From 7b5ab3fcd227bb230645b390f0a85b6c699c34b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Runa Bhattacharjee Date: Tue, 2 Sep 2008 11:24:36 +0000 Subject: Updated Bengali India Translation svn path=/trunk/; revision=1422 --- po/bn_IN.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 115 deletions(-) (limited to 'po/bn_IN.po') diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index d9320e2b..b9645a7c 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1,25 +1,26 @@ -# translation of zenity.HEAD.po to Bengali India +# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Bengali India translation of Zenity. # Copyright (C) 2003 THE Zenity'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Zenity package. +# # Sayamindu Dasgupta , 2003. # Mahay Alam Khan , 2005. # Samia Niamatullah , 2005. -# Runa Bhattacharjee , 2007. -# +# Runa Bhattacharjee , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" +"Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-02 04:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:13+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-02 16:49+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" -"Language-Team: Bengali India\n" +"Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"\n" "\n" "\n" @@ -68,32 +69,38 @@ msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট থেকে প্রাপ্ত ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "ডায়লগ বক্সের ধরন উল্লেখ করা আবশ্যক। বিস্তারিত জানতে 'zenity --help' কমান্ডের " "ফলাফল পড়ুন\n" -#: ../src/notification.c:138 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin থেকে কমান্ড পার্স করা যায়নি\n" -#: ../src/notification.c:251 ../src/notification.c:268 +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity'র বিজ্ঞপ্তি" #: ../src/scale.c:56 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "সর্বনিম্ন মানের তূলনায় সর্বোচ্চ মান অধিক হওয়া আবশ্যক।\n" #: ../src/scale.c:63 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "উল্লিখিত মান সীমাবহির্ভূত।\n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "তালিকা প্রদর্শনকারী ডায়লগ বক্সের ক্ষেত্রে কলামের শিরোনাম ধার্য করা হয়নি।\n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "তালিকা প্রদর্শনকারী ডায়লগের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র একটি ধরন ব্যবহার করা আবশ্যক।\n" @@ -173,177 +180,195 @@ msgstr "সতর্কবার্তা" msgid "_Enter new text:" msgstr "নতুন টেক্সট লিখুন:(_E)" -#: ../src/option.c:116 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "ডায়ালগ বক্সের শিরোনাম নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:125 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "উইন্ডোর আইকন নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:134 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "প্রস্থের মাপ নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:143 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "উচ্চতার পরিমাণ নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" +#: ../src/option.c:156 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "ডায়ালগের মেয়াদ সেকেন্ড অনুযায়ী নির্ধারণ করুন" + +#. Timeout for closing the dialog #: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "বর্ষপঞ্জির ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:167 ../src/option.c:227 ../src/option.c:270 -#: ../src/option.c:303 ../src/option.c:405 ../src/option.c:534 -#: ../src/option.c:596 ../src/option.c:662 ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "ডায়লগ বক্সের টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:168 ../src/option.c:228 ../src/option.c:237 -#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:271 ../src/option.c:304 -#: ../src/option.c:406 ../src/option.c:502 ../src/option.c:535 -#: ../src/option.c:597 ../src/option.c:663 ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEXT" -#: ../src/option.c:176 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "বর্ষপঞ্জিতে দিন নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:177 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DAY" -#: ../src/option.c:185 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "বর্ষপঞ্জিতে মাস নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MONTH" -#: ../src/option.c:194 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "বর্ষপঞ্জিতে বৎসর নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "YEAR" -#: ../src/option.c:203 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "প্রাপ্ত তারিখ প্রদর্শনের বিন্যাস নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "PATTERN" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "টেক্সেট লেখার ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:236 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "এন্ট্রি টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:245 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "এন্ট্রি টেক্সট আড়াল করুন" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "ত্রুটিসূচক ডায়ালগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:279 ../src/option.c:312 ../src/option.c:605 -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "পংক্তি বিভাজন বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে না" -#: ../src/option.c:294 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "তথ্য সংক্রান্ত ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:327 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ফাইল নির্বাচনের ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:336 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "ফাইলের নাম নির্ধারণ" -#: ../src/option.c:337 ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:345 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "একাধিক ফাইল নির্বাচনের অনুমতি প্রদান করা হবে" -#: ../src/option.c:354 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "শুধুমাত্র-ডিরেক্টরি নির্বাচনের বৈশিষ্ট্য সক্রিয় করা হবে" -#: ../src/option.c:363 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "সংরক্ষণের মোড সক্রিয় করা হবে" -#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "ফলাফলে প্রদর্শনে বিভাজনকারী অক্ষর নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:373 ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:381 