From 0c5d03d37049262cf194b39f923a9ef132706b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nikos Bakaoukas Date: Fri, 19 Mar 2010 22:18:51 +0200 Subject: Updated Greek translation for zenity --- po/el.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 161 deletions(-) (limited to 'po/el.po') diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 4c1c5905..175a7621 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-22 17:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-21 12:06+0200\n" -"Last-Translator: Nick Agianniotis \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 19:57+0200\n" +"Last-Translator: nikolaosx1 \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και " "τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU " @@ -36,24 +36,23 @@ msgstr "" "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "(κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ " -"ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ - χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση " -"ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ήΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για " -"περισσότερες λεπτομέρειες την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General " -"Public License)..\n" +"ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ " +"ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας " +"Χρήσης GNU (GNU General Public License) για περισσότερες λεπτομέρειες.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης " "GNU (GNU General Public License) μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Αν όχι, " @@ -61,7 +60,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" @@ -71,23 +70,28 @@ msgstr "" "\n" "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:97 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο διαλόγου. Βλέπε zenity --help για " "λεπτομέρειες\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:138 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "αδυναμία ανάλυσης εντολής από stdin\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:177 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του μηνύματος από την προκαθορισμένη είσοδο\n" + +#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279 msgid "Zenity notification" msgstr "Ειδοποίηση Zenity" @@ -101,281 +105,278 @@ msgstr "Η μέγιστη τιμή θα πρέπει να είναι μεγαλ msgid "Value out of range.\n" msgstr "Η τιμή είναι εκτός εύρους.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:321 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Δεν καθορίστηκαν τίτλοι στήλης για το διάλογο λίστας\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:327 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μόνο ένα τύπο διαλόγου λίστας.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 +#: ../src/zenity.ui.h:1 msgid "Add a new entry" msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης" -#: ../src/zenity.glade.h:2 +#: ../src/zenity.ui.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "All updates are complete." msgstr "Όλες οι ενημερώσεις ολοκληρώθηκαν." -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.ui.h:4 msgid "An error has occurred." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.ui.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;" -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "C_alendar:" msgstr "Η_μερολόγιο:" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.ui.h:7 msgid "Calendar selection" msgstr "Επιλογή ημερολογίου" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:8 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.ui.h:12 msgid "Running..." msgstr "Εκτελείται..." -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Select a date from below." msgstr "Επιλογή της ημερομηνίας από παρακάτω." -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλογή αρχείου" - -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:14 msgid "Select items from the list" msgstr "Επιλογή αντικειμένων από τη λίστα" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:15 msgid "Select items from the list below." msgstr "Επιλογή αντικειμένων από την παρακάτω λίστα." -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.ui.h:16 msgid "Text View" msgstr "Προβολή Κειμένου" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:" -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:127 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:128 msgid "TITLE" msgstr "ΤΊΤΛΟΣ" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:136 msgid "Set the window icon" msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:137 msgid "ICONPATH" msgstr "ΔΙΑΔΡΟΜΉΕΙΚΟΝΙΔΊΩΝ" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:145 msgid "Set the width" msgstr "Ορισμός του πλάτους" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:146 msgid "WIDTH" msgstr "ΠΛΆΤΟΣ" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:154 msgid "Set the height" msgstr "Ορισμός του ύψους" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:155 msgid "HEIGHT" msgstr "ΎΨΟΣ" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:163 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Ορισμός του χρόνου εμφάνισης του διαλόγου σε δευτερόλεπτα" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:165 msgid "TIMEOUT" msgstr "ΟΡΙΟ ΧΡΟΝΟΥ" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:179 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:188 ../src/option.c:248 ../src/option.c:291 +#: ../src/option.c:324 ../src/option.c:436 ../src/option.c:575 +#: ../src/option.c:647 ../src/option.c:731 ../src/option.c:764 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +#: ../src/option.c:189 ../src/option.c:249 ../src/option.c:258 +#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:325 ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:543 ../src/option.c:576 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:666 ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:765 msgid "TEXT" msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ" -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:197 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ορισμός της ημέρας ημερολογίου" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:198 msgid "DAY" msgstr "ΗΜΕΡΑ" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:206 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ορισμός του μήνα ημερολογίου" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:207 msgid "MONTH" msgstr "MHNAΣ" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:215 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:216 msgid "YEAR" msgstr "ΕΤΟΣ" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:224 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:225 msgid "PATTERN" msgstr "ΜΟΤΙΒΟ" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:239 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώρισης κειμένου" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:257 msgid "Set the entry text" msgstr "Ορισμός του κειμένου καταχώρισης" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:266 msgid "Hide the entry text" msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρισης" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:282 msgid "Display error dialog" msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:300 ../src/option.c:333 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:740 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί η αναδίπλωση κειμένου" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:315 msgid "Display info dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:348 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:357 msgid "Set the filename" msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:699 msgid "FILENAME" -msgstr "ΌΝΟΜΑΆΡΧΕΙΟΥ" +msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:366 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών αρχείων" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:375 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Ενεργοποίηση επιλογής μόνο καταλόγου" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:384 msgid "Activate save mode" msgstr "Ενεργοποίηση κατάστασης αποθήκευσης" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:472 