#: src/main.c:439 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:448 msgid "Set output separator character." msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:445 src/main.c:494 +#: src/main.c:449 src/main.c:498 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:470 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:479 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: src/main.c:484 +#: src/main.c:488 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:497 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: src/main.c:502 src/main.c:596 +#: src/main.c:506 src/main.c:600 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: src/main.c:533 +#: src/main.c:537 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:546 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: src/main.c:552 +#: src/main.c:556 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:591 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:635 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" -#: src/main.c:640 +#: src/main.c:644 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:654 msgid "X display to use" msgstr "Használandó X-megjelenítő" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:655 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:661 +#: src/main.c:665 msgid "X screen to use" msgstr "Használandó X-képernyő" -#: src/main.c:662 +#: src/main.c:666 msgid "SCREEN" msgstr "SCREEN" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:676 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Legyenek szinkron X-hívások" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:685 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:686 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:694 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:695 msgid "CLASS" msgstr "CLASS" -#: src/main.c:701 +#: src/main.c:705 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:711 +#: src/main.c:715 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:719 +#: src/main.c:723 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek" -#: src/main.c:728 +#: src/main.c:732 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:741 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:750 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "További Gtk modul betöltése" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:751 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:772 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:781 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:794 msgid "Dialog options" msgstr "Párbeszédablak beállításai" -#: src/main.c:799 +#: src/main.c:803 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/main.c:808 +#: src/main.c:812 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: src/main.c:817 +#: src/main.c:821 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:826 +#: src/main.c:830 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: src/main.c:835 +#: src/main.c:839 msgid "File selection options" msgstr "Fájlkiválasztó beállításai" -#: src/main.c:844 +#: src/main.c:848 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: src/main.c:853 +#: src/main.c:857 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" # src/nautilus-complex-search-bar.c:233 -#: src/main.c:862 +#: src/main.c:866 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: src/main.c:871 +#: src/main.c:875 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: src/main.c:880 +#: src/main.c:884 msgid "Text options" msgstr "Szöveg beállításai" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:893 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: src/main.c:898 +#: src/main.c:902 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ beállításai" -#: src/main.c:907 +#: src/main.c:911 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/main.c:916 +#: src/main.c:920 msgid "Help options" msgstr "Súgó beállításai" -#: src/main.c:1039 +#: src/main.c:1046 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s nem érvényes kapcsoló. A részletekért lásd: 'zenity --help'\n" -#: src/main.c:1084 +#: src/main.c:1091 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1111 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "A(z) %s kétszer lett megadva ugyanarra a párbeszédablakra\n" -#: src/main.c:1108 +#: src/main.c:1115 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: src/main.c:1112 +#: src/main.c:1119 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" @@ -372,6 +372,10 @@ msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n" +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -- cgit