From 48a7c1f9c575a07cf3c00a8be467dd4ed607abc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guntupalli Karunakar Date: Wed, 13 Aug 2003 13:58:37 +0000 Subject: Added Hindi Translation --- po/hi.po | 455 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 455 insertions(+) create mode 100644 po/hi.po (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po new file mode 100644 index 00000000..c6a1d6b6 --- /dev/null +++ b/po/hi.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gnome Hindi Team , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-13 04:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: src/about.c:265 +msgid "translator_credits" +msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" + +#: src/about.c:295 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: src/about.c:299 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "" + +#: src/about.c:383 +msgid "Credits" +msgstr "श्रेय" + +#: src/about.c:410 +msgid "Written by" +msgstr "लेखक" + +#: src/about.c:423 +msgid "Translated by" +msgstr "अनुवादक" + +#: src/main.c:132 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:141 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:150 +msgid "Display error dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:159 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:168 +msgid "Display info dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:177 +msgid "Display list dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:186 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:195 +msgid "Display question dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:204 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:213 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:235 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "" + +#: src/main.c:236 +msgid "TITLE" +msgstr "" + +#: src/main.c:244 +msgid "Set the window icon" +msgstr "" + +#: src/main.c:245 +msgid "ICONPATH" +msgstr "" + +#: src/main.c:253 +msgid "Set the width" +msgstr "" + +#: src/main.c:254 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:262 +msgid "Set the height" +msgstr "" + +#: src/main.c:263 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "" + +#: src/main.c:293 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "" + +#: src/main.c:302 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "" + +#: src/main.c:311 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "" + +#: src/main.c:319 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "" + +#: src/main.c:350 +msgid "Set the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:359 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:425 +msgid "Set the filename" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 src/main.c:587 +msgid "FILENAME" +msgstr "फाइलनाम" + +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "" + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "" + +#: src/main.c:465 +msgid "Set the column header" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:492 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 src/main.c:595 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "" + +#: src/main.c:541 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "" + +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "Open file" +msgstr "फाइल खोलें" + +#: src/main.c:630 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" + +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +msgid "FLAGS" +msgstr "संकेत चिन्ह" + +#: src/main.c:639 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" + +#: src/main.c:649 +msgid "X display to use" +msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें" + +#: src/main.c:650 +msgid "DISPLAY" +msgstr "प्रदर्शित करें" + +#: src/main.c:660 +msgid "X screen to use" +msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्" + +#: src/main.c:661 +msgid "SCREEN" +msgstr "सक्रीन्" + +#: src/main.c:671 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" + +#: src/main.c:680 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है" + +#: src/main.c:681 +msgid "NAME" +msgstr "नाम" + +#: src/main.c:689 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है" + +#: src/main.c:690 +msgid "CLASS" +msgstr "क्लास" + +#: src/main.c:700 +msgid "HOST" +msgstr "होस्ट" + +#: src/main.c:710 +msgid "PORT" +msgstr "पोर्ट" + +#: src/main.c:718 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" + +#: src/main.c:727 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" + +#: src/main.c:736 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं" + +#: src/main.c:745 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" + +#: src/main.c:746 +msgid "MODULE" +msgstr "माड्यूल" + +#: src/main.c:767 +msgid "About zenity" +msgstr "" + +#: src/main.c:776 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: src/main.c:789 +msgid "Dialog options" +msgstr "" + +#: src/main.c:798 +msgid "General options" +msgstr "" + +#: src/main.c:807 +msgid "Calendar options" +msgstr "" + +#: src/main.c:816 +msgid "Text entry options" +msgstr "" + +#: src/main.c:825 +msgid "Error options" +msgstr "" + +#: src/main.c:834 +msgid "File selection options" +msgstr "" + +#: src/main.c:843 +msgid "Info options" +msgstr "" + +#: src/main.c:852 +msgid "List options" +msgstr "" + +#: src/main.c:861 +msgid "Progress options" +msgstr "" + +#: src/main.c:870 +msgid "Question options" +msgstr "" + +#: src/main.c:879 +msgid "Text options" +msgstr "" + +#: src/main.c:888 +msgid "Warning options" +msgstr "" + +#: src/main.c:897 +msgid "GTK+ options" +msgstr "" + +#: src/main.c:906 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#: src/main.c:915 +msgid "Help options" +msgstr "सहायता विकल्प" + +#: src/main.c:1035 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1080 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1100 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1104 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1108 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "श्रेय (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "" -- cgit From b0f91906ab3f8c9edccd3812ea749a44f10b685d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 24 Aug 2003 17:32:33 +0000 Subject: Release 1.5 2003-08-24 Glynn Foster * configure.in: Release 1.5 --- po/hi.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index c6a1d6b6..bbac5a96 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 04:57+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" +"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:265 msgid "translator_credits" @@ -342,26 +343,26 @@ msgstr "" msgid "Help options" msgstr "सहायता विकल्प" -#: src/main.c:1035 +#: src/main.c:1036 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "" -#: src/main.c:1080 +#: src/main.c:1081 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -#: src/main.c:1100 +#: src/main.c:1101 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1104 +#: src/main.c:1105 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1108 +#: src/main.c:1109 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -- cgit From 0765153100b04451b676bcfabf6d7a5e6e77391e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 8 Sep 2003 13:24:07 +0000 Subject: Release 1.6 2003-09-08 Glynn Foster * configure.in: Release 1.6 --- po/hi.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index bbac5a96..da197fc5 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Thu, 9 Oct 2003 12:07:04 +0000 Subject: Updated Hindi translation --- po/hi.po | 912 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 456 insertions(+), 456 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index da197fc5..32f053fa 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,456 +1,456 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Gnome Hindi Team , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-08 14:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/about.c:268 -msgid "translator_credits" -msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" - -#: src/about.c:298 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: src/about.c:302 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "" - -#: src/about.c:386 -msgid "Credits" -msgstr "श्रेय" - -#: src/about.c:413 -msgid "Written by" -msgstr "लेखक" - -#: src/about.c:426 -msgid "Translated by" -msgstr "अनुवादक" - -#: src/main.c:132 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:141 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:150 -msgid "Display error dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:159 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:168 -msgid "Display info dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:177 -msgid "Display list dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:186 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:195 -msgid "Display question dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:204 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:213 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:235 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "" - -#: src/main.c:236 -msgid "TITLE" -msgstr "" - -#: src/main.c:244 -msgid "Set the window icon" -msgstr "" - -#: src/main.c:245 -msgid "ICONPATH" -msgstr "" - -#: src/main.c:253 -msgid "Set the width" -msgstr "" - -#: src/main.c:254 -msgid "WIDTH" -msgstr "" - -#: src/main.c:262 -msgid "Set the height" -msgstr "" - -#: src/main.c:263 -msgid "HEIGHT" -msgstr "" - -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "" - -#: src/main.c:293 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "" - -#: src/main.c:302 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "" - -#: src/main.c:311 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "" - -#: src/main.c:319 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" - -#: src/main.c:350 -msgid "Set the entry text" -msgstr "" - -#: src/main.c:359 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "" - -#: src/main.c:425 -msgid "Set the filename" -msgstr "" - -#: src/main.c:426 src/main.c:587 -msgid "FILENAME" -msgstr "फाइलनाम" - -#: src/main.c:434 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: src/main.c:443 -msgid "Set output separator character." -msgstr "" - -#: src/main.c:444 src/main.c:493 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "" - -#: src/main.c:465 -msgid "Set the column header" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" - -#: src/main.c:483 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" - -#: src/main.c:492 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:501 src/main.c:595 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "" - -#: src/main.c:532 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:541 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:551 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:586 -msgid "Open file" -msgstr "फाइल खोलें" - -#: src/main.c:630 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" - -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 -msgid "FLAGS" -msgstr "संकेत चिन्ह" - -#: src/main.c:639 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" - -#: src/main.c:649 -msgid "X display to use" -msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें" - -#: src/main.c:650 -msgid "DISPLAY" -msgstr "प्रदर्शित करें" - -#: src/main.c:660 -msgid "X screen to use" -msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्" - -#: src/main.c:661 -msgid "SCREEN" -msgstr "सक्रीन्" - -#: src/main.c:671 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" - -#: src/main.c:680 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है" - -#: src/main.c:681 -msgid "NAME" -msgstr "नाम" - -#: src/main.c:689 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है" - -#: src/main.c:690 -msgid "CLASS" -msgstr "क्लास" - -#: src/main.c:700 -msgid "HOST" -msgstr "होस्ट" - -#: src/main.c:710 -msgid "PORT" -msgstr "पोर्ट" - -#: src/main.c:718 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" - -#: src/main.c:727 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" - -#: src/main.c:736 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं" - -#: src/main.c:745 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" - -#: src/main.c:746 -msgid "MODULE" -msgstr "माड्यूल" - -#: src/main.c:767 -msgid "About zenity" -msgstr "" - -#: src/main.c:776 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: src/main.c:789 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:798 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: src/main.c:807 -msgid "Calendar options" -msgstr "" - -#: src/main.c:816 -msgid "Text entry options" -msgstr "" - -#: src/main.c:825 -msgid "Error options" -msgstr "" - -#: src/main.c:834 -msgid "File selection options" -msgstr "" - -#: src/main.c:843 -msgid "Info options" -msgstr "" - -#: src/main.c:852 -msgid "List options" -msgstr "" - -#: src/main.c:861 -msgid "Progress options" -msgstr "" - -#: src/main.c:870 -msgid "Question options" -msgstr "" - -#: src/main.c:879 -msgid "Text options" -msgstr "" - -#: src/main.c:888 -msgid "Warning options" -msgstr "" - -#: src/main.c:897 -msgid "GTK+ options" -msgstr "" - -#: src/main.c:906 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -# libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:915 -msgid "Help options" -msgstr "सहायता विकल्प" - -#: src/main.c:1038 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1083 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1103 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1107 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1111 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" - -#: src/tree.c:291 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "जानकारी" - -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" - -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" - -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "श्रेय (_C)" - -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Gnome Hindi Team , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-29 04:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:268 +msgid "translator_credits" +msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" + +#: src/about.c:298 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: src/about.c:302 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स" + +#: src/about.c:386 +msgid "Credits" +msgstr "श्रेय" + +#: src/about.c:413 +msgid "Written by" +msgstr "लेखक" + +#: src/about.c:426 +msgid "Translated by" +msgstr "अनुवादक" + +#: src/main.c:133 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:142 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:151 +msgid "Display error dialog" +msgstr "त्रुटि डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:160 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फाइल चयन डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:169 +msgid "Display info dialog" +msgstr "सूचना डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:178 +msgid "Display list dialog" +msgstr "सूची डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:187 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:196 +msgid "Display question dialog" +msgstr "प्रश्न डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:205 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "पाठ्य सूचना डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:214 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:236 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "" + +#: src/main.c:237 +msgid "TITLE" +msgstr "शीर्शक" + +#: src/main.c:245 +msgid "Set the window icon" +msgstr "" + +#: src/main.c:246 +msgid "ICONPATH" +msgstr "" + +#: src/main.c:254 +msgid "Set the width" +msgstr "" + +#: src/main.c:255 +msgid "WIDTH" +msgstr "चौडाइ" + +#: src/main.c:263 +msgid "Set the height" +msgstr "" + +#: src/main.c:264 +msgid "HEIGHT" +msgstr "लम्बाइ" + +#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 +#: src/main.c:565 src/main.c:618 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "" + +#: src/main.c:294 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "" + +#: src/main.c:303 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "" + +#: src/main.c:312 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "" + +#: src/main.c:320 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "" + +#: src/main.c:351 +msgid "Set the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:360 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:426 +msgid "Set the filename" +msgstr "" + +#: src/main.c:427 src/main.c:588 +msgid "FILENAME" +msgstr "फाइलनाम" + +#: src/main.c:435 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: src/main.c:444 +msgid "Set output separator character." +msgstr "" + +#: src/main.c:445 src/main.c:494 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "" + +#: src/main.c:466 +msgid "Set the column header" +msgstr "" + +#: src/main.c:475 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:484 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:493 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: src/main.c:502 src/main.c:596 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "" + +#: src/main.c:533 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "" + +#: src/main.c:542 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "" + +#: src/main.c:552 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: src/main.c:587 +msgid "Open file" +msgstr "फाइल खोलें" + +#: src/main.c:631 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" + +#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 +msgid "FLAGS" +msgstr "संकेत चिन्ह" + +#: src/main.c:640 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" + +#: src/main.c:650 +msgid "X display to use" +msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें" + +#: src/main.c:651 +msgid "DISPLAY" +msgstr "प्रदर्शित करें" + +#: src/main.c:661 +msgid "X screen to use" +msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्" + +#: src/main.c:662 +msgid "SCREEN" +msgstr "सक्रीन्" + +#: src/main.c:672 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" + +#: src/main.c:681 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है" + +#: src/main.c:682 +msgid "NAME" +msgstr "नाम" + +#: src/main.c:690 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है" + +#: src/main.c:691 +msgid "CLASS" +msgstr "क्लास" + +#: src/main.c:701 +msgid "HOST" +msgstr "होस्ट" + +#: src/main.c:711 +msgid "PORT" +msgstr "पोर्ट" + +#: src/main.c:719 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" + +#: src/main.c:728 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" + +#: src/main.c:737 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं" + +#: src/main.c:746 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" + +#: src/main.c:747 +msgid "MODULE" +msgstr "माड्यूल" + +#: src/main.c:768 +msgid "About zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" + +#: src/main.c:777 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: src/main.c:790 +msgid "Dialog options" +msgstr "डायलाग विकल्प" + +#: src/main.c:799 +msgid "General options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: src/main.c:808 +msgid "Calendar options" +msgstr "" + +#: src/main.c:817 +msgid "Text entry options" +msgstr "" + +#: src/main.c:826 +msgid "Error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प" + +#: src/main.c:835 +msgid "File selection options" +msgstr "फाइल चयन विकल्प" + +#: src/main.c:844 +msgid "Info options" +msgstr "सूचना विकल्प" + +#: src/main.c:853 +msgid "List options" +msgstr "सूची विकल्प" + +#: src/main.c:862 +msgid "Progress options" +msgstr "" + +#: src/main.c:871 +msgid "Question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" + +#: src/main.c:880 +msgid "Text options" +msgstr "पाठ्य विकल्प" + +#: src/main.c:889 +msgid "Warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प" + +#: src/main.c:898 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ विकल्प" + +#: src/main.c:907 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "अन्य विकल्प" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#: src/main.c:916 +msgid "Help options" +msgstr "सहायता विकल्प" + +#: src/main.c:1039 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s अवैध विकल्प है. विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" + +#: src/main.c:1084 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1104 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1108 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1112 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "चल रहा है..