msgid "Set output separator character" msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:394 ../src/option.c:473 msgid "SEPARATOR" -msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΌ" +msgstr "ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟ" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:402 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Επιβεβαίωση της επιλογής αν το όνομα αρχείου υπάρχει ήδη" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:411 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Ορισμός ενός φίλτρου για όνομα αρχείου" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:413 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ΟΝΟΜΑ | ΜΟΤΙΒΟ1 ΜΟΤΙΒΟ2 ..." -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:427 msgid "Display list dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:445 msgid "Set the column header" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:446 msgid "COLUMN" msgstr "ΣΤΗΛΗ" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:454 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Χρήση κουτιών ελέγχου για την πρώτη στήλη" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:463 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:481 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Να επιτρέπεται η επιλογή πολλαπλών γραμμών" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:490 ../src/option.c:707 msgid "Allow changes to text" msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:499 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -384,230 +385,264 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθεί για την εκτύπωση όλων των στηλών)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:501 ../src/option.c:510 msgid "NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:509 msgid "Hide a specific column" msgstr "Απόκρυψη μιας συγκεκριμένης στήλης" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:518 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Απόκρυψη των κεφαλίδων στήλης" + +#: ../src/option.c:533 msgid "Display notification" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφόρησης" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set the notification text" msgstr "Καθορισμός του κειμένου πληροφόρησης" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:551 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Παρακολούθηση για εντολές από το stdin" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:566 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:584 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ορισμός αρχικού ποσοστού" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:585 msgid "PERCENTAGE" msgstr "ΠΟΣΟΣΤΟ" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:593 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:603 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου όταν ολοκληρωθεί το 100%" -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:613 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Τερματισμός της διεργασίας-γονέα αν πατηθεί το κουμπί ακύρωσης" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:623 +#, no-c-format +msgid "Hide cancel button" +msgstr "" + +#: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:656 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ΟΚ" -#: ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:665 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ακύρωσης" -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:689 msgid "Display text information dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών κειμένου" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:698 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:722 msgid "Display warning dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:755 msgid "Display scale dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου κλιμάκωσης" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set initial value" msgstr "Ορισμός αρχικής τιμής" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:774 ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 +#: ../src/option.c:801 ../src/option.c:843 msgid "VALUE" msgstr "ΤΙΜΗ" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:782 msgid "Set minimum value" msgstr "Ορισμός ελάχιστης τιμής" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set maximum value" msgstr "Ορισμός μέγιστης τιμής" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set step size" msgstr "Ορισμός μεγέθους βήματος" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:809 msgid "Print partial values" msgstr "Εκτύπωση μερικών τιμών" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:818 msgid "Hide value" msgstr "Απόκρυψη τιμής" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" + +#: ../src/option.c:842 +#, fuzzy +msgid "Set the color" +msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" + +#: ../src/option.c:851 +#, fuzzy +msgid "Show the palette" +msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου" + +#: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" msgstr "Περί του zenity" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:875 msgid "Print version" msgstr "Έκδοση εκτύπωσης" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1584 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:1585 msgid "Show general options" msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1595 msgid "Calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:1596 msgid "Show calendar options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών ημερολογίου" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1606 msgid "Text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρισης κειμένου" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών καταχώρισης κειμένου" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών σφάλματος" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφ." -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής αρχείου" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1650 msgid "List options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών λίστας" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" msgstr "Επιλογές εικονιδίου ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:1662 msgid "Show notification icon options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1672 msgid "Progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών προόδου" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών ερώτησης" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών προειδοποίησης" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" msgstr "Επιλογές κλιμάκωσης" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:1706 msgid "Show scale options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών κλιμάκωσης" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1716 msgid "Text information options" msgstr "Επιλογές πληροφοριών κειμένου" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:1717 msgid "Show text information options" msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφοριών κειμένου" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:1727 +#, fuzzy +msgid "Color selection options" +msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" + +#: ../src/option.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Show color selection options" +msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής αρχείου" + +#: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:1739 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Εμφάνιση διάφορων επιλογών" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:1764 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -615,15 +650,18 @@ msgstr "" "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη. Δείτε --help για όλες τις πιθανές " "χρήσεις.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1768 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "το --%s δεν υποστηρίζεται για αυτό το διάλογο\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:1772 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Επιλογή αρχείου" + #~ msgid "Adjust the scale value." #~ msgstr "Προσαρμογή της τιμής κλιμάκωσης." -- cgit