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "ফাইলের নাম পূর্বে উপস্থিত থাকলে ফাইল নির্বাচন নিশ্চিত করা হবে" -#: ../src/option.c:396 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "ফাইলের নামের ফিল্টার নির্ধারণ করা হয়" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "তালিকাসহ ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:414 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "কলামের হেডার নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" -#: ../src/option.c:423 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "প্রথম কলামের জন্য চেক বক্স ব্যবহৃত হবে" -#: ../src/option.c:432 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "প্রথম কলামের জন্য রেডিও-বাটন ব্যবহৃত হবে" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "একাধিক সারি নির্বাচনের অনুমতি প্রদান করুন" -#: ../src/option.c:459 ../src/option.c:638 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "টেক্সট পরিবর্তনের অনুমতি প্রদান করুন" -#: ../src/option.c:468 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -351,233 +376,244 @@ msgstr "" "একটি সুনির্দিষ্ট কলাম প্রিন্ট করুন। (ডিফল্ট মান 1 (১)। সব কলাম প্রিন্ট করার জন্য 'ALL' " "মান প্রয়োগ করুন)" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:478 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "একটি নির্দিষ্ট কলাম আড়াল করুন" -#: ../src/option.c:492 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "সূচনাবার্তার টেক্সট নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:510 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin থেকে কমান্ডপ্রাপ্তির অপেক্ষা করা হবে" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "কর্মের প্রগতি চিহ্নকারী ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:543 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "প্রারম্ভিক শতাংশ নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:544 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PERCENTAGE" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "প্রগতিসূচক বার কাঁপানো হবে" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "১০০% সম্পূর্ণ হলে ডায়লগ বক্স বন্ধ করা হবে" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "বাতিল শীর্ষক বাটন টেপা হলে প্যারেন্ট প্রসেস kill করা হবে" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "প্রশ্নসূচক ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:620 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Ok (ঠিক আছে) বাটনের লেবেল নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Cancel (বাতিল) বাটনের লেবেল নির্ধারণ করতে ব্যবহৃত" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "টেক্সট সম্পর্কিত তথ্যের ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:629 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "ফাইল খুলুন" -#: ../src/option.c:653 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "সতর্কতাসূচক ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "পরিবর্ধন মাপের ডায়লগ বক্স প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:704 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "প্রারম্ভিক মান নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:714 ../src/option.c:723 -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "সর্বনিম্ন মান নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:722 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "সর্বোচ্চ মান নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:731 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "আংশিক বৃদ্ধির পরিমাণ নির্ধারণ করুন" -#: ../src/option.c:740 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "আংশিক মান প্রিন্ট করুন" -#: ../src/option.c:749 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "মান আড়াল করুন" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Zenity পরিচিতি" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "প্রিন্ট করার যোগ্য সংস্করণ" -#: ../src/option.c:1414 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "সাধারণ বিকল্প" -#: ../src/option.c:1415 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "সাধারণ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "বর্ষপঞ্জি সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "বর্ষপঞ্জি সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "টেক্সট এন্ট্রি সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "ত্রুটি সম্বন্ধীয় বিকল্প" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "ত্রুটি সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "তথ্য সম্বন্ধীয় বিকল্প" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "তথ্য সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "ফাইল নির্বাচন সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "ফাইল নির্বাচন সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় বিকল্প" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "তালিকা সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "বিজ্ঞপ্তি সম্বন্ধীয় আইকনের বিকল্প" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "বিজ্ঞপ্তি সম্বন্ধীয় আইকনের বিকল্প" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "কর্ম প্রগতি সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "কর্ম প্রগতি সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় বিকল্প" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "প্রশ্ন সম্বন্ধীয় বিকল্প" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "সতর্কবার্তা সম্বন্ধীয় বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "পরিবর্ধন সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "পরিবর্ধন সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় তথ্যের বিকল্প" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "টেক্সট সম্বন্ধীয় তথ্যের বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "বিবিধ বিকল্প" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "বিবিধ বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/option.c:1583 +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "এই বিকল্পটি উপলব্ধ নয়। সর্বধরনের ব্যবহার প্রণালী জানতে অনুগ্রহ করে --help বিকল্পের " "ফলাফল পড়ুন।\n" -#: ../src/option.c:1587 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s বর্তমান ডায়লগ বক্সের জন্য সমর্থিত হবে না\n" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ডায়লগ বক্সের ক্ষেত্রে দুই অথবা অধিক বিকল্প উল্লিখিত হয়েছে\n" -- cgit