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "फाइल चयन करें" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "पाठ्य द्रुश्य" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "श्रेय (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "" -- cgit From c34e4255ffcb29d0aa39c262d68de3bc18095f57 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 12 Nov 2003 01:14:17 +0000 Subject: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2003-11-12 Glynn Foster * src/gdialog.in: Fix radiolist returning the wrong argument. Patch from Peter strand . Fixes #125672. --- po/hi.po | 904 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 454 insertions(+), 450 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 32f053fa..07397a29 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -2,455 +2,459 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gnome Hindi Team , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-29 04:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/about.c:268 -msgid "translator_credits" -msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" - -#: src/about.c:298 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: src/about.c:302 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स" - -#: src/about.c:386 -msgid "Credits" -msgstr "श्रेय" - -#: src/about.c:413 -msgid "Written by" -msgstr "लेखक" - -#: src/about.c:426 -msgid "Translated by" -msgstr "अनुवादक" - -#: src/main.c:133 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:142 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:151 -msgid "Display error dialog" -msgstr "त्रुटि डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:160 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "फाइल चयन डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:169 -msgid "Display info dialog" -msgstr "सूचना डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:178 -msgid "Display list dialog" -msgstr "सूची डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:187 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:196 -msgid "Display question dialog" -msgstr "प्रश्न डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:205 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "पाठ्य सूचना डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:214 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "चेतावनी डायलाग दिखाऍ" - -#: src/main.c:236 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "" - -#: src/main.c:237 -msgid "TITLE" -msgstr "शीर्शक" - -#: src/main.c:245 -msgid "Set the window icon" -msgstr "" - -#: src/main.c:246 -msgid "ICONPATH" -msgstr "" - -#: src/main.c:254 -msgid "Set the width" -msgstr "" - -#: src/main.c:255 -msgid "WIDTH" -msgstr "चौडाइ" - -#: src/main.c:263 -msgid "Set the height" -msgstr "" - -#: src/main.c:264 -msgid "HEIGHT" -msgstr "लम्बाइ" - -#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 -#: src/main.c:565 src/main.c:618 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "" - -#: src/main.c:294 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "" - -#: src/main.c:303 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "" - -#: src/main.c:312 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "" - -#: src/main.c:320 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" - -#: src/main.c:351 -msgid "Set the entry text" -msgstr "" - -#: src/main.c:360 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "" - -#: src/main.c:426 -msgid "Set the filename" -msgstr "" - -#: src/main.c:427 src/main.c:588 -msgid "FILENAME" -msgstr "फाइलनाम" - -#: src/main.c:435 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: src/main.c:444 -msgid "Set output separator character." -msgstr "" - -#: src/main.c:445 src/main.c:494 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "" - -#: src/main.c:466 -msgid "Set the column header" -msgstr "" - -#: src/main.c:475 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" - -#: src/main.c:484 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" - -#: src/main.c:493 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:502 src/main.c:596 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "" - -#: src/main.c:533 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:542 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:552 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:587 -msgid "Open file" -msgstr "फाइल खोलें" - -#: src/main.c:631 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" - -#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 -msgid "FLAGS" -msgstr "संकेत चिन्ह" - -#: src/main.c:640 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" - -#: src/main.c:650 -msgid "X display to use" -msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें" - -#: src/main.c:651 -msgid "DISPLAY" -msgstr "प्रदर्शित करें" - -#: src/main.c:661 -msgid "X screen to use" -msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्" - -#: src/main.c:662 -msgid "SCREEN" -msgstr "सक्रीन्" - -#: src/main.c:672 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" - -#: src/main.c:681 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है" - -#: src/main.c:682 -msgid "NAME" -msgstr "नाम" - -#: src/main.c:690 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है" - -#: src/main.c:691 -msgid "CLASS" -msgstr "क्लास" - -#: src/main.c:701 -msgid "HOST" -msgstr "होस्ट" - -#: src/main.c:711 -msgid "PORT" -msgstr "पोर्ट" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" - -#: src/main.c:728 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" - -#: src/main.c:737 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं" - -#: src/main.c:746 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" - -#: src/main.c:747 -msgid "MODULE" -msgstr "माड्यूल" - -#: src/main.c:768 -msgid "About zenity" -msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" - -#: src/main.c:777 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: src/main.c:790 -msgid "Dialog options" -msgstr "डायलाग विकल्प" - -#: src/main.c:799 -msgid "General options" -msgstr "सामान्य विकल्प" - -#: src/main.c:808 -msgid "Calendar options" -msgstr "" - -#: src/main.c:817 -msgid "Text entry options" -msgstr "" - -#: src/main.c:826 -msgid "Error options" -msgstr "त्रुटि विकल्प" - -#: src/main.c:835 -msgid "File selection options" -msgstr "फाइल चयन विकल्प" - -#: src/main.c:844 -msgid "Info options" -msgstr "सूचना विकल्प" - -#: src/main.c:853 -msgid "List options" -msgstr "सूची विकल्प" - -#: src/main.c:862 -msgid "Progress options" -msgstr "" - -#: src/main.c:871 -msgid "Question options" -msgstr "प्रश्न विकल्प" - -#: src/main.c:880 -msgid "Text options" -msgstr "पाठ्य विकल्प" - -#: src/main.c:889 -msgid "Warning options" -msgstr "चेतावनी विकल्प" - -#: src/main.c:898 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ विकल्प" - -#: src/main.c:907 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "अन्य विकल्प" - +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" +"Last-Translator: G Karunakar \n" +"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" + +#: src/about.c:268 +msgid "translator_credits" +msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" + +#: src/about.c:298 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: src/about.c:302 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स" + +#: src/about.c:386 +msgid "Credits" +msgstr "श्रेय" + +#: src/about.c:413 +msgid "Written by" +msgstr "लेखक" + +#: src/about.c:426 +msgid "Translated by" +msgstr "अनुवादक" + +#: src/main.c:137 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:146 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:155 +msgid "Display error dialog" +msgstr "त्रुटि डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:164 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फाइल चयन डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:173 +msgid "Display info dialog" +msgstr "सूचना डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:182 +msgid "Display list dialog" +msgstr "सूची डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:191 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:200 +msgid "Display question dialog" +msgstr "प्रश्न डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:209 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "पाठ्य सूचना डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:218 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी डायलाग दिखाऍ" + +#: src/main.c:240 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "" + +#: src/main.c:241 +msgid "TITLE" +msgstr "शीर्शक" + +#: src/main.c:249 +msgid "Set the window icon" +msgstr "" + +#: src/main.c:250 +msgid "ICONPATH" +msgstr "" + +#: src/main.c:258 +msgid "Set the width" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +msgid "WIDTH" +msgstr "चौडाइ" + +#: src/main.c:267 +msgid "Set the height" +msgstr "" + +#: src/main.c:268 +msgid "HEIGHT" +msgstr "लम्बाइ" + +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "" + +#: src/main.c:298 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "" + +#: src/main.c:307 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "" + +#: src/main.c:316 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "" + +#: src/main.c:324 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "" + +#: src/main.c:355 +msgid "Set the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:364 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:430 +msgid "Set the filename" +msgstr "" + +#: src/main.c:431 src/main.c:592 +msgid "FILENAME" +msgstr "फाइलनाम" + +#: src/main.c:439 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: src/main.c:448 +msgid "Set output separator character." +msgstr "" + +#: src/main.c:449 src/main.c:498 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "" + +#: src/main.c:470 +msgid "Set the column header" +msgstr "" + +#: src/main.c:479 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:488 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:497 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: src/main.c:506 src/main.c:600 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "" + +#: src/main.c:537 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "" + +#: src/main.c:546 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: src/main.c:591 +msgid "Open file" +msgstr "फाइल खोलें" + +#: src/main.c:635 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" + +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +msgid "FLAGS" +msgstr "संकेत चिन्ह" + +#: src/main.c:644 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" + +#: src/main.c:654 +msgid "X display to use" +msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें" + +#: src/main.c:655 +msgid "DISPLAY" +msgstr "प्रदर्शित करें" + +#: src/main.c:665 +msgid "X screen to use" +msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्" + +#: src/main.c:666 +msgid "SCREEN" +msgstr "सक्रीन्" + +#: src/main.c:676 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" + +#: src/main.c:685 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है" + +#: src/main.c:686 +msgid "NAME" +msgstr "नाम" + +#: src/main.c:694 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है" + +#: src/main.c:695 +msgid "CLASS" +msgstr "क्लास" + +#: src/main.c:705 +msgid "HOST" +msgstr "होस्ट" + +#: src/main.c:715 +msgid "PORT" +msgstr "पोर्ट" + +#: src/main.c:723 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" + +#: src/main.c:732 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" + +#: src/main.c:741 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं" + +#: src/main.c:750 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" + +#: src/main.c:751 +msgid "MODULE" +msgstr "माड्यूल" + +#: src/main.c:772 +msgid "About zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" + +#: src/main.c:781 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: src/main.c:794 +msgid "Dialog options" +msgstr "डायलाग विकल्प" + +#: src/main.c:803 +msgid "General options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: src/main.c:812 +msgid "Calendar options" +msgstr "" + +#: src/main.c:821 +msgid "Text entry options" +msgstr "" + +#: src/main.c:830 +msgid "Error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प" + +#: src/main.c:839 +msgid "File selection options" +msgstr "फाइल चयन विकल्प" + +#: src/main.c:848 +msgid "Info options" +msgstr "सूचना विकल्प" + +#: src/main.c:857 +msgid "List options" +msgstr "सूची विकल्प" + +#: src/main.c:866 +msgid "Progress options" +msgstr "" + +#: src/main.c:875 +msgid "Question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" + +#: src/main.c:884 +msgid "Text options" +msgstr "पाठ्य विकल्प" + +#: src/main.c:893 +msgid "Warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प" + +#: src/main.c:902 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ विकल्प" + +#: src/main.c:911 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "अन्य विकल्प" + # libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:916 -msgid "Help options" -msgstr "सहायता विकल्प" - -#: src/main.c:1039 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s अवैध विकल्प है. विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" - -#: src/main.c:1084 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1104 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1108 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1112 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" - -#: src/tree.c:291 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "जानकारी" - +#: src/main.c:920 +msgid "Help options" +msgstr "सहायता विकल्प" + +#: src/main.c:1046 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s अवैध विकल्प है. विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" + +#: src/main.c:1091 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1111 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1115 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1119 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" - -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "चल रहा है..." - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "फाइल चयन करें" - -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "पाठ्य द्रुश्य" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" - -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "श्रेय (_C)" - -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "चल रहा है..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "फाइल चयन करें" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "पाठ्य द्रुश्य" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "श्रेय (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "" -- cgit From 569271da40c3a0066539264965224931b3ba6f1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Wed, 31 Dec 2003 01:21:41 +0000 Subject: Release 1.8 2003-12-30 Glynn Foster * configure.in: Release 1.8 --- po/hi.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 07397a29..7bcc4b57 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-12 14:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Wed, 31 Dec 2003 01:52:25 +0000 Subject: Release 2.5.1, a ridiculous bump so that we sync with the GNOME desktop 2003-12-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.5.1, a ridiculous bump so that we sync with the GNOME desktop releases. 2003-12-30 Jan Arne Petersen * src/fileselection.c: (zenity_fileselection), (zenity_fileselection_dialog_response): Replace GtkFileSelection with GtkFileChooser. --- po/hi.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 7bcc4b57..fb529cf3 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Sat, 6 Mar 2004 18:50:14 +0000 Subject: Update to add Mike. Update for new release. Add lots of people, probably 2004-03-07 Glynn Foster * AUTHORS: Update to add Mike. * NEWS: Update for new release. * THANKS, src/about.c: Add lots of people, probably get heaps of bug reports complaining their name is spelled wrongly - darn those weird characters. * configure.in: Release 2.5.90 --- po/hi.po | 18 +++++++----------- 1 file changed, 7 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index fb529cf3..9644b885 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Mon, 15 Mar 2004 00:17:46 +0000 Subject: Update. Use automake 1.7 since everyone has it by now. Release 2.5.91 2004-03-15 Glynn Foster * NEWS: Update. * autogen.sh: Use automake 1.7 since everyone has it by now. * configure.in: Release 2.5.91 --- po/hi.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9644b885..dc8ded96 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-15 13:08+1300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Mon, 22 Mar 2004 10:53:47 +0000 Subject: Update. Release 2.6.0 2004-03-23 Glynn Foster * NEWS, THANKS, src/about.c: Update. * configure.in: Release 2.6.0 --- po/hi.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index dc8ded96..3283a0eb 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 13:08+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Tue, 20 Apr 2004 12:17:39 +0000 Subject: Release 2.6.1 Update. 2004-04-20 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.1 * NEWS: Update. --- po/hi.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 3283a0eb..5a610488 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 05:35+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Wed, 28 Apr 2004 23:10:48 +0000 Subject: Release 2.6.2 Update. 2004-04-29 Glynn Foster * configure.in: Release 2.6.2 * NEWS: Update. --- po/hi.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 5a610488..24c3cfaa 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Mon, 19 Jul 2004 01:39:06 +0000 Subject: Release 2.7.0 2004-07-19 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.0 --- po/hi.po | 118 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 24c3cfaa..2c8e5630 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-29 11:05+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Gnome Hindi Team Date: Wed, 21 Jul 2004 12:47:48 +0000 Subject: updated hindi translation --- po/hi.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 99 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 2c8e5630..ec09377b 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,32 +1,33 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Gnome Hindi Team , 2003. -# +# translation of zenity.HEAD.hi.po to Hindi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Gnome Hindi Team , 2003. +# Ravishankar Shrivastava , 2004. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 13:35+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" -"Last-Translator: G Karunakar \n" -"Language-Team: Gnome Hindi Team \n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-21 18:52+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: src/about.c:348 msgid "translator_credits" -msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)" +msgstr "" +"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" #: src/about.c:378 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" +msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" #: src/about.c:382 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स" +msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" #: src/about.c:466 msgid "Credits" @@ -42,144 +43,144 @@ msgstr "अनुवादक" #: src/main.c:138 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:147 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "" +msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:156 msgid "Display error dialog" -msgstr "त्रुटि डायलाग दिखाऍ" +msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:165 msgid "Display file selection dialog" -msgstr "फाइल चयन डायलाग दिखाऍ" +msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:174 msgid "Display info dialog" -msgstr "सूचना डायलाग दिखाऍ" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:183 msgid "Display list dialog" -msgstr "सूची डायलाग दिखाऍ" +msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:192 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" +msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:201 msgid "Display question dialog" -msgstr "प्रश्न डायलाग दिखाऍ" +msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:210 msgid "Display text information dialog" -msgstr "पाठ्य सूचना डायलाग दिखाऍ" +msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:219 msgid "Display warning dialog" -msgstr "चेतावनी डायलाग दिखाऍ" +msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" #: src/main.c:241 msgid "Set the dialog title" -msgstr "" +msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" #: src/main.c:242 msgid "TITLE" -msgstr "शीर्शक" +msgstr "शीर्षक" #: src/main.c:250 msgid "Set the window icon" -msgstr "" +msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" #: src/main.c:251 msgid "ICONPATH" -msgstr "" +msgstr "चिह्न-पथ" #: src/main.c:259 msgid "Set the width" -msgstr "" +msgstr "चौड़ाई नियत करें" #: src/main.c:260 msgid "WIDTH" -msgstr "चौडाइ" +msgstr "चौड़ाई" #: src/main.c:268 msgid "Set the height" -msgstr "" +msgstr "ऊँचाई नियत करें" #: src/main.c:269 msgid "HEIGHT" -msgstr "लम्बाइ" +msgstr "ऊँचाई" #: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 #: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 msgid "Set the dialog text" -msgstr "" +msgstr "संवाद पाठ नियत करें" #: src/main.c:299 msgid "Set the calendar day" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" #: src/main.c:308 msgid "Set the calendar month" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" #: src/main.c:317 msgid "Set the calendar year" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" #: src/main.c:325 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" +msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" #: src/main.c:356 msgid "Set the entry text" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" #: src/main.c:365 msgid "Hide the entry text" -msgstr "" +msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" #: src/main.c:431 msgid "Set the filename" -msgstr "" +msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" #: src/main.c:432 src/main.c:611 msgid "FILENAME" -msgstr "फाइलनाम" +msgstr "फ़ाइलनाम" #: src/main.c:440 msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "" +msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" #: src/main.c:449 msgid "Set output separator character." -msgstr "" +msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें." #: src/main.c:450 src/main.c:508 msgid "SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "विभाजक" #: src/main.c:480 msgid "Set the column header" -msgstr "" +msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" #: src/main.c:489 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" +msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" #: src/main.