From 53e5476314bfc0a4ee4269770aae8a8c56603bfc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glynn Foster Date: Tue, 25 Jan 2005 00:36:16 +0000 Subject: Release 2.9.90 2005-01-17 Glynn Foster * configure.in: Release 2.9.90 --- po/et.po | 619 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 348 insertions(+), 271 deletions(-) (limited to 'po/et.po') diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 530175b9..f504dabb 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-09 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes \n" "Language-Team: Gnome eesti \n" @@ -15,10 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated +#. literally. It is used in the about box to give credits to #. the translators. +#. Thus, you should translate it to your name and email address. #. You can also include other translators who have contributed to +#. this translation; in that case, please write them on separate #. lines seperated by newlines (\n). -#: src/about.c:366 +#: src/about.c:376 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tõlge eesti keelde:\n" @@ -28,452 +31,526 @@ msgstr "" " http://et-gnome.sourceforge.net\n" " Veateated, parandused: " -#: src/about.c:396 +#: src/about.c:406 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest" -#: src/about.c:400 +#: src/about.c:410 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:484 +#: src/about.c:494 msgid "Credits" msgstr "Autorid" -#: src/about.c:511 +#: src/about.c:521 msgid "Written by" msgstr "Programmeerimine" -#: src/about.c:524 +#: src/about.c:534 msgid "Translated by" msgstr "Tõlge" -#: src/main.c:138 -msgid "Display calendar dialog" -msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" - -#: src/main.c:147 -msgid "Display text entry dialog" -msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" - -#: src/main.c:156 -msgid "Display error dialog" -msgstr "Veadialoogi kuvamine" +#: src/eggtrayicon.c:118 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/main.c:165 -msgid "Display file selection dialog" -msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" +#: src/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "" -#: src/main.c:174 -msgid "Display info dialog" -msgstr "Infodialoogi kuvamine" +#: src/main.c:90 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" -#: src/main.c:183 -msgid "Display list dialog" -msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" +#: src/notification.c:157 +msgid "could not parse command from stdin\n" +msgstr "" -#: src/main.c:192 -msgid "Display progress indication dialog" +#: src/notification.c:229 src/notification.c:258 +msgid "Zenity notification" msgstr "" -#: src/main.c:201 -msgid "Display question dialog" +#: src/tree.c:304 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "" -#: src/main.c:210 -msgid "Display text information dialog" +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Info Zenity kohta" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Lisa uus kirjend" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Kõik uuendused on valmis." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." msgstr "" -#: src/main.c:219 -msgid "Display warning dialog" -msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Kalender:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendrivalik" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Teave" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Edenemine" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Küsimus" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Töötab..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Vali kuupäev." -#: src/main.c:241 +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Vali fail" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Vali nimekirjast elemendid" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Vali elemendid nimekirjast." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstivaade" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Autorid" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Sisesta uus tekst:" + +#: src/option.c:99 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sea dialoogi pealkiri" -#: src/main.c:242 +#: src/option.c:100 msgid "TITLE" msgstr "PEALKIRI" -#: src/main.c:250 +#: src/option.c:108 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: src/main.c:251 +#: src/option.c:109 msgid "ICONPATH" msgstr "" -#: src/main.c:259 +#: src/option.c:117 msgid "Set the width" msgstr "Sea laius" -#: src/main.c:260 +#: src/option.c:118 msgid "WIDTH" msgstr "LAIUS" -#: src/main.c:268 +#: src/option.c:126 msgid "Set the height" msgstr "Sea kõrgus" -#: src/main.c:269 +#: src/option.c:127 msgid "HEIGHT" msgstr "KÕRGUS" -#: src/main.c:290 -#: src/main.c:347 -#: src/main.c:387 -#: src/main.c:409 -#: src/main.c:471 -#: src/main.c:547 -#: src/main.c:588 -#: src/main.c:641 +#: src/option.c:141 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Kalendridialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277 +#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581 msgid "Set the dialog text" msgstr "Teksti määramine kalendris" -#: src/main.c:299 +#: src/option.c:159 msgid "Set the calendar day" msgstr "Päeva määramine kalendris" -#: src/main.c:308 +#: src/option.c:168 msgid "Set the calendar month" msgstr "Kuu määramine kalendris" -#: src/main.c:317 +#: src/option.c:177 msgid "Set the calendar year" msgstr "Aasta määramine kalendris" -#: src/main.c:325 +#: src/option.c:186 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Määra kuupäeva formaat" -#: src/main.c:356 +#: src/option.c:201 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:219 msgid "Set the entry text" msgstr "Teksti määramine" -#: src/main.c:365 +#: src/option.c:228 msgid "Hide the entry text" msgstr "Teksti peitmine" -#: src/main.c:431 +#: src/option.c:244 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Veadialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:268 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Infodialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:292 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:301 msgid "Set the filename" msgstr "Failinime määramine" -#: src/main.c:432 -#: src/main.c:611 +#: src/option.c:302 src/option.c:549 msgid "FILENAME" msgstr "FAILINIMI" -#: src/main.c:440 +#: src/option.c:310 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist" -#: src/main.c:449 -msgid "Set output separator character." -msgstr "Määra väljundi eraldustäht." +#: src/option.c:319 +msgid "Activate directory-only selection" +msgstr "" + +#: src/option.c:328 +msgid "Activate save mode" +msgstr "" -#: src/main.c:450 -#: src/main.c:508 +#: src/option.c:337 src/option.c:397 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Määra väljundi eraldustäht" + +#: src/option.c:338 src/option.c:398 msgid "SEPARATOR" msgstr "ERALDAJA" -#: src/main.c:480 +#: src/option.c:352 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Nimekirjadialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:370 msgid "Set the column header" msgstr "Vali veeru päis" -#: src/main.c:489 +#: src/option.c:379 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks märkeruute" -#: src/main.c:498 +#: src/option.c:388 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe" -#: src/main.c:507 -msgid "Set output separator character" -msgstr "Määra väljundi eraldustäht" - -#: src/main.c:516 -#: src/main.c:619 +#: src/option.c:406 src/option.c:557 msgid "Allow changes to text" msgstr "Luba teksti muuta" -#: src/main.c:525 -msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" +#: src/option.c:415 +msgid "" +"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " +"columns)" msgstr "" -#: src/main.c:556 +#: src/option.c:430 +#, fuzzy +msgid "Display notification" +msgstr "Infodialoogi kuvamine" + +#: src/option.c:439 +#, fuzzy +msgid "Set the notification text" +msgstr "Teksti määramine kalendris" + +#: src/option.c:448 +msgid "Listen for commands on stdin" +msgstr "" + +#: src/option.c:463 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "" + +#: src/option.c:481 msgid "Set initial percentage" msgstr "Määra algusprotsent" -#: src/main.c:565 +#: src/option.c:490 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulseeriv olekuriba" -#: src/main.c:575 +#: src/option.c:500 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud" -#: src/main.c:610 -msgid "Open file" -msgstr "Ava fail" - -#: src/main.c:654 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Määratud Gdk silumislipud" - -#: src/main.c:655 -#: src/main.c:664 -#: src/main.c:743 -#: src/main.c:752 -msgid "FLAGS" -msgstr "LIPUD" - -#: src/main.c:663 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" - -#: src/main.c:673 -msgid "X display to use" -msgstr "X displei, mida kasutada" - -#: src/main.c:674 -msgid "DISPLAY" -msgstr "DISPLEI" - -#: src/main.c:684 -msgid "X screen to use" -msgstr "X ekraan mida kasutatakse" - -#: src/main.c:685 -msgid "SCREEN" -msgstr "EKRAAN" - -#: src/main.c:695 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" - -#: src/main.c:704 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" - -#: src/main.c:705 -msgid "NAME" -msgstr "NIMI" - -#: src/main.c:713 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" - -#: src/main.c:714 -msgid "CLASS" -msgstr "KLASS" - -#: src/main.c:724 -msgid "HOST" -msgstr "HOST" - -#: src/main.c:734 -msgid "PORT" -msgstr "PORT" - -#: src/main.c:742 -msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" - -#: src/main.c:751 -msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" +#: src/option.c:515 +msgid "Display question dialog" +msgstr "" -#: src/main.c:760 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" +#: src/option.c:539 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "" -#: src/main.c:769 -msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" +#: src/option.c:548 +msgid "Open file" +msgstr "Ava fail" -#: src/main.c:770 -msgid "MODULE" -msgstr "MOODUL" +#: src/option.c:572 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine" -#: src/main.c:791 +#: src/option.c:596 msgid "About zenity" msgstr "Zenity info" -#: src/main.c:800 +#: src/option.c:605 msgid "Print version" msgstr "Printversioon" -#: src/main.c:813 -msgid "Dialog options" -msgstr "Dialoogiseaded" - -#: src/main.c:822 +#: src/option.c:1189 msgid "General options" msgstr "Üldised seaded" -#: src/main.c:831 +#: src/option.c:1190 +#, fuzzy +msgid "Show general options" +msgstr "Üldised seaded" + +#: src/option.c:1199 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendriseaded" -#: src/main.c:840 +#: src/option.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Show calendar options" +msgstr "Kalendriseaded" + +#: src/option.c:1209 msgid "Text entry options" msgstr "Tekstisisestuse seaded" -#: src/main.c:849 +#: src/option.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Show text entry options" +msgstr "Tekstisisestuse seaded" + +#: src/option.c:1219 msgid "Error options" msgstr "Veaseaded" -#: src/main.c:858 -msgid "File selection options" -msgstr "Failivaliku seaded" +#: src/option.c:1220 +#, fuzzy +msgid "Show error options" +msgstr "Veaseaded" -#: src/main.c:867 +#: src/option.c:1229 msgid "Info options" msgstr "Info seaded" -#: src/main.c:876 +#: src/option.c:1230 +#, fuzzy +msgid "Show info options" +msgstr "Info seaded" + +#: src/option.c:1239 +msgid "File selection options" +msgstr "Failivaliku seaded" + +#: src/option.c:1240 +#, fuzzy +msgid "Show file selection options" +msgstr "Failivaliku seaded" + +#: src/option.c:1249 msgid "List options" msgstr "Nimekirja seaded" -#: src/main.c:885 +#: src/option.