From b0f91906ab3f8c9edccd3812ea749a44f10b685d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Sun, 24 Aug 2003 17:32:33 +0000 Subject: Release 1.5 2003-08-24 Glynn Foster * configure.in: Release 1.5 --- po/ga.po | 902 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 450 insertions(+), 452 deletions(-) (limited to 'po/ga.po') diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 18dd85ec..e012d5e4 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -2,456 +2,454 @@ # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Paul Duffy , 2003. -# - -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-22 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n" -"Last-Translator: Paul Duffy \n" -"Language-Team: Irish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/about.c:265 -msgid "translator_credits" -msgstr "" -"Pól Ó Dubhthaigh\n" -"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie" - - -#: src/about.c:295 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: src/about.c:299 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: src/about.c:383 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: src/about.c:410 -msgid "Written by" -msgstr "An daoine a scríobh é" - -#: src/about.c:423 -msgid "Translated by" -msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo" - -#: src/main.c:132 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" - -#: src/main.c:141 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:150 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" - -#: src/main.c:159 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:168 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" - -#: src/main.c:177 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta" - -#: src/main.c:186 -msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" - -#: src/main.c:195 -msgid "Display question dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" - -#: src/main.c:204 -msgid "Display text information dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" - -#: src/main.c:213 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" - -#: src/main.c:235 -msgid "Set the dialog title" -msgstr "" - -#: src/main.c:236 -msgid "TITLE" -msgstr "TEIDEAL" - -#: src/main.c:244 -msgid "Set the window icon" -msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" - -#: src/main.c:245 -msgid "ICONPATH" -msgstr "BEALACH AN DEALBH" - -#: src/main.c:253 -msgid "Set the width" -msgstr "Roghnaigh an leithead" - -#: src/main.c:254 -msgid "WIDTH" -msgstr "LEITHEAD" - -#: src/main.c:262 -msgid "Set the height" -msgstr "Roghnaigh an airde" - -#: src/main.c:263 -msgid "HEIGHT" -msgstr "AIRDE" - -#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 -#: src/main.c:564 src/main.c:617 -msgid "Set the dialog text" -msgstr "" - -#: src/main.c:293 -msgid "Set the calendar day" -msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire" - -#: src/main.c:302 -msgid "Set the calendar month" -msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire" - -#: src/main.c:311 -msgid "Set the calendar year" -msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire" - -#: src/main.c:319 -msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" - -#: src/main.c:350 -msgid "Set the entry text" -msgstr "" - -#: src/main.c:359 -msgid "Hide the entry text" -msgstr "" - -#: src/main.c:425 -msgid "Set the filename" -msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad" - -#: src/main.c:426 src/main.c:587 -msgid "FILENAME" -msgstr "AINM-COMHAD" - -#: src/main.c:434 -msgid "Allow multiple files to be selected" -msgstr "" - -#: src/main.c:443 -msgid "Set output separator character." -msgstr "" - -#: src/main.c:444 src/main.c:493 -msgid "SEPARATOR" -msgstr "" - -#: src/main.c:465 -msgid "Set the column header" -msgstr "" - -#: src/main.c:474 -msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" - -#: src/main.c:483 -msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" - -#: src/main.c:492 -msgid "Set output separator character" -msgstr "" - -#: src/main.c:501 src/main.c:595 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "" - -#: src/main.c:532 -msgid "Set initial percentage" -msgstr "" - -#: src/main.c:541 -msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" - -#: src/main.c:551 -#, no-c-format -msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" - -#: src/main.c:586 -msgid "Open file" -msgstr "Oscail Comhad" - -#: src/main.c:630 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" - -#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 -msgid "FLAGS" -msgstr "BREATACH" - -#: src/main.c:639 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: src/main.c:649 -msgid "X display to use" -msgstr "baint úsáid as scáileán X" - -#: src/main.c:650 -msgid "DISPLAY" -msgstr "SCÁILEÁN" - -#: src/main.c:660 -msgid "X screen to use" -msgstr "baint úsáid as scáileán X" - -#: src/main.c:661 -msgid "SCREEN" -msgstr "SCÁILEÁN" - -#: src/main.c:671 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" - -#: src/main.c:680 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" - -#: src/main.c:681 -msgid "NAME" -msgstr "AINM" - -#: src/main.c:689 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" - -#: src/main.c:690 -msgid "CLASS" -msgstr "RANG" - -#: src/main.c:700 -msgid "HOST" -msgstr "ÓSTACH" - -#: src/main.c:710 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:718 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" - -#: src/main.c:727 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" - -#: src/main.c:736 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" - -#: src/main.c:745 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" - -#: src/main.c:746 -msgid "MODULE" -msgstr "MODÚL" - -#: src/main.c:767 -msgid "About zenity" -msgstr "Faoi zenity" - -#: src/main.c:776 -msgid "Print version" -msgstr "" - -#: src/main.c:789 -msgid "Dialog options" -msgstr "" - -#: src/main.c:798 -msgid "General options" -msgstr "" - -#: src/main.c:807 -msgid "Calendar options" -msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" - -#: src/main.c:816 -msgid "Text entry options" -msgstr "" - -#: src/main.c:825 -msgid "Error options" -msgstr "Roghanna atá ag Botún" - -#: src/main.c:834 -msgid "File selection options" -msgstr "" - -#: src/main.c:843 -msgid "Info options" -msgstr "Roghanna atá ag Eolas" - -#: src/main.c:852 -msgid "List options" -msgstr "Roghanna atá ag Líosta" - -#: src/main.c:861 -msgid "Progress options" -msgstr "Roghanna atá ag Foras" - -#: src/main.c:870 -msgid "Question options" -msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" - -#: src/main.c:879 -msgid "Text options" -msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" - -#: src/main.c:888 -msgid "Warning options" -msgstr "Roghanna atá ag Aire" - -#: src/main.c:897 -msgid "GTK+ options" -msgstr "Roghanna atá ag GTK+" - -#: src/main.c:906 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "" - -#: src/main.c:915 -msgid "Help options" -msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" - -#: src/main.c:1035 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1080 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1100 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1104 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:1108 -msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" - -#: src/tree.c:291 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Faoi Zenity" - -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Tarlú botún." - -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "Fé_ilire" - -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Féilire toghadh" - -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Botún" - -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Eolas" - -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Foras" - -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Ceist" - -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "ag Rith..." - -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Roghnaigh data ó thíos" - -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Roghnaigh Comhad" - -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Roghnaigh as an líosta" - -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos" - -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Radharc Téasc" - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Aire" - -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "" - -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n" +"Last-Translator: Paul Duffy \n" +"Language-Team: Irish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:265 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Pól Ó Dubhthaigh\n" +"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie" + +#: src/about.c:295 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" + +#: src/about.c:299 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:383 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: src/about.c:410 +msgid "Written by" +msgstr "An daoine a scríobh é" + +#: src/about.c:423 +msgid "Translated by" +msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo" + +#: src/main.c:132 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire" + +#: src/main.c:141 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:150 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún" + +#: src/main.c:159 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:168 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas" + +#: src/main.c:177 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta" + +#: src/main.c:186 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/main.c:195 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist" + +#: src/main.c:204 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc" + +#: src/main.c:213 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire" + +#: src/main.c:235 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "" + +#: src/main.c:236 +msgid "TITLE" +msgstr "TEIDEAL" + +#: src/main.c:244 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog" + +#: src/main.c:245 +msgid "ICONPATH" +msgstr "BEALACH AN DEALBH" + +#: src/main.c:253 +msgid "Set the width" +msgstr "Roghnaigh an leithead" + +#: src/main.c:254 +msgid "WIDTH" +msgstr "LEITHEAD" + +#: src/main.c:262 +msgid "Set the height" +msgstr "Roghnaigh an airde" + +#: src/main.c:263 +msgid "HEIGHT" +msgstr "AIRDE" + +#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 +#: src/main.c:564 src/main.c:617 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "" + +#: src/main.c:293 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire" + +#: src/main.c:302 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire" + +#: src/main.c:311 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire" + +#: src/main.c:319 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "" + +#: src/main.c:350 +msgid "Set the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:359 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "" + +#: src/main.c:425 +msgid "Set the filename" +msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad" + +#: src/main.c:426 src/main.c:587 +msgid "FILENAME" +msgstr "AINM-COMHAD" + +#: src/main.c:434 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "" + +#: src/main.c:443 +msgid "Set output separator character." +msgstr "" + +#: src/main.c:444 src/main.c:493 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "" + +#: src/main.c:465 +msgid "Set the column header" +msgstr "" + +#: src/main.c:474 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:483 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "" + +#: src/main.c:492 +msgid "Set output separator character" +msgstr "" + +#: src/main.c:501 src/main.c:595 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "" + +#: src/main.c:532 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "" + +#: src/main.c:541 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "" + +#: src/main.c:551 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "" + +#: src/main.c:586 +msgid "Open file" +msgstr "Oscail Comhad" + +#: src/main.c:630 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 +msgid "FLAGS" +msgstr "BREATACH" + +#: src/main.c:639 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "X display to use" +msgstr "baint úsáid as scáileán X" + +#: src/main.c:650 +msgid "DISPLAY" +msgstr "SCÁILEÁN" + +#: src/main.c:660 +msgid "X screen to use" +msgstr "baint úsáid as scáileán X" + +#: src/main.c:661 +msgid "SCREEN" +msgstr "SCÁILEÁN" + +#: src/main.c:671 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:680 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" + +#: src/main.c:681 +msgid "NAME" +msgstr "AINM" + +#: src/main.c:689 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga" + +#: src/main.c:690 +msgid "CLASS" +msgstr "RANG" + +#: src/main.c:700 +msgid "HOST" +msgstr "ÓSTACH" + +#: src/main.c:710 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:718 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:727 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:736 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:745 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:746 +msgid "MODULE" +msgstr "MODÚL" + +#: src/main.c:767 +msgid "About zenity" +msgstr "Faoi zenity" + +#: src/main.c:776 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: src/main.c:789 +msgid "Dialog options" +msgstr "" + +#: src/main.c:798 +msgid "General options" +msgstr "" + +#: src/main.c:807 +msgid "Calendar options" +msgstr "Roghanna atá ag an Féilire" + +#: src/main.c:816 +msgid "Text entry options" +msgstr "" + +#: src/main.c:825 +msgid "Error options" +msgstr "Roghanna atá ag Botún" + +#: src/main.c:834 +msgid "File selection options" +msgstr "" + +#: src/main.c:843 +msgid "Info options" +msgstr "Roghanna atá ag Eolas" + +#: src/main.c:852 +msgid "List options" +msgstr "Roghanna atá ag Líosta" + +#: src/main.c:861 +msgid "Progress options" +msgstr "Roghanna atá ag Foras" + +#: src/main.c:870 +msgid "Question options" +msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna" + +#: src/main.c:879 +msgid "Text options" +msgstr "Roghanna atá ag an Téasc" + +#: src/main.c:888 +msgid "Warning options" +msgstr "Roghanna atá ag Aire" + +#: src/main.c:897 +msgid "GTK+ options" +msgstr "Roghanna atá ag GTK+" + +#: src/main.c:906 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "" + +#: src/main.c:915 +msgid "Help options" +msgstr "Roghanna atá ag Cabhair" + +#: src/main.c:1036 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1081 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1101 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1105 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:1109 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Faoi Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Tarlú botún." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "Fé_ilire" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Féilire toghadh" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Botún" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Eolas" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Foras" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Ceist" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "ag Rith..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Roghnaigh data ó thíos" + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Roghnaigh Comhad" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Roghnaigh as an líosta" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos" + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Radharc Téasc" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Aire" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" msgstr "_Líon isteach téasc nua:" -- cgit