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" +msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" #: src/main.c:507 msgid "Set output separator character" -msgstr "" +msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" #: src/main.c:516 src/main.c:619 msgid "Allow changes to text" -msgstr "" +msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" #: src/main.c:525 msgid "" @@ -189,36 +190,36 @@ msgstr "" #: src/main.c:556 msgid "Set initial percentage" -msgstr "" +msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" #: src/main.c:565 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" +msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" #: src/main.c:575 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" #: src/main.c:610 msgid "Open file" -msgstr "फाइल खोलें" +msgstr "फ़ाइल खोलें" #: src/main.c:654 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" +msgstr "जीडीके डिबगिंग ध्वज जिसे नियत करना है" #: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 msgid "FLAGS" -msgstr "संकेत चिन्ह" +msgstr "ध्वज" #: src/main.c:663 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें" +msgstr "जीडीके डिबगिंग फ्लैग्स जिसे अनियत करना है" #: src/main.c:673 msgid "X display to use" -msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें" +msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" #: src/main.c:674 msgid "DISPLAY" @@ -226,19 +227,19 @@ msgstr "प्रदर्शित करें" #: src/main.c:684 msgid "X screen to use" -msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्" +msgstr "उपयोग में एक्स स्क्रीन" #: src/main.c:685 msgid "SCREEN" -msgstr "सक्रीन्" +msgstr "स्क्रीन" #: src/main.c:695 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें" +msgstr "एक्स काल्स सिंक्रोनस करें" #: src/main.c:704 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है" +msgstr "प्रोग्राम नाम जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" #: src/main.c:705 msgid "NAME" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "नाम" #: src/main.c:713 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है" +msgstr "प्रोग्राम क्लास जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" #: src/main.c:714 msgid "CLASS" @@ -262,23 +263,23 @@ msgstr "पोर्ट" #: src/main.c:742 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें" +msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज नियत हेतु" #: src/main.c:751 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें" +msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज अनियत हेतु" #: src/main.c:760 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं" +msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाएँ" #: src/main.c:769 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें" +msgstr "एक अतिरिक्त जीटीके मॉड्यूल लोड करें" #: src/main.c:770 msgid "MODULE" -msgstr "माड्यूल" +msgstr "मॉड्यूल" #: src/main.c:791 msgid "About zenity" @@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" #: src/main.c:800 msgid "Print version" -msgstr "" +msgstr "मुद्रण संस्करण" #: src/main.c:813 msgid "Dialog options" -msgstr "डायलाग विकल्प" +msgstr "संवाद विकल्प" #: src/main.c:822 msgid "General options" @@ -298,11 +299,11 @@ msgstr "सामान्य विकल्प" #: src/main.c:831 msgid "Calendar options" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री विकल्प" #: src/main.c:840 msgid "Text entry options" -msgstr "" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" #: src/main.c:849 msgid "Error options" @@ -310,11 +311,11 @@ msgstr "त्रुटि विकल्प" #: src/main.c:858 msgid "File selection options" -msgstr "फाइल चयन विकल्प" +msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" #: src/main.c:867 msgid "Info options" -msgstr "सूचना विकल्प" +msgstr "जानकारी विकल्प" #: src/main.c:876 msgid "List options" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "सूची विकल्प" #: src/main.c:885 msgid "Progress options" -msgstr "" +msgstr "प्रगति विकल्प" #: src/main.c:894 msgid "Question options" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "प्रश्न विकल्प" #: src/main.c:903 msgid "Text options" -msgstr "पाठ्य विकल्प" +msgstr "पाठ विकल्प" #: src/main.c:912 msgid "Warning options" @@ -338,43 +339,43 @@ msgstr "चेतावनी विकल्प" #: src/main.c:921 msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ विकल्प" +msgstr "जीटीके+ विकल्प" #: src/main.c:930 msgid "Miscellaneous options" -msgstr "अन्य विकल्प" +msgstr "विविध विकल्प" -# libgnome/gnome-program.c:1335 +# libgnome/gnome-program.c:1335 #: src/main.c:939 msgid "Help options" -msgstr "सहायता विकल्प" +msgstr "मदद विकल्प" #: src/main.c:1071 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s अवैध विकल्प है. विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" +msgstr "%s अवैध विकल्प है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" #: src/main.c:1116 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" #: src/main.c:1136 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" +msgstr "एक ही संवाद हेतु %s को दो बार दिया गया\n" #: src/main.c:1140 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" +msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" #: src/main.c:1144 msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" +msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" #: src/tree.c:303 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" @@ -386,27 +387,27 @@ msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" #: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" -msgstr "" +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "" +msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "एक त्रुटि हुई." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री: (_a)" #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" -msgstr "" +msgstr "तिथिपत्री चयन" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "त्रुटि" msgid "Information" msgstr "जानकारी" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" @@ -431,23 +432,23 @@ msgstr "चल रहा है..." #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." -msgstr "" +msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" -msgstr "फाइल चयन करें" +msgstr "एक फ़ाइल चुनें" #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" -msgstr "" +msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" #: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" -msgstr "पाठ्य द्रुश्य" +msgstr "पाठ दृश्य" #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" @@ -459,4 +460,4 @@ msgstr "श्रेय (_C)" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +msgstr "नया पाठ भरें:" -- cgit From eff265571321698103893bf71f7bfc7e0c9bf77b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 3 Aug 2004 05:00:49 +0000 Subject: Release 2.7.90 2004-08-03 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.90 --- po/hi.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index ec09377b..71e05884 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,37 +7,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-21 18:52+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:348 +#: src/about.c:358 msgid "translator_credits" msgstr "" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: src/about.c:378 +#: src/about.c:388 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: src/about.c:382 +#: src/about.c:392 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: src/about.c:466 +#: src/about.c:476 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:503 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: src/about.c:506 +#: src/about.c:516 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -- cgit From 37a8cf416c0743210a98bb0780ecb8fb1cf83031 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 30 Aug 2004 03:25:19 +0000 Subject: Release 2.7.91 2004-08-30 Glynn Foster * configure.in: Release 2.7.91 --- po/hi.po | 24 ++++++++++++++++-------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 71e05884..2947b4af 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -16,28 +16,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: src/about.c:358 -msgid "translator_credits" +#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to +#. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. +#. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate +#. lines seperated by newlines (\n). +#: src/about.c:366 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" msgstr "" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: src/about.c:388 +#: src/about.c:396 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: src/about.c:392 +#: src/about.c:400 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: src/about.c:476 +#: src/about.c:484 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: src/about.c:503 +#: src/about.c:511 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: src/about.c:516 +#: src/about.c:524 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -- cgit From 1647691396d4a63e33def9e38f2d12a14ad8e047 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 13 Sep 2004 08:20:28 +0000 Subject: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.0 2004-09-13 Glynn Foster * TODO: Update. --- po/hi.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 89 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 2947b4af..a71597af 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -23,361 +23,384 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:375 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:409 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:493 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:520 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:533 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -#: src/main.c:138 +#: src/main.c:145 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:147 +#: src/main.c:154 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:156 +#: src/main.c:163 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:165 +#: src/main.c:172 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:174 +#: src/main.c:181 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:183 +#: src/main.c:190 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:192 +#: src/main.c:199 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" + +#: src/main.c:208 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:201 +#: src/main.c:217 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:210 +#: src/main.c:226 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:219 +#: src/main.c:235 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:241 +#: src/main.c:257 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:258 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: src/main.c:250 +#: src/main.c:266 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:267 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: src/main.c:259 +#: src/main.c:275 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:276 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:284 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:285 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471 -#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641 +#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 +#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:315 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:324 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:333 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: src/main.c:325 +#: src/main.c:341 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: src/main.c:356 +#: src/main.c:372 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: src/main.c:365 +#: src/main.c:381 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:447 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/main.c:432 src/main.c:611 +#: src/main.c:448 src/main.c:667 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:456 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: src/main.c:449 +#: src/main.c:465 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 msgid "Set output separator character." msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें." -#: src/main.c:450 src/main.c:508 +#: src/main.c:484 src/main.c:542 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: src/main.c:480 +#: src/main.c:514 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/main.c:489 +#: src/main.c:523 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: src/main.c:498 +#: src/main.c:532 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/main.c:507 +#: src/main.c:541 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: src/main.c:516 src/main.c:619 +#: src/main.c:550 src/main.c:675 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:559 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:581 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "संवाद पाठ नियत करें" + +#: src/main.c:612 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: src/main.c:565 +#: src/main.c:621 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: src/main.c:575 +#: src/main.c:631 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:666 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:710 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "जीडीके डिबगिंग ध्वज जिसे नियत करना है" -#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752 +#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 msgid "FLAGS" msgstr "ध्वज" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:719 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "जीडीके डिबगिंग फ्लैग्स जिसे अनियत करना है" -#: src/main.c:673 +#: src/main.c:729 msgid "X display to use" msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" -#: src/main.c:674 +#: src/main.c:730 msgid "DISPLAY" msgstr "प्रदर्शित करें" -#: src/main.c:684 +#: src/main.c:740 msgid "X screen to use" msgstr "उपयोग में एक्स स्क्रीन" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:741 msgid "SCREEN" msgstr "स्क्रीन" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:751 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "एक्स काल्स सिंक्रोनस करें" -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:760 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "प्रोग्राम नाम जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" -#: src/main.c:705 +#: src/main.c:761 msgid "NAME" msgstr "नाम" -#: src/main.c:713 +#: src/main.c:769 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "प्रोग्राम क्लास जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" -#: src/main.c:714 +#: src/main.c:770 msgid "CLASS" msgstr "क्लास" -#: src/main.c:724 +#: src/main.c:780 msgid "HOST" msgstr "होस्ट" -#: src/main.c:734 +#: src/main.c:790 msgid "PORT" msgstr "पोर्ट" -#: src/main.c:742 +#: src/main.c:798 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज नियत हेतु" -#: src/main.c:751 +#: src/main.c:807 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज अनियत हेतु" -#: src/main.c:760 +#: src/main.c:816 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाएँ" -#: src/main.c:769 +#: src/main.c:825 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "एक अतिरिक्त जीटीके मॉड्यूल लोड करें" -#: src/main.c:770 +#: src/main.c:826 msgid "MODULE" msgstr "मॉड्यूल" -#: src/main.c:791 +#: src/main.c:847 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/main.c:800 +#: src/main.c:856 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:869 msgid "Dialog options" msgstr "संवाद विकल्प" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:878 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:887 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:896 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:905 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:914 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:923 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:932 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:941 +#, fuzzy +msgid "Notication options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" + +#: src/main.c:950 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/main.c:894 +#: src/main.c:959 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/main.c:903 +#: src/main.c:968 msgid "Text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/main.c:912 +#: src/main.c:977 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/main.c:921 +#: src/main.c:986 msgid "GTK+ options" msgstr "जीटीके+ विकल्प" -#: src/main.c:930 +#: src/main.c:995 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" # libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:939 +#: src/main.c:1004 msgid "Help options" msgstr "मदद विकल्प" -#: src/main.c:1071 +#: src/main.c:1143 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" msgstr "%s अवैध विकल्प है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" -#: src/main.c:1116 +#: src/main.c:1191 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: src/main.c:1136 +#: src/main.c:1211 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "एक ही संवाद हेतु %s को दो बार दिया गया\n" -#: src/main.c:1140 +#: src/main.c:1215 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1219 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From fc76548cd02e45b5bee968249308857ff3bf13a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Mon, 20 Dec 2004 23:22:03 +0000 Subject: Release 2.9.1 2004-12-21 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.1 --- po/hi.po | 591 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 327 insertions(+), 264 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index a71597af..93a40793 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -49,446 +49,509 @@ msgstr "लेखक" msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -#: src/main.c:145 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:154 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:163 -msgid "Display error dialog" -msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: src/main.c:172 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:181 -msgid "Display info dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#, fuzzy +msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:190 -msgid "Display list dialog" -msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" -#: src/main.c:199 -#, fuzzy -msgid "Display notification" -msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" -#: src/main.c:208 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/main.c:217 -msgid "Display question dialog" -msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" -#: src/main.c:226 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." -#: src/main.c:235 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "एक त्रुटि हुई." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "तिथिपत्री: (_a)" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "तिथिपत्री चयन" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "जानकारी" + +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "चल रहा है..