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Show list options" +msgstr "Nimekirja seaded" + +#: src/option.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Notification options" +msgstr "Küsimuse seaded" + +#: src/option.c:1260 +msgid "Show notification options" +msgstr "" + +#: src/option.c:1269 msgid "Progress options" msgstr "Edenemise seaded" -#: src/main.c:894 +#: src/option.c:1270 +#, fuzzy +msgid "Show progress options" +msgstr "Edenemise seaded" + +#: src/option.c:1279 msgid "Question options" msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/main.c:903 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstiseaded" +#: src/option.c:1280 +#, fuzzy +msgid "Show question options" +msgstr "Küsimuse seaded" -#: src/main.c:912 +#: src/option.c:1289 msgid "Warning options" msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/main.c:921 -msgid "GTK+ options" -msgstr "GTK+ valikud" +#: src/option.c:1290 +#, fuzzy +msgid "Show warning options" +msgstr "Hoiatuse seaded" -#: src/main.c:930 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Mitmesugused seaded" +#: src/option.c:1299 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstiseaded" -#: src/main.c:939 -msgid "Help options" -msgstr "Abi valikud" +#: src/option.c:1300 +#, fuzzy +msgid "Show text options" +msgstr "Tekstiseaded" -#: src/main.c:1071 -#, c-format -msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#: src/option.c:1309 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/main.c:1116 -msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#: src/option.c:1310 +#, fuzzy +msgid "Show miscellaneous options" +msgstr "Mitmesugused seaded" -#: src/main.c:1136 -#, c-format -msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" +#: src/option.c:1333 +msgid "Syntax error\n" +msgstr "" -#: src/main.c:1140 -#, c-format -msgid "%s is not supported for this dialog\n" +#: src/option.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n" -#: src/main.c:1144 +#: src/option.c:1341 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" -#: src/tree.c:303 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Set output separator character." +#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht." -#: src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "Gdk debugging flags to set" +#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "Info Zenity kohta" +#~ msgid "FLAGS" +#~ msgstr "LIPUD" -#: src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Lisa uus kirjend" +#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" +#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:4 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Kõik uuendused on valmis." +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "X displei, mida kasutada" -#: src/zenity.glade.h:5 -msgid "An error has occurred." -msgstr "" +#~ msgid "DISPLAY" +#~ msgstr "DISPLEI" -#: src/zenity.glade.h:6 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Oled sa kindel, et soovid jätkata?" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse" -#: src/zenity.glade.h:7 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Kalender:" +#~ msgid "SCREEN" +#~ msgstr "EKRAAN" -#: src/zenity.glade.h:8 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Kalendrivalik" +#~ msgid "Make X calls synchronous" +#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt" -#: src/zenity.glade.h:9 -msgid "Error" -msgstr "Viga" +#~ msgid "Program name as used by the window manager" +#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur" -#: src/zenity.glade.h:10 -msgid "Information" -msgstr "Teave" +#~ msgid "NAME" +#~ msgstr "NIMI" -#: src/zenity.glade.h:11 -msgid "Progress" -msgstr "Edenemine" +#~ msgid "Program class as used by the window manager" +#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur" -#: src/zenity.glade.h:12 -msgid "Question" -msgstr "Küsimus" +#~ msgid "CLASS" +#~ msgstr "KLASS" -#: src/zenity.glade.h:13 -msgid "Running..." -msgstr "Töötab..." +#~ msgid "HOST" +#~ msgstr "HOST" -#: src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Vali kuupäev." +#~ msgid "PORT" +#~ msgstr "PORT" -#: src/zenity.glade.h:15 -msgid "Select a file" -msgstr "Vali fail" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" +#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:16 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Vali nimekirjast elemendid" +#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud" -#: src/zenity.glade.h:17 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Vali elemendid nimekirjast." +#~ msgid "Make all warnings fatal" +#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstivaade" +#~ msgid "Load an additional Gtk module" +#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine" -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "Warning" -msgstr "Hoiatus" +#~ msgid "MODULE" +#~ msgstr "MOODUL" -#: src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "_Autorid" +#~ msgid "Dialog options" +#~ msgstr "Dialoogiseaded" -#: src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Sisesta uus tekst:" +#~ msgid "GTK+ options" +#~ msgstr "GTK+ valikud" + +#~ msgid "Help options" +#~ msgstr "Abi valikud" + +#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" +#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" +#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n" -- cgit