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "एक फ़ाइल चुनें" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" -#: src/main.c:257 +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "पाठ दृश्य" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "श्रेय (_C)" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "नया पाठ भरें:" + +#: src/option.c:98 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: src/main.c:258 +#: src/option.c:99 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: src/main.c:266 +#: src/option.c:107 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: src/main.c:267 +#: src/option.c:108 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: src/main.c:275 +#: src/option.c:116 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/main.c:276 +#: src/option.c:117 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/main.c:284 +#: src/option.c:125 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: src/main.c:285 +#: src/option.c:126 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505 -#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697 +#: src/option.c:140 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 +#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/main.c:315 +#: src/option.c:158 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: src/main.c:324 +#: src/option.c:167 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: src/main.c:333 +#: src/option.c:176 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: src/main.c:341 +#: src/option.c:185 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: src/main.c:372 +#: src/option.c:200 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:218 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: src/main.c:381 +#: src/option.c:227 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: src/main.c:447 +#: src/option.c:243 +msgid "Display error dialog" +msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:267 +msgid "Display info dialog" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:291 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:300 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/main.c:448 src/main.c:667 +#: src/option.c:301 src/option.c:548 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/main.c:456 +#: src/option.c:309 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: src/main.c:465 +#: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/main.c:474 +#: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/main.c:483 -msgid "Set output separator character." -msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें." +#: src/option.c:336 src/option.c:396 +msgid "Set output separator character" +msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: src/main.c:484 src/main.c:542 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: src/main.c:514 +#: src/option.c:351 +msgid "Display list dialog" +msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:369 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/main.c:523 +#: src/option.c:378 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: src/main.c:532 +#: src/option.c:387 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/main.c:541 -msgid "Set output separator character" -msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" - -#: src/main.c:550 src/main.c:675 +#: src/option.c:405 src/option.c:556 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: src/main.c:559 +#: src/option.c:414 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/main.c:581 +#: src/option.c:429 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:438 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/main.c:612 +#: src/option.c:447 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:462 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" + +#: src/option.c:480 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: src/main.c:621 +#: src/option.c:489 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: src/main.c:631 +#: src/option.c:499 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: src/main.c:666 -msgid "Open file" -msgstr "फ़ाइल खोलें" - -#: src/main.c:710 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "जीडीके डिबगिंग ध्वज जिसे नियत करना है" - -#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808 -msgid "FLAGS" -msgstr "ध्वज" - -#: src/main.c:719 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "जीडीके डिबगिंग फ्लैग्स जिसे अनियत करना है" - -#: src/main.c:729 -msgid "X display to use" -msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" - -#: src/main.c:730 -msgid "DISPLAY" -msgstr "प्रदर्शित करें" - -#: src/main.c:740 -msgid "X screen to use" -msgstr "उपयोग में एक्स स्क्रीन" - -#: src/main.c:741 -msgid "SCREEN" -msgstr "स्क्रीन" - -#: src/main.c:751 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "एक्स काल्स सिंक्रोनस करें" - -#: src/main.c:760 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "प्रोग्राम नाम जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" - -#: src/main.c:761 -msgid "NAME" -msgstr "नाम" - -#: src/main.c:769 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "प्रोग्राम क्लास जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" - -#: src/main.c:770 -msgid "CLASS" -msgstr "क्लास" - -#: src/main.c:780 -msgid "HOST" -msgstr "होस्ट" - -#: src/main.c:790 -msgid "PORT" -msgstr "पोर्ट" - -#: src/main.c:798 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज नियत हेतु" - -#: src/main.c:807 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज अनियत हेतु" +#: src/option.c:514 +msgid "Display question dialog" +msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:816 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाएँ" +#: src/option.c:538 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:825 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "एक अतिरिक्त जीटीके मॉड्यूल लोड करें" +#: src/option.c:547 +msgid "Open file" +msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/main.c:826 -msgid "MODULE" -msgstr "मॉड्यूल" +#: src/option.c:571 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: src/main.c:847 +#: src/option.c:595 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/main.c:856 +#: src/option.c:604 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: src/main.c:869 -msgid "Dialog options" -msgstr "संवाद विकल्प" - -#: src/main.c:878 +#: src/option.c:1174 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/main.c:887 +#: src/option.c:1175 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/main.c:896 +#: src/option.c:1185 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "तिथिपत्री विकल्प" + +#: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/main.c:905 +#: src/option.c:1195 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" + +#: src/option.c:1204 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/main.c:914 -msgid "File selection options" -msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" +#: src/option.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/main.c:923 +#: src/option.c:1214 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/main.c:932 +#: src/option.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "जानकारी विकल्प" + +#: src/option.c:1224 +msgid "File selection options" +msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" + +#: src/option.c:1225 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" + +#: src/option.c:1234 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/main.c:941 +#: src/option.c:1235 #, fuzzy -msgid "Notication options" +msgid "Show list options" +msgstr "सूची विकल्प" + +#: src/option.c:1244 +#, fuzzy +msgid "Notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/main.c:950 +#: src/option.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Show notification options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" + +#: src/option.c:1254 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/main.c:959 +#: src/option.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "प्रगति विकल्प" + +#: src/option.c:1264 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/main.c:968 -msgid "Text options" -msgstr "पाठ विकल्प" +#: src/option.c:1265 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/main.c:977 +#: src/option.c:1274 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/main.c:986 -msgid "GTK+ options" -msgstr "जीटीके+ विकल्प" +#: src/option.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/main.c:995 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "विविध विकल्प" +#: src/option.c:1284 +msgid "Text options" +msgstr "पाठ विकल्प" -# libgnome/gnome-program.c:1335 -#: src/main.c:1004 -msgid "Help options" -msgstr "मदद विकल्प" +#: src/option.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/main.c:1143 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s अवैध विकल्प है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" +#: src/option.c:1294 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "विविध विकल्प" -#: src/main.c:1191 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" +#: src/option.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "विविध विकल्प" -#: src/main.c:1211 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "एक ही संवाद हेतु %s को दो बार दिया गया\n" +#: src/option.c:1318 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1215 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1322 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: src/main.c:1219 +#: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग ध्वज जिसे नियत करना है" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "ध्वज" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग फ्लैग्स जिसे अनियत करना है" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "एक त्रुटि हुई." +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "प्रदर्शित करें" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "उपयोग में एक्स स्क्रीन" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "तिथिपत्री: (_a)" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "स्क्रीन" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "तिथिपत्री चयन" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "एक्स काल्स सिंक्रोनस करें" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "प्रोग्राम नाम जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "जानकारी" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "नाम" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "प्रगति" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "प्रोग्राम क्लास जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "क्लास" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "चल रहा है..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "होस्ट" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "पोर्ट" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "एक फ़ाइल चुनें" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज नियत हेतु" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज अनियत हेतु" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाएँ" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "पाठ दृश्य" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "एक अतिरिक्त जीटीके मॉड्यूल लोड करें" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "मॉड्यूल" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "श्रेय (_C)" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "संवाद विकल्प" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "नया पाठ भरें:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "जीटीके+ विकल्प" + +# libgnome/gnome-program.c:1335 +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "मदद विकल्प" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s अवैध विकल्प है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" + +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "एक ही संवाद हेतु %s को दो बार दिया गया\n" -- cgit From f5ae7fb520413b5ca562c846b6045ca9764e7b6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 9 Jan 2005 21:51:06 +0000 Subject: Release 2.9.2 Add note about feature frozen-ness. zenity doesn't require 2005-01-07 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.2 * HACKING: Add note about feature frozen-ness. * README: zenity doesn't require gconf anymore. --- po/hi.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 78 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 93a40793..9a45ed88 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्द msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:254 +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 #, fuzzy msgid "Zenity notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" @@ -159,324 +159,324 @@ msgstr "श्रेय (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: src/option.c:98 +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: src/option.c:99 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: src/option.c:107 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: src/option.c:108 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: src/option.c:116 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/option.c:117 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/option.c:125 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: src/option.c:126 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: src/option.c:140 +#: src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276 -#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580 +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:158 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: src/option.c:167 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: src/option.c:176 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: src/option.c:185 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: src/option.c:200 +#: src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:218 +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: src/option.c:227 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: src/option.c:243 +#: src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:267 +#: src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:291 +#: src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:300 +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/option.c:301 src/option.c:548 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/option.c:309 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: src/option.c:318 +#: src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "" -#: src/option.c:327 +#: src/option.c:328 msgid "Activate save mode" msgstr "" -#: src/option.c:336 src/option.c:396 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: src/option.c:351 +#: src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/option.c:378 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: src/option.c:387 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/option.c:405 src/option.c:556 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: src/option.c:414 +#: src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -#: src/option.c:429 +#: src/option.c:430 #, fuzzy msgid "Display notification" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:438 +#: src/option.c:439 #, fuzzy msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:447 +#: src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "" -#: src/option.c:462 +#: src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:480 +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: src/option.c:489 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: src/option.c:499 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: src/option.c:514 +#: src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:538 +#: src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:547 +#: src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/option.c:571 +#: src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:595 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/option.c:604 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: src/option.c:1174 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1175 +#: src/option.c:1190 #, fuzzy msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1184 +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1185 +#: src/option.c:1200 #, fuzzy msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1194 +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1195 +#: src/option.c:1210 #, fuzzy msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1204 +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:1220 #, fuzzy msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1214 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1215 +#: src/option.c:1230 #, fuzzy msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1224 +#: src/option.c:1239 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1225 +#: src/option.c:1240 #, fuzzy msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1234 +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1235 +#: src/option.c:1250 #, fuzzy msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1244 +#: src/option.c:1259 #, fuzzy msgid "Notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1245 +#: src/option.c:1260 #, fuzzy msgid "Show notification options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1254 +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1255 +#: src/option.c:1270 #, fuzzy msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1264 +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1265 +#: src/option.c:1280 #, fuzzy msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1274 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1275 +#: src/option.c:1290 #, fuzzy msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1284 +#: src/option.c:1299 msgid "Text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/option.c:1285 +#: src/option.c:1300 #, fuzzy msgid "Show text options" msgstr "पाठ विकल्प" -#: src/option.c:1294 +#: src/option.c:1309 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1295 +#: src/option.c:1310 #, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1318 +#: src/option.c:1333 msgid "Syntax error\n" msgstr "" -#: src/option.c:1322 +#: src/option.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: src/option.c:1326 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From 53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 25 Jan 2005 00:36:16 +0000 Subject: Release 2.9.90 2005-01-17 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.90 --- po/hi.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 9a45ed88..3f5c8e7a 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:375 +#: src/about.c:376 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: src/about.c:405 +#: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: src/about.c:409 +#: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: src/about.c:493 +#: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: src/about.c:520 +#: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: src/about.c:533 +#: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -- cgit From d07c69694b58aca81fddf3d045f3bc1c55c3456f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Thu, 5 May 2005 12:35:18 +0000 Subject: zenity --- po/hi.po | 389 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 238 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 3f5c8e7a..3285049a 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of zenity.gnome-2-10.hi.po to Hindi # translation of zenity.HEAD.hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gnome Hindi Team , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. +# Rajesh Ranjan , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" +"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-10.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-05 05:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-05 17:58+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -23,535 +26,445 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:376 -#, fuzzy +#: ../src/about.c:378 msgid "translator-credits" msgstr "" -"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" +"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" +"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" -#: src/about.c:406 +#: ../src/about.c:408 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: src/about.c:410 +#: ../src/about.c:412 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: src/about.c:494 +#: ../src/about.c:496 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: src/about.c:521 +#: ../src/about.c:523 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: src/about.c:534 +#: ../src/about.c:536 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" -#: src/eggtrayicon.c:118 +#: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "अभिमुखन" -#: src/eggtrayicon.c:119 +#: ../src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "ट्रै का अभिमुखन" -#: src/main.c:90 +#: ../src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: src/notification.c:157 +#: ../src/notification.c:158 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" -#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 msgid "Zenity notification" -msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" +msgstr "जेनिटी सूचनाँ" -#: src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" -#: src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." -#: src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "एक त्रुटि हुई." -#: src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "तिथिपत्री: (_a)" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "तिथिपत्री चयन" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "जानकारी" # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" -#: src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" -#: src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "चल रहा है..." -#: src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." -#: src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "एक फ़ाइल चुनें" -#: src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." -#: src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "पाठ दृश्य" -#: src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "श्रेय (_C)" -#: src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: src/option.c:99 +#: ../src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: src/option.c:100 +#: ../src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: src/option.c:108 +#: ../src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: src/option.c:109 +#: ../src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: src/option.c:117 +#: ../src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: src/option.c:118 +#: ../src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: src/option.c:126 +#: ../src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: src/option.c:127 +#: ../src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: src/option.c:141 +#: ../src/option.c:141 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 -#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 +#: ../src/option.c:150 ../src/option.c:210 ../src/option.c:253 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:361 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:524 ../src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:159 +#: ../src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: src/option.c:168 +#: ../src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: src/option.c:177 +#: ../src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: src/option.c:186 +#: ../src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: src/option.c:201 +#: ../src/option.c:201 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:219 +#: ../src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: src/option.c:228 +#: ../src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: src/option.c:244 +#: ../src/option.c:244 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:268 +#: ../src/option.c:268 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:292 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:301 +#: ../src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: src/option.c:302 src/option.c:549 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: src/option.c:310 +#: ../src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: src/option.c:319 +#: ../src/option.c:319 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: src/option.c:328 +#: ../src/option.c:328 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: src/option.c:337 src/option.c:397 +#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:397 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: src/option.c:338 src/option.c:398 +#: ../src/option.c:338 ../src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: src/option.c:352 +#: ../src/option.c:352 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:370 +#: ../src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: src/option.c:379 +#: ../src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: src/option.c:388 +#: ../src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: src/option.c:406 src/option.c:557 +#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: src/option.c:415 +#: ../src/option.c:415 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "" +msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग किया जा सकता है)" -#: src/option.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:430 msgid "Display notification" -msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" +msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: src/option.c:439 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:439 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: src/option.c:448 +#: ../src/option.c:448 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: src/option.c:463 +#: ../src/option.c:463 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:481 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: src/option.c:490 +#: ../src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: src/option.c:500 +#: ../src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: src/option.c:515 +#: ../src/option.c:515 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:539 +#: ../src/option.c:539 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:548 +#: ../src/option.c:548 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: src/option.c:572 +#: ../src/option.c:572 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: src/option.c:596 +#: ../src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: src/option.c:605 +#: ../src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: src/option.c:1189 +#: ../src/option.c:1190 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: src/option.c:1190 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1191 msgid "Show general options" -msgstr "सामान्य विकल्प" +msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1199 +#: ../src/option.c:1200 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: src/option.c:1200 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1201 msgid "Show calendar options" -msgstr "तिथिपत्री विकल्प" +msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1209 +#: ../src/option.c:1210 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: src/option.c:1210 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1211 msgid "Show text entry options" -msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" +msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1219 +#: ../src/option.c:1220 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: src/option.c:1220 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1221 msgid "Show error options" -msgstr "त्रुटि विकल्प" +msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1229 +#: ../src/option.c:1230 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: src/option.c:1230 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1231 msgid "Show info options" -msgstr "जानकारी विकल्प" +msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1239 +#: ../src/option.c:1240 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: src/option.c:1240 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1241 msgid "Show file selection options" -msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" +msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1249 +#: ../src/option.c:1250 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: src/option.c:1250 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1251 msgid "Show list options" -msgstr "सूची विकल्प" +msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Notification options" -msgstr "प्रश्न विकल्प" +#: ../src/option.c:1260 +msgid "Notification icon options" +msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: src/option.c:1260 -#, fuzzy -msgid "Show notification options" -msgstr "प्रश्न विकल्प" +#: ../src/option.c:1261 +msgid "Show notification icon options" +msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1269 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: src/option.c:1270 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show progress options" -msgstr "प्रगति विकल्प" +msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1279 +#: ../src/option.c:1280 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: src/option.c:1280 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1281 msgid "Show question options" -msgstr "प्रश्न विकल्प" +msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1289 +#: ../src/option.c:1290 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: src/option.c:1290 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1291 msgid "Show warning options" -msgstr "चेतावनी विकल्प" +msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1299 -msgid "Text options" -msgstr "पाठ विकल्प" +#: ../src/option.c:1300 +msgid "Text information options" +msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: src/option.c:1300 -#, fuzzy -msgid "Show text options" -msgstr "पाठ विकल्प" +#: ../src/option.c:1301 +msgid "Show text information options" +msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1309 +#: ../src/option.c:1310 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: src/option.c:1310 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1311 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "विविध विकल्प" +msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1334 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "वाक्य रचना त्रुटि\n" -#: src/option.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/option.c:1338 +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: src/option.c:1341 +#: ../src/option.c:1342 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग ध्वज जिसे नियत करना है" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "ध्वज" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग फ्लैग्स जिसे अनियत करना है" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "उपयोग में एक्स प्रदर्शक" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "प्रदर्शित करें" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "उपयोग में एक्स स्क्रीन" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "स्क्रीन" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "एक्स काल्स सिंक्रोनस करें" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "प्रोग्राम नाम जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "नाम" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "प्रोग्राम क्लास जैसा कि विंडो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त है" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "क्लास" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "होस्ट" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "पोर्ट" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज नियत हेतु" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग ध्वज अनियत हेतु" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "सभी चेतावनियों को गंभीर बनाएँ" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "एक अतिरिक्त जीटीके मॉड्यूल लोड करें" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "मॉड्यूल" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "संवाद विकल्प" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "जीटीके+ विकल्प" - -# libgnome/gnome-program.c:1335 -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "मदद विकल्प" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "%s अवैध विकल्प है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "एक ही संवाद हेतु %s को दो बार दिया गया\n" -- cgit From acf272894963165b908ee002519ee69fd9a63e1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Fri, 10 Jun 2005 10:28:34 +0000 Subject: updated hi by rranjan --- po/hi.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 3285049a..feb9d69d 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,16 +8,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.gnome-2-10.hi\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-05 05:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-05 17:58+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-10 12:37+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -162,309 +163,316 @@ msgstr "श्रेय (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:99 +#: ../src/option.c:100 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:101 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:108 +#: ../src/option.c:109 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:110 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:118 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:119 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:128 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:150 ../src/option.c:210 ../src/option.c:253 -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:361 ../src/option.c:472 -#: ../src/option.c:524 ../src/option.c:581 +#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 +#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:168 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:178 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:187 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:220 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:229 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:245 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:618 +msgid "Do not enable text wrapping" +msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" + +#: ../src/option.c:278 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:311 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:301 +#: ../src/option.c:320 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:310 +#: ../src/option.c:329 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:338 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:328 +#: ../src/option.c:347 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:397 +#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:338 ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:371 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:389 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:398 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:407 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:434 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग किया जा सकता है)" +msgstr "" +"एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " +"किया जा सकता है)" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:449 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:458 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:467 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:482 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:509 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:519 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:534 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:539 +#: ../src/option.c:567 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:548 +#: ../src/option.c:576 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:600 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:633 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:642 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1190 +#: ../src/option.c:1232 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1191 +#: ../src/option.c:1233 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1200 +#: ../src/option.c:1242 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1201 +#: ../src/option.c:1243 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1210 +#: ../src/option.c:1252 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1211 +#: ../src/option.c:1253 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1220 +#: ../src/option.c:1262 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1221 +#: ../src/option.c:1263 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1230 +#: ../src/option.c:1272 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1231 +#: ../src/option.c:1273 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1240 +#: ../src/option.c:1282 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1241 +#: ../src/option.c:1283 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1250 +#: ../src/option.c:1292 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1251 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1302 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1261 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1312 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1313 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1280 +#: ../src/option.c:1322 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1323 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1290 +#: ../src/option.c:1332 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1291 +#: ../src/option.c:1333 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1300 +#: ../src/option.c:1342 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1301 +#: ../src/option.c:1343 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1310 +#: ../src/option.c:1352 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1311 +#: ../src/option.c:1353 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1334 -msgid "Syntax error\n" -msgstr "वाक्य रचना त्रुटि\n" +#: ../src/option.c:1376 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1338 +#: ../src/option.c:1380 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1384 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From 9a70674b5d9988786b9f5366e39d146f81553904 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Mon, 1 Aug 2005 08:27:13 +0000 Subject: updated by rranjan@redhat.com --- po/hi.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 91 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index feb9d69d..e700ec54 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-10 12:37+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-01 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:51+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,6 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. literally. It is used in the about box to give credits to @@ -27,30 +28,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:378 +#: ../src/about.c:397 msgid "translator-credits" msgstr "" +"राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" -"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" -"राजेश रंजन (rajeshkajha@yahoo.com)" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: ../src/about.c:408 +#: ../src/about.c:427 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: ../src/about.c:412 +#: ../src/about.c:431 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: ../src/about.c:496 +#: ../src/about.c:515 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: ../src/about.c:523 +#: ../src/about.c:542 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: ../src/about.c:536 +#: ../src/about.c:555 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "ट्रै का अभिमुखन" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: ../src/notification.c:158 +#: ../src/notification.c:161 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" @@ -74,10 +75,14 @@ msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नह msgid "Zenity notification" msgstr "जेनिटी सूचनाँ" -#: ../src/tree.c:304 +#: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" +#: ../src/tree.c:326 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" + #: ../src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -163,142 +168,146 @@ msgstr "श्रेय (_C)" msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:100 +#: ../src/option.c:105 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:101 +#: ../src/option.c:106 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:109 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:110 +#: ../src/option.c:115 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:119 +#: ../src/option.c:124 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:128 +#: ../src/option.c:133 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254 -#: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491 -#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:160 +#: ../src/option.c:165 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:178 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:207 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:234 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:250 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552 -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:641 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:278 +#: ../src/option.c:283 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:316 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:320 +#: ../src/option.c:325 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:329 +#: ../src/option.c:334 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:343 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:347 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416 +#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:371 +#: ../src/option.c:376 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:389 +#: ../src/option.c:394 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:398 +#: ../src/option.c:403 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:407 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585 +#: ../src/option.c:430 +msgid "Allow multiple rows to be selected" +msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" + +#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:434 +#: ../src/option.c:448 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -306,173 +315,177 @@ msgstr "" "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " "किया जा सकता है)" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:457 +msgid "Hide a specific column" +msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" + +#: ../src/option.c:472 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:481 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:490 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:482 +#: ../src/option.c:505 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:523 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:532 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:519 +#: ../src/option.c:542 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:557 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:590 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:599 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:623 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:633 +#: ../src/option.c:656 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:665 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1232 +#: ../src/option.c:1259 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1233 +#: ../src/option.c:1260 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1242 +#: ../src/option.c:1270 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1243 +#: ../src/option.c:1271 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1252 +#: ../src/option.c:1281 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1253 +#: ../src/option.c:1282 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1262 +#: ../src/option.c:1292 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1263 +#: ../src/option.c:1293 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1272 +#: ../src/option.c:1303 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1273 +#: ../src/option.c:1304 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1314 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1283 +#: ../src/option.c:1315 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1325 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1326 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1302 +#: ../src/option.c:1336 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1337 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1312 +#: ../src/option.c:1347 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1313 +#: ../src/option.c:1348 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1322 +#: ../src/option.c:1358 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1323 +#: ../src/option.c:1359 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1332 +#: ../src/option.c:1369 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1333 +#: ../src/option.c:1370 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1342 +#: ../src/option.c:1380 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1343 +#: ../src/option.c:1381 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1352 +#: ../src/option.c:1391 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1353 +#: ../src/option.c:1392 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1376 +#: ../src/option.c:1417 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1421 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1384 +#: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From e4769e21b3af5861013a294d1dd7a3beb4e3d15a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Kłoczko Date: Sat, 24 Sep 2005 15:46:56 +0000 Subject: removed outdated strings and run "make update-po". --- po/hi.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index e700ec54..984da187 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-01 06:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:51+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated @@ -28,30 +29,30 @@ msgstr "" #. You can also include other translators who have contributed to #. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:397 +#: ../src/about.c:403 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: ../src/about.c:427 +#: ../src/about.c:433 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: ../src/about.c:431 +#: ../src/about.c:437 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" -#: ../src/about.c:515 +#: ../src/about.c:521 msgid "Credits" msgstr "श्रेय" -#: ../src/about.c:542 +#: ../src/about.c:548 msgid "Written by" msgstr "लेखक" -#: ../src/about.c:555 +#: ../src/about.c:561 msgid "Translated by" msgstr "अनुवादक" @@ -477,7 +478,8 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" #: ../src/option.c:1417 -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" #: ../src/option.c:1421 @@ -488,4 +490,3 @@ msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नही #: ../src/option.c:1425 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" - -- cgit From f83d8bd55a186777c9707cee8e83de7db100e27d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Tue, 7 Mar 2006 08:52:46 +0000 Subject: Updated Translation --- po/hi.po | 263 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 984da187..86c0d5d0 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -4,58 +4,35 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Gnome Hindi Team , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. -# Rajesh Ranjan , 2005. +# Rajesh Ranjan , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 13:51+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-07 07:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:50+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: ../src/about.c:433 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "श्रेय" - -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "लेखक" - -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "अनुवादक" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "अभिमुखन" @@ -64,7 +41,7 @@ msgstr "अभिमुखन" msgid "The orientation of the tray." msgstr "ट्रै का अभिमुखन" -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:93 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" @@ -76,6 +53,14 @@ msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नह msgid "Zenity notification" msgstr "जेनिटी सूचनाँ" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मान से ज्यादा होना चाहिये.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" @@ -85,16 +70,16 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "स्केल मान को समंजित करें" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" +msgid "Adjust the scale value." +msgstr "स्केल माप को समायोजित करें" #: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." @@ -162,153 +147,149 @@ msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "श्रेय (_C)" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:114 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:115 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:123 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:124 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:132 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:133 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:141 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:142 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 +#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:174 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:183 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:192 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:201 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:216 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:243 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:259 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:650 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:292 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:325 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:334 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:343 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:352 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:361 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:385 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:403 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:412 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:421 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:439 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:457 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -316,177 +297,213 @@ msgstr "" "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " "किया जा सकता है)" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:466 msgid "Hide a specific column" msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:481 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:490 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:499 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:514 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:532 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:541 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:551 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:599 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:608 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:632 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:665 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:683 +msgid "Set initial value" +msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" + +#: ../src/option.c:692 +msgid "Set minimum value" +msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" + +#: ../src/option.c:701 +msgid "Set maximum value" +msgstr "अधिकतम मान सेट करें" + +#: ../src/option.c:710 +msgid "Set step size" +msgstr "चरण आकार करें" + +#: ../src/option.c:719 +msgid "Print partial values" +msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" + +#: ../src/option.c:728 +msgid "Hide value" +msgstr "मान छिपायें" + +#: ../src/option.c:743 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:752 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1385 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1260 +#: ../src/option.c:1386 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1396 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1271 +#: ../src/option.c:1397 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1407 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1282 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1418 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1293 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1429 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1304 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1440 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1315 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1451 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1326 +#: ../src/option.c:1452 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1336 +#: ../src/option.c:1462 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1337 +#: ../src/option.c:1463 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1473 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1348 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1484 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1359 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1495 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1370 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1380 +#: ../src/option.c:1506 +msgid "Scale options" +msgstr "विकल्प स्केल करें" + +#: ../src/option.c:1507 +msgid "Show scale options" +msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:1517 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1381 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1528 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1392 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +#: ../src/option.c:1554 +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1558 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1562 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" + -- cgit From e058c225c0787a5cd532907e7e2b1024dcdde648 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Mon, 26 Jun 2006 05:44:47 +0000 Subject: Updated Translation --- po/hi.po | 234 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 86c0d5d0..45d7a819 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-07 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-07 13:50+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-25 19:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:22+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,15 +21,50 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" +"\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" + +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" @@ -41,15 +76,16 @@ msgstr "अभिमुखन" msgid "The orientation of the tray." msgstr "ट्रै का अभिमुखन" -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:166 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 +#: ../src/notification.c:312 msgid "Zenity notification" msgstr "जेनिटी सूचनाँ" @@ -150,146 +186,150 @@ msgstr "चेतावनी" msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -297,213 +337,213 @@ msgstr "" "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " "किया जा सकता है)" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "अधिकतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "चरण आकार करें" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "मान छिपायें" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "विकल्प स्केल करें" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From f22e523404eb930638b129252738cad21792aefd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Tue, 7 Jul 2009 14:21:36 +0530 Subject: hindi update by rajesh Ranjan --- po/hi.po | 349 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 209 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 45d7a819..685b5e35 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,29 +1,30 @@ -# translation of zenity.gnome-2-10.hi.po to Hindi -# translation of zenity.HEAD.hi.po to Hindi +# translation of zenity.master.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# # Gnome Hindi Team , 2003. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006. -# +# Rajesh Ranjan , 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-25 19:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:22+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Project-Id-Version: zenity.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:18+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" +"\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " @@ -57,51 +58,48 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" "रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "अभिमुखन" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "ट्रै का अभिमुखन" - #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: ../src/notification.c:166 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" -#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290 -#: ../src/notification.c:312 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "जेनिटी सूचनाँ" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मान से ज्यादा होना चाहिये.\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" @@ -114,222 +112,263 @@ msgid "Adjust the scale value" msgstr "स्केल मान को समंजित करें" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Adjust the scale value." -msgstr "स्केल माप को समायोजित करें" - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "एक त्रुटि हुई." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "तिथिपत्री: (_a)" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "तिथिपत्री चयन" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "जानकारी" # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." msgstr "चल रहा है..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." -#: ../src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "एक फ़ाइल चुनें" - -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Text View" msgstr "पाठ दृश्य" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:157 +#: ../src/option.c:156 +#| msgid "Set the dialog title" +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "समय समाप्ति" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 -#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 -#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:175 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739 +msgid "TEXT" +msgstr "पाठ" + +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:184 +#: ../src/option.c:191 +msgid "DAY" +msgstr "दिन" + +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:193 +#: ../src/option.c:200 +#| msgid "ICONPATH" +msgid "MONTH" +msgstr "महीना" + +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:209 +msgid "YEAR" +msgstr "वर्ष" + +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:218 +msgid "PATTERN" +msgstr "प्रारूप" + +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:244 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:714 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:293 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:326 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:335 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:344 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:353 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:362 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:380 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:404 +#| msgid "Set the filename" +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "फ़ाइलनाम फ़िल्टर नियत करें" + +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:406 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:420 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:413 +#: ../src/option.c:438 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:439 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:447 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:456 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:474 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" -#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:492 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -337,213 +376,243 @@ msgstr "" "एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " "किया जा सकता है)" -#: ../src/option.c:476 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" + +#: ../src/option.c:502 msgid "Hide a specific column" msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:517 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:500 +#: ../src/option.c:526 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:509 +#: ../src/option.c:535 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:550 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:568 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:569 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "प्रतिशत" + +#: ../src/option.c:577 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:587 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:597 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "जनक प्रक्रिया समाप्त करें यदि रद्द बटन दबाया जाता है" + +#: ../src/option.c:612 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:630 +#| msgid "Set the dialog text" +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है" + +#: ../src/option.c:639 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "रद्द करें बटन का लेबल सेट करता है" + +#: ../src/option.c:663 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:618 +#: ../src/option.c:672 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:696 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:675 +#: ../src/option.c:729 msgid "Display scale dialog" msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:747 msgid "Set initial value" msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766 +#: ../src/option.c:775 +msgid "VALUE" +msgstr "मान" + +#: ../src/option.c:756 msgid "Set minimum value" msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:765 msgid "Set maximum value" msgstr "अधिकतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:774 msgid "Set step size" msgstr "चरण आकार करें" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:783 msgid "Print partial values" msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" -#: ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:792 msgid "Hide value" msgstr "मान छिपायें" -#: ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:807 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:762 +#: ../src/option.c:816 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1471 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1398 +#: ../src/option.c:1472 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1409 +#: ../src/option.c:1483 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1420 +#: ../src/option.c:1494 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1431 +#: ../src/option.c:1505 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1442 +#: ../src/option.c:1516 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1526 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1453 +#: ../src/option.c:1527 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1537 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1464 +#: ../src/option.c:1538 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1475 +#: ../src/option.c:1549 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1486 +#: ../src/option.c:1560 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1497 +#: ../src/option.c:1571 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1508 +#: ../src/option.c:1582 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Scale options" msgstr "विकल्प स्केल करें" -#: ../src/option.c:1519 +#: ../src/option.c:1593 msgid "Show scale options" msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1530 +#: ../src/option.c:1604 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1540 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1541 +#: ../src/option.c:1615 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1566 +#: ../src/option.c:1640 +#, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1644 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1574 +#: ../src/option.c:1648 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From 899842daf1df2d80f179c7bd11bfe913ac320888 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chandan Kumar Date: Sun, 8 Apr 2012 15:41:12 +0530 Subject: Updated HINDI translation --- po/hi.po | 556 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 374 insertions(+), 182 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 685b5e35..056e2778 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,612 +6,804 @@ # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Rajesh Ranjan , 2005, 2006. # Rajesh Ranjan , 2009. +# chandankumar , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-23 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-07 14:18+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 15:37+0530\n" +"Last-Translator: chandankumar \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"Language: hi\n" #: ../src/about.c:64 +#| msgid "" +#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#| "option) any later version.\n" msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"यह फ्री सॉफ्टवेयर है; आप इसे पुनर्वितरित कर सकते हैं और / या " +"इसे GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस के शर्त के अधीन रूपांतरित कर सकते हैं" +"जैसा कि फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित किया गया है; या तो लाइसेंस " +"का संस्करण " +"2 या कोई पश्चातवर्ती संस्करण (आपके विकल्प अनुसार).\n" #: ../src/about.c:68 +#| msgid "" +#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#| "Public License for more details.\n" msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"यह प्रोग्राम को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, " +"लेकिन बिना किसी वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मर्केंटेबिलिटी या खास " +"उद्देश्य " +"के लिए फिटनेस की वारंटी के. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस " +"को अधिक विस्तार के लिए देखें.\n" #: ../src/about.c:72 +#| msgid "" +#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"आपको GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक कॉपी इस प्रोग्राम के साथ " +"प्राप्त करनी चाहिए; यदि नहीं, Free Software Foundation, Inc., " +"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA 02110-1301, USA को लिखें." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n" "जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org)\n" -"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)" +"रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)\n" +"चंदन कुमार (chandankumar.093047@gmail.com)" #: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:105 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" +msgstr "" +"आपको एक संवाद प्रकार निर्दिष्ट करना होगा. विवरण हेतु देखें 'zenity --help' \n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:122 +#, c-format +#| msgid "could not parse command from stdin\n" +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "stdin से संदेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" + +#: ../src/notification.c:198 msgid "Zenity notification" msgstr "जेनिटी सूचनाँ" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "अपना कूटशब्द टाइप करें" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "कूटशब्द: " + +#: ../src/scale.c:57 #, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मान से ज्यादा होना चाहिये.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:333 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Forms dialog" +msgstr "प्रपत्र संवाद" + +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "Adjust the scale value" msgstr "स्केल मान को समंजित करें" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "एक त्रुटि हुई." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "तिथिपत्री: (_a)" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "तिथिपत्री चयन" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "जानकारी" # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Question" msgstr "प्रश्न" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "चल रहा है..." -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list" msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Select items from the list below." msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "पाठ दृश्य" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "_Enter new text:" msgstr "नया पाठ भरें:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:155 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:164 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:172 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:173 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:181 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:182 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:156 -#| msgid "Set the dialog title" +#: ../src/option.c:190 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:192 msgid "TIMEOUT" msgstr "समय समाप्ति" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:200 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है" + +#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 +#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 +#: ../src/option.c:1016 +msgid "TEXT" +msgstr "पाठ" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "रद्द करें बटन का लेबल सेट करता है" + +#: ../src/option.c:224 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:429 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 +#: ../src/option.c:1015 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:430 ../src/option.c:527 ../src/option.c:560 -#: ../src/option.c:622 ../src/option.c:631 ../src/option.c:640 -#: ../src/option.c:706 ../src/option.c:739 -msgid "TEXT" -msgstr "पाठ" - -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:242 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:243 msgid "DAY" msgstr "दिन" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:251 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:200 -#| msgid "ICONPATH" +#: ../src/option.c:252 msgid "MONTH" msgstr "महीना" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:260 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:261 msgid "YEAR" msgstr "वर्ष" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 msgid "PATTERN" msgstr "प्रारूप" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:284 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:302 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:311 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:327 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:648 -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:832 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:841 +#| msgid "Do not enable text wrapping" +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "पैंगो मार्कअप सक्षम नहीं" + +#: ../src/option.c:368 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:409 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:418 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:673 +#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:427 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:436 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:445 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:463 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है" -#: ../src/option.c:404 -#| msgid "Set the filename" +#: ../src/option.c:472 msgid "Sets a filename filter" msgstr "फ़ाइलनाम फ़िल्टर नियत करें" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:474 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:488 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:506 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:507 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: ../src/option.c:447 +#: ../src/option.c:515 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:456 +#: ../src/option.c:524 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:542 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" -#: ../src/option.c:483 ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:560 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" -"एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के लिये प्रयोग " +"एक निर्दिष्ट कॉलम चुनें (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मुद्रित करने के " +"लिये प्रयोग " "किया जा सकता है)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:570 msgid "Hide a specific column" msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:579 +#| msgid "Set the column header" +msgid "Hides the column headers" +msgstr "स्तंभ शीर्ष लेख छुपाता है" + +#: ../src/option.c:595 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:526 +#: ../src/option.c:604 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:613 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:550 +#: ../src/option.c:630 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:648 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:569 +#: ../src/option.c:649 msgid "PERCENTAGE" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/option.c:577 +#: ../src/option.c:657 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:667 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "जनक प्रक्रिया समाप्त करें यदि रद्द बटन दबाया जाता है" -#: ../src/option.c:612 +#: ../src/option.c:687 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "रद्द करें बटन छुपाएँ" + +#: ../src/option.c:702 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:630 -#| msgid "Set the dialog text" -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है" - -#: ../src/option.c:639 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "रद्द करें बटन का लेबल सेट करता है" - -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:743 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:752 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:770 +#| msgid "Set the entry text" +msgid "Set the text font" +msgstr "पाठ फ़ॉन्ट सेट करें" + +#: ../src/option.c:779 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "मेरे द्वारा पढ़ा और सहमत हैं चेकबॉक्स सक्षम करें" + +#: ../src/option.c:789 +msgid "Enable html support" +msgstr "HTML समर्थन सक्रिय करें" + +#: ../src/option.c:798 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"फ़ाइल के बजाय यूआरएल सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- " +"एचटीएमएल विकल्प" + +#: ../src/option.c:799 +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" + +#: ../src/option.c:814 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:729 +#: ../src/option.c:855 msgid "Display scale dialog" msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:747 +#: ../src/option.c:873 msgid "Set initial value" msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" -#: ../src/option.c:748 ../src/option.c:757 ../src/option.c:766 -#: ../src/option.c:775 +#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 +#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../src/option.c:756 +#: ../src/option.c:882 msgid "Set minimum value" msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:891 msgid "Set maximum value" msgstr "अधिकतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:900 msgid "Set step size" msgstr "चरण आकार करें" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:909 msgid "Print partial values" msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" -#: ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:918 msgid "Hide value" msgstr "मान छिपायें" -#: ../src/option.c:807 +#: ../src/option.c:933 +#| msgid "Display info dialog" +msgid "Display forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:942 +#| msgid "Add a new entry" +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नई प्रविष्टि जोड़ें" + +#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 +msgid "Field name" +msgstr "क्षेत्र नाम" + +#: ../src/option.c:951 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नया कूटशब्द प्रविष्टि जोड़ें" + +#: ../src/option.c:960 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नया पंचांग जोड़ें" + +#: ../src/option.c:961 +#| msgid "Calendar selection" +msgid "Calendar field name" +msgstr "पंचांग क्षेत्र का नाम" + +#: ../src/option.c:969 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नई सूची जोड़ें" + +#: ../src/option.c:970 +msgid "List field and header name" +msgstr "सूची क्षेत्र और शीर्षक के नाम" + +#: ../src/option.c:978 +msgid "List of values for List" +msgstr "सूची के लिए मानों की सूची" + +#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "मानों की सूची | से अलग " + +#: ../src/option.c:987 +msgid "List of values for columns" +msgstr "स्तंभों के लिए मानों की सूची" + +#: ../src/option.c:1006 +#| msgid "Set the column header" +msgid "Show the columns header" +msgstr "कॉलम हैडर दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:1048 +#| msgid "Display error dialog" +msgid "Display password dialog" +msgstr "कूटशब्द संवाद प्रदर्शित करें" + +#: ../src/option.c:1057 +#| msgid "Display text entry dialog" +msgid "Display the username option" +msgstr "उपयोक्तानाम प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:1072 +#| msgid "Display file selection dialog" +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "रंग चयन संवाद प्रदर्शित करें" + +#: ../src/option.c:1081 +#| msgid "Set the column header" +msgid "Set the color" +msgstr "रंग सेट करें" + +#: ../src/option.c:1090 +#| msgid "Set the dialog title" +msgid "Show the palette" +msgstr "पैलेट दिखाएँ" + +#: ../src/option.c:1105 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:816 +#: ../src/option.c:1114 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1988 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1472 +#: ../src/option.c:1989 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1999 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:1483 +#: ../src/option.c:2000 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:2010 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:1494 +#: ../src/option.c:2011 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:2021 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:1505 +#: ../src/option.c:2022 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:2032 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:1516 +#: ../src/option.c:2033 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:2043 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:1527 +#: ../src/option.c:2044 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:2054 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:1538 +#: ../src/option.c:2055 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:2066 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:1549 +#: ../src/option.c:2067 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:2078 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:1560 +#: ../src/option.c:2079 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:2089 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:1571 +#: ../src/option.c:2090 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:2100 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:1582 +#: ../src/option.c:2101 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:2111 msgid "Scale options" msgstr "विकल्प स्केल करें" -#: ../src/option.c:1593 +#: ../src/option.c:2112 msgid "Show scale options" msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:2122 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:1604 +#: ../src/option.c:2123 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:2133 +#| msgid "File selection options" +msgid "Color selection options" +msgstr "रंग चयन विकल्प" + +#: ../src/option.c:2134 +#| msgid "Show file selection options" +msgid "Show color selection options" +msgstr "रंग चयन विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2144 +#| msgid "Warning options" +msgid "Password dialog options" +msgstr "कूटशब्द संवाद विकल्प" + +#: ../src/option.c:2145 +#| msgid "Show warning options" +msgid "Show password dialog options" +msgstr "कूटशब्द संवाद विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2155 +#| msgid "Show info options" +msgid "Forms dialog options" +msgstr "प्रपत्र संवाद विकल्प" + +#: ../src/option.c:2156 +#| msgid "Show scale options" +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "प्रपत्र संवाद विकल्प दिखायें" + +#: ../src/option.c:2166 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:1615 +#: ../src/option.c:2167 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1640 +#: ../src/option.c:2192 #, c-format -msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" +msgid "" +"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "" +"विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:2196 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:1648 +#: ../src/option.c:2200 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit From 4ca4e421c59708dae16b631069d460edb8b134d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Wed, 16 May 2012 19:10:16 +0200 Subject: Remove markup from translatable strings Also manually unbreak the string freeze break. --- po/hi.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 056e2778..c1935fbb 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -144,8 +144,8 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "प्रपत्र संवाद" +msgid "Forms dialog" +msgstr "प्रपत्र संवाद" #: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Add a new entry" -- cgit From 2b113ebfb8e438dae8ec44ff07b6623a79f6c9c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rajesh Ranjan Date: Fri, 21 Sep 2012 12:01:48 +0530 Subject: hindi update by Chandan Kumar --- po/hi.po | 448 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 237 deletions(-) (limited to 'po/hi.po') diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index c1935fbb..65057f22 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -12,71 +12,59 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-08 15:37+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-20 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 08:30+0530\n" "Last-Translator: chandankumar \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" -"Language: hi\n" #: ../src/about.c:64 -#| msgid "" -#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the " -#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -#| "option) any later version.\n" msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" msgstr "" -"यह फ्री सॉफ्टवेयर है; आप इसे पुनर्वितरित कर सकते हैं और / या " -"इसे GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस के शर्त के अधीन रूपांतरित कर सकते हैं" -"जैसा कि फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा प्रकाशित किया गया है; या तो लाइसेंस " -"का संस्करण " -"2 या कोई पश्चातवर्ती संस्करण (आपके विकल्प अनुसार).\n" +"यह फ्री सॉफ्टवेयर है; आप इसे पुनर्वितरित कर सकते हैं और / या इसे GNU जनरल " +"पब्लिक लाइसेंस के " +"शर्त के अधीन रूपांतरित कर सकते हैंजैसा कि फ्री सॉफ्टवेयर फाउंडेशन के द्वारा " +"प्रकाशित किया " +"गया है; या तो लाइसेंस का संस्करण 2 या कोई पश्चातवर्ती संस्करण (आपके विकल्प " +"अनुसार).\n" #: ../src/about.c:68 -#| msgid "" -#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#| "Public License for more details.\n" msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"यह प्रोग्राम को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, " -"लेकिन बिना किसी वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मर्केंटेबिलिटी या खास " -"उद्देश्य " -"के लिए फिटनेस की वारंटी के. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस " -"को अधिक विस्तार के लिए देखें.\n" +"यह प्रोग्राम को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, लेकिन बिना " +"किसी " +"वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मर्केंटेबिलिटी या खास उद्देश्य के लिए फिटनेस " +"की वारंटी के. " +"GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस को अधिक विस्तार के लिए देखें.\n" #: ../src/about.c:72 -#| msgid "" -#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " -#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " -#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"आपको GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक कॉपी इस प्रोग्राम के साथ " -"प्राप्त करनी चाहिए; यदि नहीं, Free Software Foundation, Inc., " -"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA 02110-1301, USA को लिखें." +"आपको GNU जनरल पब्लिक लाइसेंस की एक कॉपी इस प्रोग्राम के साथ प्राप्त करनी " +"चाहिए; यदि " +"नहीं, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston," +"MA 02110-1301, USA को लिखें." #: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" @@ -103,7 +91,6 @@ msgstr "stdin से समादेश का विश्लेषण नह #: ../src/notification.c:122 #, c-format -#| msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "stdin से संदेश का विश्लेषण नहीं कर सका\n" @@ -133,299 +120,303 @@ msgstr "अधिकतम मान जरूर न्यूनतम मा msgid "Value out of range.\n" msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:365 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "सूची संवाद हेतु कोई कॉलम शीर्षक निर्दिष्ट नहीं हैं.\n" -#: ../src/tree.c:333 +#: ../src/tree.c:371 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "आपको सिर्फ एक सूची संवाद प्रकार का प्रयोग करना चाहिये.\n" #: ../src/zenity.ui.h:1 -msgid "Forms dialog" -msgstr "प्रपत्र संवाद" +msgid "Calendar selection" +msgstr "तिथिपत्री चयन" #: ../src/zenity.ui.h:2 -msgid "Add a new entry" -msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" +msgid "Select a date from below." +msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." #: ../src/zenity.ui.h:3 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "स्केल मान को समंजित करें" +msgid "C_alendar:" +msgstr "तिथिपत्री: (_a)" #: ../src/zenity.ui.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." +msgid "Add a new entry" +msgstr "नई प्रविष्टि जोड़ें" #: ../src/zenity.ui.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "एक त्रुटि हुई." +msgid "_Enter new text:" +msgstr "नया पाठ भरें:" #: ../src/zenity.ui.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" #: ../src/zenity.ui.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "तिथिपत्री: (_a)" +msgid "An error has occurred." +msgstr "एक त्रुटि हुई." #: ../src/zenity.ui.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "तिथिपत्री चयन" +msgid "Forms dialog" +msgstr "प्रपत्र संवाद" #: ../src/zenity.ui.h:9 -msgid "Error" -msgstr "त्रुटि" - -#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Information" msgstr "जानकारी" +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "सभी अद्यतन पूर्ण हो चुके हैं." + # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 #: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "प्रगति" #: ../src/zenity.ui.h:12 -msgid "Question" -msgstr "प्रश्न" - -#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Running..." msgstr "चल रहा है..." +#: ../src/zenity.ui.h:13 +msgid "Question" +msgstr "प्रश्न" + #: ../src/zenity.ui.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "निम्न में से एक तिथि चुनें." +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?" #: ../src/zenity.ui.h:15 -msgid "Select items from the list" -msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "स्केल मान को समंजित करें" #: ../src/zenity.ui.h:16 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." - -#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Text View" msgstr "पाठ दृश्य" +#: ../src/zenity.ui.h:17 +msgid "Select items from the list" +msgstr "सूची में से वस्तु चुनें" + #: ../src/zenity.ui.h:18 -msgid "Warning" -msgstr "चेतावनी" +msgid "Select items from the list below." +msgstr "निम्न सूची में से वस्तुएँ चुनें." #: ../src/zenity.ui.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "नया पाठ भरें:" +msgid "Warning" +msgstr "चेतावनी" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the dialog title" msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "TITLE" msgstr "शीर्षक" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the window icon" msgstr "विंडो चिह्न नियत करें" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "ICONPATH" msgstr "चिह्न-पथ" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the width" msgstr "चौड़ाई नियत करें" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "WIDTH" msgstr "चौड़ाई" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set the height" msgstr "ऊँचाई नियत करें" -#: ../src/option.c:182 +#: ../src/option.c:183 msgid "HEIGHT" msgstr "ऊँचाई" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:191 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "TIMEOUT" msgstr "समय समाप्ति" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:201 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है" -#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234 -#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337 -#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771 -#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865 -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:202 ../src/option.c:211 ../src/option.c:235 +#: ../src/option.c:295 ../src/option.c:304 ../src/option.c:338 +#: ../src/option.c:379 ../src/option.c:499 ../src/option.c:615 +#: ../src/option.c:650 ../src/option.c:722 ../src/option.c:781 +#: ../src/option.c:790 ../src/option.c:834 ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:1026 msgid "TEXT" msgstr "पाठ" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:210 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "रद्द करें बटन का लेबल सेट करता है" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "Display calendar dialog" msgstr "तिथिपत्री संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336 -#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864 -#: ../src/option.c:1015 +#: ../src/option.c:234 ../src/option.c:294 ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:721 ../src/option.c:833 ../src/option.c:874 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the dialog text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:242 +#: ../src/option.c:243 msgid "Set the calendar day" msgstr "तिथिपत्री दिन नियत करें" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "DAY" msgstr "दिन" -#: ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:252 msgid "Set the calendar month" msgstr "तिथिपत्री माह नियत करें" -#: ../src/option.c:252 +#: ../src/option.c:253 msgid "MONTH" msgstr "महीना" -#: ../src/option.c:260 +#: ../src/option.c:261 msgid "Set the calendar year" msgstr "तिथिपत्री वर्ष नियत करें" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:262 msgid "YEAR" msgstr "वर्ष" -#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033 +#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1043 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "वापस आई तिथि हेतु फ़ॉर्मेट नियत करें" -#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034 +#: ../src/option.c:271 ../src/option.c:1044 msgid "PATTERN" msgstr "प्रारूप" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "Display text entry dialog" msgstr "पाठ प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:302 +#: ../src/option.c:303 msgid "Set the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:311 +#: ../src/option.c:312 msgid "Hide the entry text" msgstr "प्रविष्टि पाठ छुपाएँ" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:328 msgid "Display error dialog" msgstr "त्रुटि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720 -#: ../src/option.c:832 +#: ../src/option.c:346 ../src/option.c:387 ../src/option.c:730 +#: ../src/option.c:842 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "पाठ रैपिंग सक्रिय न करें" -#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729 -#: ../src/option.c:841 -#| msgid "Do not enable text wrapping" +#: ../src/option.c:355 ../src/option.c:396 ../src/option.c:739 +#: ../src/option.c:851 msgid "Do not enable pango markup" msgstr "पैंगो मार्कअप सक्षम नहीं" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:369 msgid "Display info dialog" msgstr "जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:409 +#: ../src/option.c:410 msgid "Display file selection dialog" msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:418 +#: ../src/option.c:419 msgid "Set the filename" msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें" -#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753 +#: ../src/option.c:420 ../src/option.c:763 msgid "FILENAME" msgstr "फ़ाइलनाम" -#: ../src/option.c:427 +#: ../src/option.c:428 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "बहु फ़ाइलों का चयन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:436 +#: ../src/option.c:437 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "सिर्फ निर्देशिका चयन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:446 msgid "Activate save mode" msgstr "सहेजें मोड सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024 +#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:543 ../src/option.c:1034 msgid "Set output separator character" msgstr "आउटपुट विभाजक अक्षर नियत करें" -#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:456 ../src/option.c:544 ../src/option.c:1035 msgid "SEPARATOR" msgstr "विभाजक" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:464 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "फाइल चयन सुनिश्चित करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:473 msgid "Sets a filename filter" msgstr "फ़ाइलनाम फ़िल्टर नियत करें" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:474 +#: ../src/option.c:475 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -#: ../src/option.c:488 +#: ../src/option.c:489 msgid "Display list dialog" msgstr "सूची संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:506 +#: ../src/option.c:507 msgid "Set the column header" msgstr "कॉलम हैडर नियत करें" -#: ../src/option.c:507 +#: ../src/option.c:508 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: ../src/option.c:515 +#: ../src/option.c:516 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु चेक बक्से उपयोग करें" -#: ../src/option.c:524 +#: ../src/option.c:525 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "प्रथम स्तम्भ हेतु रेडियो बटन उपयोग करें" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:534 +#| msgid "Use check boxes for first column" +msgid "Use an image for first column" +msgstr "प्रथम स्तंभ के लिए एक छवि का उपयोग करें" + +#: ../src/option.c:552 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "बहु पंक्ति के चयन की स्वीकृति दें" -#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:771 msgid "Allow changes to text" msgstr "पाठ में परिवर्तन स्वीकारें" -#: ../src/option.c:560 +#: ../src/option.c:570 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -435,375 +426,358 @@ msgstr "" "किया जा सकता है)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571 +#: ../src/option.c:572 ../src/option.c:581 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:580 msgid "Hide a specific column" msgstr "एक निर्दिष्ट कॉलम छुपायें" -#: ../src/option.c:579 -#| msgid "Set the column header" +#: ../src/option.c:589 msgid "Hides the column headers" msgstr "स्तंभ शीर्ष लेख छुपाता है" -#: ../src/option.c:595 +#: ../src/option.c:605 msgid "Display notification" msgstr "सूचना प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:604 +#: ../src/option.c:614 msgid "Set the notification text" msgstr "संवाद पाठ नियत करें" -#: ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:623 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin पर समादेश को सुन रहा है" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:640 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "प्रगति संकेत संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:658 msgid "Set initial percentage" msgstr "प्रारंभिक प्रतिशत नियत करें" -#: ../src/option.c:649 +#: ../src/option.c:659 msgid "PERCENTAGE" msgstr "प्रतिशत" -#: ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:667 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "प्रगति पट्टी स्पन्दित करें" -#: ../src/option.c:667 +#: ../src/option.c:677 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहुँच जाएँ" -#: ../src/option.c:677 +#: ../src/option.c:687 #, no-c-format -#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "जनक प्रक्रिया समाप्त करें यदि रद्द बटन दबाया जाता है" -#: ../src/option.c:687 +#: ../src/option.c:697 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "रद्द करें बटन छुपाएँ" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:712 msgid "Display question dialog" msgstr "प्रश्न संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "Display text information dialog" msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Open file" msgstr "फ़ाइल खोलें" -#: ../src/option.c:770 -#| msgid "Set the entry text" +#: ../src/option.c:780 msgid "Set the text font" msgstr "पाठ फ़ॉन्ट सेट करें" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "मेरे द्वारा पढ़ा और सहमत हैं चेकबॉक्स सक्षम करें" -#: ../src/option.c:789 +#: ../src/option.c:799 msgid "Enable html support" msgstr "HTML समर्थन सक्रिय करें" -#: ../src/option.c:798 +#: ../src/option.c:808 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "फ़ाइल के बजाय यूआरएल सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- " -"एचटीएमएल विकल्प" +"एचटीएमएल " +"विकल्प" -#: ../src/option.c:799 +#: ../src/option.c:809 msgid "URL" msgstr "यूआरएल" -#: ../src/option.c:814 +#: ../src/option.c:824 msgid "Display warning dialog" msgstr "चेतावनी संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:855 +#: ../src/option.c:865 msgid "Display scale dialog" msgstr "स्केल संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:873 +#: ../src/option.c:883 msgid "Set initial value" msgstr "प्रारंभिक मान नियत करें" -#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892 -#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082 +#: ../src/option.c:884 ../src/option.c:893 ../src/option.c:902 +#: ../src/option.c:911 ../src/option.c:1092 msgid "VALUE" msgstr "मान" -#: ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:892 msgid "Set minimum value" msgstr "न्यूनतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:891 +#: ../src/option.c:901 msgid "Set maximum value" msgstr "अधिकतम मान सेट करें" -#: ../src/option.c:900 +#: ../src/option.c:910 msgid "Set step size" msgstr "चरण आकार करें" -#: ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:919 msgid "Print partial values" msgstr "आंशिक मान मुद्रित करें" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:928 msgid "Hide value" msgstr "मान छिपायें" -#: ../src/option.c:933 -#| msgid "Display info dialog" +#: ../src/option.c:943 msgid "Display forms dialog" msgstr "प्रपत्रों संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:942 -#| msgid "Add a new entry" +#: ../src/option.c:952 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नई प्रविष्टि जोड़ें" -#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952 +#: ../src/option.c:953 ../src/option.c:962 msgid "Field name" msgstr "क्षेत्र नाम" -#: ../src/option.c:951 +#: ../src/option.c:961 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नया कूटशब्द प्रविष्टि जोड़ें" -#: ../src/option.c:960 +#: ../src/option.c:970 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नया पंचांग जोड़ें" -#: ../src/option.c:961 -#| msgid "Calendar selection" +#: ../src/option.c:971 msgid "Calendar field name" msgstr "पंचांग क्षेत्र का नाम" -#: ../src/option.c:969 +#: ../src/option.c:979 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "प्रपत्रों संवाद में एक नई सूची जोड़ें" -#: ../src/option.c:970 +#: ../src/option.c:980 msgid "List field and header name" msgstr "सूची क्षेत्र और शीर्षक के नाम" -#: ../src/option.c:978 +#: ../src/option.c:988 msgid "List of values for List" msgstr "सूची के लिए मानों की सूची" -#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988 +#: ../src/option.c:989 ../src/option.c:998 msgid "List of values separated by |" msgstr "मानों की सूची | से अलग " -#: ../src/option.c:987 +#: ../src/option.c:997 msgid "List of values for columns" msgstr "स्तंभों के लिए मानों की सूची" -#: ../src/option.c:1006 -#| msgid "Set the column header" +#: ../src/option.c:1016 msgid "Show the columns header" msgstr "कॉलम हैडर दिखाएँ" -#: ../src/option.c:1048 -#| msgid "Display error dialog" +#: ../src/option.c:1058 msgid "Display password dialog" msgstr "कूटशब्द संवाद प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:1057 -#| msgid "Display text entry dialog" +#: ../src/option.c:1067 msgid "Display the username option" msgstr "उपयोक्तानाम प्रविष्टि संवाद दिखाएँ" -#: ../src/option.c:1072 -#| msgid "Display file selection dialog" +#: ../src/option.c:1082 msgid "Display color selection dialog" msgstr "रंग चयन संवाद प्रदर्शित करें" -#: ../src/option.c:1081 -#| msgid "Set the column header" +#: ../src/option.c:1091 msgid "Set the color" msgstr "रंग सेट करें" -#: ../src/option.c:1090 -#| msgid "Set the dialog title" +#: ../src/option.c:1100 msgid "Show the palette" msgstr "पैलेट दिखाएँ" -#: ../src/option.c:1105 +#: ../src/option.c:1115 msgid "About zenity" msgstr "ज़ेनिटी के बारे में" -#: ../src/option.c:1114 +#: ../src/option.c:1124 msgid "Print version" msgstr "मुद्रण संस्करण" -#: ../src/option.c:1988 +#: ../src/option.c:2006 msgid "General options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../src/option.c:1989 +#: ../src/option.c:2007 msgid "Show general options" msgstr "सामान्य विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:1999 +#: ../src/option.c:2017 msgid "Calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प" -#: ../src/option.c:2000 +#: ../src/option.c:2018 msgid "Show calendar options" msgstr "तिथिपत्री विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2010 +#: ../src/option.c:2028 msgid "Text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प" -#: ../src/option.c:2011 +#: ../src/option.c:2029 msgid "Show text entry options" msgstr "पाठ प्रविष्टि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2039 msgid "Error options" msgstr "त्रुटि विकल्प" -#: ../src/option.c:2022 +#: ../src/option.c:2040 msgid "Show error options" msgstr "त्रुटि विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2032 +#: ../src/option.c:2050 msgid "Info options" msgstr "जानकारी विकल्प" -#: ../src/option.c:2033 +#: ../src/option.c:2051 msgid "Show info options" msgstr "जानकारी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2043 +#: ../src/option.c:2061 msgid "File selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:2044 +#: ../src/option.c:2062 msgid "Show file selection options" msgstr "फ़ाइल चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2054 +#: ../src/option.c:2072 msgid "List options" msgstr "सूची विकल्प" -#: ../src/option.c:2055 +#: ../src/option.c:2073 msgid "Show list options" msgstr "सूची विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2066 +#: ../src/option.c:2084 msgid "Notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प" -#: ../src/option.c:2067 +#: ../src/option.c:2085 msgid "Show notification icon options" msgstr "सूचना आइकन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2078 +#: ../src/option.c:2096 msgid "Progress options" msgstr "प्रगति विकल्प" -#: ../src/option.c:2079 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Show progress options" msgstr "प्रगति विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2089 +#: ../src/option.c:2107 msgid "Question options" msgstr "प्रश्न विकल्प" -#: ../src/option.c:2090 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Show question options" msgstr "प्रश्न विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2100 +#: ../src/option.c:2118 msgid "Warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प" -#: ../src/option.c:2101 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Show warning options" msgstr "चेतावनी विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2111 +#: ../src/option.c:2129 msgid "Scale options" msgstr "विकल्प स्केल करें" -#: ../src/option.c:2112 +#: ../src/option.c:2130 msgid "Show scale options" msgstr "स्केल विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2122 +#: ../src/option.c:2140 msgid "Text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प" -#: ../src/option.c:2123 +#: ../src/option.c:2141 msgid "Show text information options" msgstr "पाठ सूचना विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2133 -#| msgid "File selection options" +#: ../src/option.c:2151 msgid "Color selection options" msgstr "रंग चयन विकल्प" -#: ../src/option.c:2134 -#| msgid "Show file selection options" +#: ../src/option.c:2152 msgid "Show color selection options" msgstr "रंग चयन विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2144 -#| msgid "Warning options" +#: ../src/option.c:2162 msgid "Password dialog options" msgstr "कूटशब्द संवाद विकल्प" -#: ../src/option.c:2145 -#| msgid "Show warning options" +#: ../src/option.c:2163 msgid "Show password dialog options" msgstr "कूटशब्द संवाद विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2155 -#| msgid "Show info options" +#: ../src/option.c:2173 msgid "Forms dialog options" msgstr "प्रपत्र संवाद विकल्प" -#: ../src/option.c:2156 -#| msgid "Show scale options" +#: ../src/option.c:2174 msgid "Show forms dialog options" msgstr "प्रपत्र संवाद विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2166 +#: ../src/option.c:2184 msgid "Miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../src/option.c:2167 +#: ../src/option.c:2185 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "विविध विकल्प दिखायें" -#: ../src/option.c:2192 +#: ../src/option.c:2210 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "विकल्प उपलब्ध नहीं है. कृपया सभी संभावित प्रयोगों के लिये सहायता देखें.\n" -#: ../src/option.c:2196 +#: ../src/option.c:2214 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "इस संवाद हेतु %s समर्थित नहीं है \n" -#: ../src/option.c:2200 +#: ../src/option.c:2218 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "दो या अधिक संवाद विकल्प निर्दिष्ट\n" -- cgit