From c9944cc3a1b148004a786b0a5e6550b03f5e00c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sat, 7 Sep 2019 19:16:54 +0000 Subject: Update Swedish translation --- help/sv/sv.po | 769 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 354 insertions(+), 415 deletions(-) (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 726a75c5..fdfcdd77 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-25 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-07 13:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-07 21:14+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -19,31 +19,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:5 +msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1" +msgstr "GNU Free Documentation License Version 1.1" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:4 +msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version." +msgstr "" +"Detta verk är licensierat under <_:link-1/> eller någon senare version." + +#. (itstool) path: p/link +#: C/legal.xml:15 msgid "link" msgstr "länk" -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:8 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." +"of the GFDL at this <_:link-1/>." msgstr "" "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " "under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " "senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " -"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller " -"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/>." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:17 msgid "" "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " @@ -55,8 +64,8 @@ msgstr "" "handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet " "i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:24 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " @@ -69,8 +78,18 @@ msgstr "" "dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med " "versaler eller med inledande versal." -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 +#. (itstool) path: license/p +#: C/legal.xml:33 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:" +msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER " +"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE " +"FÖRUTSÄTTNINGAR:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/legal.xml:40 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " @@ -99,8 +118,8 @@ msgstr "" "ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " "UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 +#. (itstool) path: item/p +#: C/legal.xml:60 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " @@ -126,17 +145,6 @@ msgstr "" "DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA " "SKADOR." -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER " -"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE " -"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>" - #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" @@ -150,12 +158,12 @@ msgid "Use the --calendar option." msgstr "Använd flaggan --calendar." #. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:8 +#: C/calendar.page:9 msgid "Calendar Dialog" msgstr "Kalenderdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:9 +#: C/calendar.page:10 msgid "" "Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " "returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " @@ -166,27 +174,27 @@ msgstr "" "angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum." #. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:12 +#: C/calendar.page:13 msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 +#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25 msgid "--text=text" msgstr "--text=text" #. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:20 +#: C/calendar.page:21 msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:24 +#: C/calendar.page:25 msgid "--day=day" msgstr "--day=dag" #. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:25 +#: C/calendar.page:26 msgid "" "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " "number between 1 and 31 inclusive." @@ -195,12 +203,12 @@ msgstr "" "slutna intervallet 1 till 31." #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:29 +#: C/calendar.page:30 msgid "--month=month" msgstr "--month=månad" #. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:30 +#: C/calendar.page:31 msgid "" "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " "number between 1 and 12 inclusive." @@ -209,22 +217,22 @@ msgstr "" "det slutna intervallet 1 till 12." #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:34 +#: C/calendar.page:35 msgid "--year=year" msgstr "--year=år" #. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:35 +#: C/calendar.page:36 msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:39 +#: C/calendar.page:40 msgid "--date-format=format" msgstr "--date-format=format" #. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:40 +#: C/calendar.page:41 msgid "" "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " "selection. The default format depends on your locale. Format must be a " @@ -237,12 +245,12 @@ msgstr "" "%Y-%m-%d." #. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:45 +#: C/calendar.page:46 msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:49 +#: C/calendar.page:50 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -270,12 +278,12 @@ msgstr "" "fi\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:64 +#: C/calendar.page:65 msgid "Calendar Dialog Example" msgstr "Exempel på kalenderdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:65 +#: C/calendar.page:66 msgid "Zenity calendar dialog example" msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog" @@ -284,11 +292,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -#| "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" +#: C/calendar.page:67 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " @@ -303,12 +307,12 @@ msgid "Use the --color-selection option." msgstr "Använd flaggan --color-selection." #. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:8 +#: C/color-selection.page:9 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Färgväljardialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:9 +#: C/color-selection.page:10 msgid "" "Use the --color-selection option to create a color selection " "dialog." @@ -317,38 +321,38 @@ msgstr "" "färgväljardialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:12 +#: C/color-selection.page:13 msgid "The color selection dialog supports the following options:" msgstr "Färgväljardialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:19 +#: C/color-selection.page:20 msgid "--color=VALUE" msgstr "--color=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:20 +#: C/color-selection.page:21 msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" msgstr "Ställ in förvald färg.(ex: #FF0000)" #. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:24 +#: C/color-selection.page:25 msgid "--show-palette" msgstr "--show-palette" #. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:25 +#: C/color-selection.page:26 msgid "Show the palette." msgstr "Visa paletten." #. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:30 +#: C/color-selection.page:31 msgid "" "The following example script shows how to create a color selection dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en färgväljardialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:34 +#: C/color-selection.page:35 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -380,12 +384,12 @@ msgstr "" "esac\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:50 +#: C/color-selection.page:51 msgid "Color Selection Dialog Example" msgstr "Exempel på färgväljardialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:51 +#: C/color-selection.page:52 msgid "Zenity color selection dialog example" msgstr "Zenity-exempel på färgväljardialog" @@ -394,11 +398,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på färgväljardialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -#| "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +#: C/color-selection.page:53 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " @@ -413,12 +413,12 @@ msgid "Use the --entry option." msgstr "Använd flaggan --entry." #. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:8 +#: C/entry.page:9 msgid "Text Entry Dialog" msgstr "Textinmatningsdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:9 +#: C/entry.page:10 msgid "" "Use the --entry option to create a text entry dialog. " "Zenity returns the contents of the text entry to standard output." @@ -427,44 +427,44 @@ msgstr "" "Zenity returnerar innehållet av textinmatningen till standard ut." #. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:12 +#: C/entry.page:13 msgid "The text entry dialog supports the following options:" msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:20 +#: C/entry.page:21 msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:24 +#: C/entry.page:25 msgid "--entry-text=text" msgstr "--entry-text=text" #. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:25 +#: C/entry.page:26 msgid "" "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " "dialog." msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:29 +#: C/entry.page:30 msgid "--hide-text" msgstr "--hide-text" #. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:30 +#: C/entry.page:31 msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:35 +#: C/entry.page:36 msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:39 +#: C/entry.page:40 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "" "fi\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:53 +#: C/entry.page:54 msgid "Text Entry Dialog Example" msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:54 +#: C/entry.page:55 msgid "Zenity text entry dialog example" msgstr "Zenity-exempel på textinmatningsdialog" @@ -504,11 +504,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på textinmatningsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -#| "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +#: C/entry.page:56 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " @@ -523,22 +519,22 @@ msgid "Use the --error option." msgstr "Använd flaggan --error." #. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:8 +#: C/error.page:9 msgid "Error Dialog" msgstr "Feldialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:9 +#: C/error.page:10 msgid "Use the --error option to create an error dialog." msgstr "Använd flaggan --error för att skapa en feldialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:13 +#: C/error.page:14 msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:17 +#: C/error.page:18 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -554,12 +550,12 @@ msgstr "" "--text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:26 +#: C/error.page:27 msgid "Error Dialog Example" msgstr "Exempel på feldialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:27 +#: C/error.page:28 msgid "Zenity error dialog example" msgstr "Zenity-exempel på feldialog" @@ -568,11 +564,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på feldialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +#: C/error.page:29 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " @@ -587,12 +579,12 @@ msgid "Use the --file-selection option." msgstr "Använd flaggan --file-selection." #. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:8 +#: C/file-selection.page:9 msgid "File Selection Dialog" msgstr "Filväljardialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:9 +#: C/file-selection.page:10 msgid "" "Use the --file-selection option to create a file selection " "dialog. Zenity returns the selected files or directories to " @@ -603,17 +595,17 @@ msgstr "" "standard ut. Standardläget för filväljardialogen är öppna." #. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:13 +#: C/file-selection.page:14 msgid "The file selection dialog supports the following options:" msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 +#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21 msgid "--filename=filename" msgstr "--filename=filnamn" #. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:21 +#: C/file-selection.page:22 msgid "" "Specifies the file or directory that is selected in the file selection " "dialog when the dialog is first shown." @@ -622,43 +614,43 @@ msgstr "" "först visas." #. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:25 +#: C/file-selection.page:26 msgid "--multiple" msgstr "--multiple" #. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:26 +#: C/file-selection.page:27 msgid "" "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:30 +#: C/file-selection.page:31 msgid "--directory" msgstr "--directory" #. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:31 +#: C/file-selection.page:32 msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:35 +#: C/file-selection.page:36 msgid "--save" msgstr "--save" #. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:36 +#: C/file-selection.page:37 msgid "Set the file selection dialog into save mode." msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." #. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 +#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53 msgid "--separator=separator" msgstr "--separator=avgränsare" #. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:41 +#: C/file-selection.page:42 msgid "" "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." msgstr "" @@ -666,13 +658,13 @@ msgstr "" "filnamn." #. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:46 +#: C/file-selection.page:47 msgid "" "The following example script shows how to create a file selection dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:50 +#: C/file-selection.page:51 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -704,12 +696,12 @@ msgstr "" "esac\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:66 +#: C/file-selection.page:67 msgid "File Selection Dialog Example" msgstr "Exempel på filväljardialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:67 +#: C/file-selection.page:68 msgid "Zenity file selection dialog example" msgstr "Zenity-exempel på filväljardialog" @@ -718,11 +710,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på filväljardialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -#| "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +#: C/file-selection.page:69 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " @@ -737,77 +725,77 @@ msgid "Use the --forms option." msgstr "Använd flaggan --forms." #. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:8 +#: C/forms.page:9 msgid "Forms Dialog" msgstr "Formulärdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:9 +#: C/forms.page:10 msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." msgstr "Använd flaggan --forms för att skapa en formulärdialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:13 +#: C/forms.page:14 msgid "The forms dialog supports the following options:" msgstr "Formulärdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:20 +#: C/forms.page:21 msgid "--add-entry=FieldName" msgstr "--add-entry=Fältnamn" #. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:21 +#: C/forms.page:22 msgid "Add a new Entry in forms dialog." msgstr "Lägg till en ny inmatningsruta i formulärdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:25 +#: C/forms.page:26 msgid "--add-password=FieldName" msgstr "--add-password=Fältnamn" #. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:26 +#: C/forms.page:27 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatningsruta i formulärdialogen. (Göm text)" #. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:30 +#: C/forms.page:31 msgid "--add-calendar=FieldName" msgstr "--add-calendar=Fältnamn" #. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:31 +#: C/forms.page:32 msgid "Add a new Calendar in forms dialog." msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:35 C/scale.page:19 +#: C/forms.page:36 C/scale.page:20 msgid "--text=TEXT" msgstr "--text=TEXT" #. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:36 +#: C/forms.page:37 msgid "Set the dialog text." msgstr "Ställer in dialogtexten." #. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:40 +#: C/forms.page:41 msgid "--separator=SEPARATOR" msgstr "--separator=AVGRÄNSARE" #. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:41 +#: C/forms.page:42 msgid "Set output separator character. (Default: | )" msgstr "Ställ in tecken för utmatningsavgränsning. (Standardvärde: | )" #. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:45 +#: C/forms.page:46 msgid "--forms-date-format=PATTERN" msgstr "--forms-date-format=MÖNSTER" #. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:46 +#: C/forms.page:47 msgid "" "Set the format for the returned date. The default format depends on your " "locale. format must be a Format that is acceptable to the strftimestrftime, till exempel %A %Y-%m-%d." #. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:51 +#: C/forms.page:52 msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en formulärdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:55 +#: C/forms.page:56 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -871,12 +859,12 @@ msgstr "" "esac\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:79 +#: C/forms.page:80 msgid "Forms Dialog Example" msgstr "Exempel på formulärdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:80 +#: C/forms.page:81 msgid "Zenity forms dialog example" msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" @@ -885,11 +873,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -#| "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +#: C/forms.page:82 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " @@ -918,18 +902,13 @@ msgstr "Nicholas Curran" msgid "Yasumichi Akahoshi" msgstr "Yasumichi Akahoshi" -#. (itstool) path: license/p -#: C/index.page:20 -msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)" - #. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:24 +#: C/index.page:26 msgid "Zenity Manual" msgstr "Handbok för Zenity" #. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:27 +#: C/index.page:29 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoger" @@ -939,22 +918,22 @@ msgid "Use the --info option." msgstr "Använd flaggan --info." #. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:8 +#: C/info.page:9 msgid "Info Dialog" msgstr "Informationsdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:9 +#: C/info.page:10 msgid "Use the --info option to create an information dialog." msgstr "Använd flaggan --info för att skapa en informationsdialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:13 +#: C/info.page:14 msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:17 +#: C/info.page:18 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -970,12 +949,12 @@ msgstr "" "--text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:26 +#: C/info.page:27 msgid "Information Dialog Example" msgstr "Exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:27 +#: C/info.page:28 msgid "Zenity information dialog example" msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" @@ -984,11 +963,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -#| "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +#: C/info.page:29 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " @@ -1004,93 +979,93 @@ msgid "" msgstr "Zenity låter dig skapa olika typer av enkla dialoger." #. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:8 +#: C/intro.page:9 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:9 +#: C/intro.page:10 msgid "" "Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" msgstr "Zenity låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:14 +#: C/intro.page:15 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 +#: C/intro.page:16 msgid "File selection" msgstr "Filval" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 +#: C/intro.page:17 msgid "Forms" msgstr "Formulär" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 +#: C/intro.page:18 msgid "List" msgstr "Lista" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 +#: C/intro.page:19 msgid "Notification icon" msgstr "Aviseringsikon" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 +#: C/intro.page:20 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:21 +#: C/intro.page:22 msgid "Error" msgstr "Fel" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 +#: C/intro.page:23 msgid "Information" msgstr "Information" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 +#: C/intro.page:24 msgid "Question" msgstr "Fråga" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 +#: C/intro.page:25 msgid "Warning" msgstr "Varning" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:27 +#: C/intro.page:28 msgid "Password entry" msgstr "Lösenordsinmatning" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 +#: C/intro.page:29 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 +#: C/intro.page:30 msgid "Text entry" msgstr "Textinmatning" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 +#: C/intro.page:31 msgid "Text information" msgstr "Textinformation" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 +#: C/intro.page:32 msgid "Scale" msgstr "Skala" #. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 +#: C/intro.page:33 msgid "Color selection" msgstr "Färgval" @@ -1100,12 +1075,12 @@ msgid "Use the --list option." msgstr "Använd flaggan --list." #. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:8 +#: C/list.page:9 msgid "List Dialog" msgstr "Listdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:9 +#: C/list.page:10 msgid "" "Use the --list option to create a list dialog. Zenity " "returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " @@ -1116,7 +1091,7 @@ msgstr "" "standard ut." #. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:13 +#: C/list.page:14 msgid "" "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " "provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " @@ -1127,7 +1102,7 @@ msgstr "" "med ett nyradstecken." #. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:17 +#: C/list.page:18 msgid "" "If you use the --checklist or --radiolist options, " "each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." @@ -1136,17 +1111,17 @@ msgstr "" "cmd>, måste varje rad börja med antingen 'TRUE' eller 'FALSE'." #. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:21 +#: C/list.page:22 msgid "The list dialog supports the following options:" msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:28 +#: C/list.page:29 msgid "--column=column" msgstr "--column=kolumn" #. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:29 +#: C/list.page:30 msgid "" "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " "specify a --column option for each column that you want to " @@ -1156,39 +1131,39 @@ msgstr "" "column för varje kolumn som du vill visa i dialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:34 +#: C/list.page:35 msgid "--checklist" msgstr "--checklist" #. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:35 +#: C/list.page:36 msgid "" "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." #. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:40 +#: C/list.page:41 msgid "--radiolist" msgstr "--radiolist" #. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:41 +#: C/list.page:42 msgid "" "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." #. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:46 C/text.page:25 +#: C/list.page:47 C/text.page:26 msgid "--editable" msgstr "--editable" #. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:47 +#: C/list.page:48 msgid "Allows the displayed items to be edited." msgstr "Tillåter att de visade posterna kan redigeras." #. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:53 +#: C/list.page:54 msgid "" "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " "entries." @@ -1197,12 +1172,12 @@ msgstr "" "posterna." #. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:58 +#: C/list.page:59 msgid "--print-column=column" msgstr "--print-column=kolumn" #. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:59 +#: C/list.page:60 msgid "" "Specifies what column should be printed out upon selection. The default " "column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." @@ -1211,12 +1186,12 @@ msgstr "" "\"1\". \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan." #. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:66 +#: C/list.page:67 msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:69 +#: C/list.page:70 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1240,12 +1215,12 @@ msgstr "" " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:82 +#: C/list.page:83 msgid "List Dialog Example" msgstr "Exempel på listdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:83 +#: C/list.page:84 msgid "Zenity list dialog example" msgstr "Zenity-exempel på listdialog" @@ -1254,11 +1229,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på listdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -#| "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +#: C/list.page:85 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " @@ -1277,12 +1248,12 @@ msgstr "" "\"question\">Fråga, Varning" #. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:13 +#: C/message.page:14 msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelandedialoger" #. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:14 +#: C/message.page:15 msgid "" "For each type, use the --text option to specify the text that is " "displayed in the dialog." @@ -1296,23 +1267,23 @@ msgid "Use the --notification option." msgstr "Använd flaggan --notification." #. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:8 +#: C/notification.page:9 msgid "Notification Icon" msgstr "Aviseringsikon" #. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:9 +#: C/notification.page:10 msgid "Use the --notification option to create a notification icon." msgstr "" "Använd flaggan --notification för att skapa en aviseringsikon." #. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:14 +#: C/notification.page:15 msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." msgstr "Anger texten som visas i aviseringsytan." #. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:17 +#: C/notification.page:18 msgid "" "--listen=icon: 'text', message: 'text', " "tooltip: 'text', visible: 'text'," @@ -1321,7 +1292,7 @@ msgstr "" "tooltip: 'text', visible: 'text'," #. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:18 +#: C/notification.page:19 msgid "" "Listens for commands at standard input. At least one command must be " "specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " @@ -1332,7 +1303,7 @@ msgstr "" "värde." #. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:20 +#: C/notification.page:21 msgid "" "The icon command also accepts four stock icon values such as " "error, info, question and warning." #. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:25 +#: C/notification.page:26 msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon:" #. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:26 +#: C/notification.page:27 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1368,12 +1339,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:35 +#: C/notification.page:36 msgid "Notification Icon Example" msgstr "Exempel på aviseringsikon" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:36 +#: C/notification.page:37 msgid "Zenity notification icon example" msgstr "Zenity-exempel på aviseringsikon" @@ -1382,11 +1353,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på aviseringsikon" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#| "md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +#: C/notification.page:38 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " @@ -1396,7 +1363,7 @@ msgstr "" "md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" #. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:40 +#: C/notification.page:41 msgid "" "The following example script shows how to create a notification icon along " "with --listen:" @@ -1405,7 +1372,7 @@ msgstr "" "med --listen:" #. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:41 +#: C/notification.page:42 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1423,12 +1390,12 @@ msgstr "" " " #. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:49 +#: C/notification.page:50 msgid "Notification Icon with --listen Example" msgstr "Exempel på aviseringsikon med --listen" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:50 +#: C/notification.page:51 msgid "Zenity notification with --listen example" msgstr "Zenity-aviseringsexempel med --listen" @@ -1437,11 +1404,7 @@ msgstr "Zenity-aviseringsexempel med --listen" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -#| "md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" +#: C/notification.page:52 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " @@ -1456,41 +1419,41 @@ msgid "Use the --password option." msgstr "Använd flaggan --password." #. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:8 +#: C/password.page:9 msgid "Password Dialog" msgstr "Lösenordsdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:9 +#: C/password.page:10 msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." msgstr "" "Använd flaggan --password för att skapa en " "lösenordsinmatningsdialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:12 +#: C/password.page:13 msgid "The password entry dialog supports the following options:" msgstr "Lösenordsinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:18 +#: C/password.page:19 msgid "--username" msgstr "--username" #. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:19 +#: C/password.page:20 msgid "Display the username field." msgstr "Visa fältet användarnamn." #. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:23 +#: C/password.page:24 msgid "" "The following example script shows how to create a password entry dialog:" msgstr "" "Följande exempelskript visar hur man skapar en lösenordsinmatningsdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:27 +#: C/password.page:28 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1526,12 +1489,12 @@ msgstr "" "esac\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:45 +#: C/password.page:46 msgid "Password Entry Dialog Example" msgstr "Exempel på lösenordsinmatningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:46 +#: C/password.page:47 msgid "Zenity password entry dialog example" msgstr "Zenity-exempel på lösenordsinmatningsdialog" @@ -1540,11 +1503,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på lösenordsinmatningsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -#| "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +#: C/password.page:48 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " @@ -1559,17 +1518,17 @@ msgid "Use the --progress option." msgstr "Använd flaggan --progress." #. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:8 +#: C/progress.page:9 msgid "Progress Dialog" msgstr "Förloppsdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:9 +#: C/progress.page:10 msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." msgstr "Använd flaggan --progress för att skapa en förloppsdialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:13 +#: C/progress.page:14 msgid "" "Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " "prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " @@ -1580,42 +1539,42 @@ msgstr "" "endast innehåller en tal, kommer procenttalet att uppdateras med det talet." #. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:17 +#: C/progress.page:18 msgid "The progress dialog supports the following options:" msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:25 +#: C/progress.page:26 msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:29 +#: C/progress.page:30 msgid "--percentage=percentage" msgstr "--percentage=procenttal" #. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:30 +#: C/progress.page:31 msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen." #. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:34 +#: C/progress.page:35 msgid "--auto-close" msgstr "--auto-close" #. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:35 +#: C/progress.page:36 msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts." #. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:39 +#: C/progress.page:40 msgid "--pulsate" msgstr "--pulsate" #. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:40 +#: C/progress.page:41 msgid "" "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " "standard input." @@ -1624,12 +1583,12 @@ msgstr "" "standard in." #. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:45 +#: C/progress.page:46 msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:49 +#: C/progress.page:50 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1679,12 +1638,12 @@ msgstr "" "fi\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:75 +#: C/progress.page:76 msgid "Progress Dialog Example" msgstr "Exempel på förloppsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:76 +#: C/progress.page:77 msgid "Zenity progress dialog example" msgstr "Zenity-exempel på förloppsdialog" @@ -1693,11 +1652,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på förloppsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +#: C/progress.page:78 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " @@ -1712,22 +1667,22 @@ msgid "Use the --question option." msgstr "Använd flaggan --question." #. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:8 +#: C/question.page:9 msgid "Question Dialog" msgstr "Frågedialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:9 +#: C/question.page:10 msgid "Use the --question option to create a question dialog." msgstr "Använd flaggan --question för att skapa en frågedialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:13 +#: C/question.page:14 msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:17 +#: C/question.page:18 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1743,12 +1698,12 @@ msgstr "" "--text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:26 +#: C/question.page:27 msgid "Question Dialog Example" msgstr "Exempel på frågedialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:27 +#: C/question.page:28 msgid "Zenity question dialog example" msgstr "Zenity-exempel på frågedialog" @@ -1757,11 +1712,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på frågedialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -#| "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +#: C/question.page:29 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " @@ -1776,32 +1727,32 @@ msgid "Use the --scale option." msgstr "Använd flaggan --scale." #. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:8 +#: C/scale.page:9 msgid "Scale Dialog" msgstr "Skaldialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:9 +#: C/scale.page:10 msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." msgstr "Använd flaggan --scale för att skapa en skaldialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:12 +#: C/scale.page:13 msgid "The scale dialog supports the following options:" msgstr "Skaldialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:20 +#: C/scale.page:21 msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" msgstr "Ställ in dialogtexten. (Standardvärde: Justera skalningsvärdet)" #. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:24 +#: C/scale.page:25 msgid "--value=VALUE" msgstr "--value=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:25 +#: C/scale.page:26 msgid "" "Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " "to maximum value." @@ -1810,62 +1761,62 @@ msgstr "" "minimivärdet och maximivärdet." #. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:29 +#: C/scale.page:30 msgid "--min-value=VALUE" msgstr "--min-value=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:30 +#: C/scale.page:31 msgid "Set minimum value. (Default: 0)" msgstr "Ställ in minimivärde. (Standardvärde: 0)" #. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:34 +#: C/scale.page:35 msgid "--max-value=VALUE" msgstr "--max-value=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:35 +#: C/scale.page:36 msgid "Set maximum value. (Default: 100)" msgstr "Ställ in maximivärde. (Standardvärde: 100)" #. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:39 +#: C/scale.page:40 msgid "--step=VALUE" msgstr "--step=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:40 +#: C/scale.page:41 msgid "Set step size. (Default: 1)" msgstr "Ställ in stegstorlek. (Standardvärde: 1)" #. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:44 +#: C/scale.page:45 msgid "--print-partial" msgstr "--print-partial" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:45 +#: C/scale.page:46 msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." msgstr "Skriv ut värde till standard ut, närhelst ett värde ändras." #. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:49 +#: C/scale.page:50 msgid "--hide-value" msgstr "--hide-value" #. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:50 +#: C/scale.page:51 msgid "Hide value on dialog." msgstr "Dölj värde i dialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:55 +#: C/scale.page:56 msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en skaldialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:59 +#: C/scale.page:60 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1897,12 +1848,12 @@ msgstr "" "esac\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:75 +#: C/scale.page:76 msgid "Scale Dialog Example" msgstr "Exempel på skaldialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:76 +#: C/scale.page:77 msgid "Zenity scale dialog example" msgstr "Zenity-exempel på skaldialog" @@ -1911,11 +1862,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på skaldialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -#| "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +#: C/scale.page:78 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " @@ -1930,12 +1877,12 @@ msgid "Use the --text-info option." msgstr "Använd flaggan --text-info." #. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:8 +#: C/text.page:9 msgid "Text Information Dialog" msgstr "Textinformationsdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:9 +#: C/text.page:10 msgid "" "Use the --text-info option to create a text information dialog." msgstr "" @@ -1943,17 +1890,17 @@ msgstr "" "textinformationsdialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:13 +#: C/text.page:14 msgid "The text information dialog supports the following options:" msgstr "Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:21 +#: C/text.page:22 msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." #. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:26 +#: C/text.page:27 msgid "" "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " "standard output when the dialog is closed." @@ -1962,57 +1909,57 @@ msgstr "" "till standard ut när dialogrutan stängs." #. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:30 +#: C/text.page:31 msgid "--font=FONT" msgstr "--font=TYPSNITT" #. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:31 +#: C/text.page:32 msgid "Specifies the text font." msgstr "Anger texttypsnittet." #. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:35 +#: C/text.page:36 msgid "--checkbox=TEXT" msgstr "--checkbox=TEXT" #. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:36 +#: C/text.page:37 msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" msgstr "" "Aktivera en kryssruta för användning i stil med ”Jag har läst och accepterar " "villkoren.”" #. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:40 +#: C/text.page:41 msgid "--html" msgstr "--html" #. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:41 +#: C/text.page:42 msgid "Enable html support." msgstr "Aktivera html-stöd." #. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:45 +#: C/text.page:46 msgid "--url=URL" msgstr "--url=URL" #. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:46 +#: C/text.page:47 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." msgstr "" "Ställer in en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder " "flaggan --html." #. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:51 +#: C/text.page:52 msgid "" "The following example script shows how to create a text information dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:55 +#: C/text.page:56 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2064,12 +2011,12 @@ msgstr "" "esac\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:81 +#: C/text.page:82 msgid "Text Information Dialog Example" msgstr "Exempel på textinformationsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:82 +#: C/text.page:83 msgid "Zenity text information dialog example" msgstr "Zenity-exempel på textinformationsdialog" @@ -2078,11 +2025,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på textinformationsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -#| "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +#: C/text.page:84 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " @@ -2101,12 +2044,12 @@ msgstr "" "interagerar grafiskt med användaren." #. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:8 +#: C/usage.page:9 msgid "Usage" msgstr "Användning" #. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:9 +#: C/usage.page:10 msgid "" "When you write scripts, you can use Zenity to create simple " "dialogs that interact graphically with the user, as follows:" @@ -2115,7 +2058,7 @@ msgstr "" "dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren enligt följande:" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:14 +#: C/usage.page:15 msgid "" "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " "you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " @@ -2126,7 +2069,7 @@ msgstr "" "kalenderdialog, eller att välja en fil från en filväljardialog." #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:19 +#: C/usage.page:20 msgid "" "You can create a dialog to provide the user with information. For example, " "you can use a progress dialog to indicate the current status of an " @@ -2138,7 +2081,7 @@ msgstr "" "användaren." #. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:24 +#: C/usage.page:25 msgid "" "When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " "by the dialog to standard output." @@ -2147,7 +2090,7 @@ msgstr "" "producerats av dialogrutan till standard ut." #. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:29 +#: C/usage.page:30 msgid "" "When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " "marks around each argument." @@ -2156,39 +2099,39 @@ msgstr "" "citationstecken runt varje argument." #. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:32 +#: C/usage.page:33 msgid "For example, use:" msgstr "Använd till exempel:" #. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:33 +#: C/usage.page:34 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" msgstr "zenity --calendar --title=\"Min helgplanerare\"" #. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:34 +#: C/usage.page:35 msgid "Do not use:" msgstr "Använd inte:" #. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:35 +#: C/usage.page:36 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" msgstr "zenity --calendar --title=Min helgplanerare" #. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:36 +#: C/usage.page:37 msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." msgstr "Om du inte använder citationstecken kan du få oväntade resultat." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:42 +#: C/usage.page:43 msgid "Access Keys" msgstr "Snabbtangenter" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:43 +#: C/usage.page:44 msgid "" "An access key is a key that enables you to perform an action from the " "keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " @@ -2201,7 +2144,7 @@ msgstr "" "bokstav i en meny eller dialogflagga." #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:46 +#: C/usage.page:47 msgid "" "Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " "the character to use as the access key, place an underscore before that " @@ -2214,38 +2157,38 @@ msgstr "" "exempel visar hur man specificerar bokstaven ”V” som en snabbtangent:" #. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:49 +#: C/usage.page:50 #, no-wrap msgid "\"_Choose a name\"." msgstr "\"_Välj ett namn\"." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:53 +#: C/usage.page:54 msgid "Exit Codes" msgstr "Avslutningskoder" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:54 +#: C/usage.page:55 msgid "Zenity returns the following exit codes:" msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:62 +#: C/usage.page:63 msgid "Exit Code" msgstr "Avslutningskod" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:64 +#: C/usage.page:65 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:70 +#: C/usage.page:71 msgid "0" msgstr "0" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:73 +#: C/usage.page:74 msgid "" "The user has pressed either OK or Close." @@ -2254,12 +2197,12 @@ msgstr "" "style=\"button\">Stäng." #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:78 +#: C/usage.page:79 msgid "1" msgstr "1" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:81 +#: C/usage.page:82 msgid "" "The user has either pressed Cancel, or used the " "window functions to close the dialog." @@ -2268,52 +2211,52 @@ msgstr "" "använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan." #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:86 +#: C/usage.page:87 msgid "-1" msgstr "-1" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:89 +#: C/usage.page:90 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:94 +#: C/usage.page:95 msgid "5" msgstr "5" #. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:97 +#: C/usage.page:98 msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." msgstr "Dialogrutan har stängts därför att tidsgränsen har nåtts." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:109 +#: C/usage.page:110 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:111 +#: C/usage.page:112 msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" msgstr "Alla Zenity-dialoger har stöd för följande allmänna flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:118 +#: C/usage.page:119 msgid "--title=title" msgstr "--title=titel" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:119 +#: C/usage.page:120 msgid "Specifies the title of a dialog." msgstr "Anger titeln på en dialogruta." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:123 +#: C/usage.page:124 msgid "--window-icon=icon_path" msgstr "--window-icon=ikonsökväg" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:124 +#: C/usage.page:125 msgid "" "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " "There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " @@ -2324,222 +2267,222 @@ msgstr "" "nyckelord - \"info\", \"warning\", \"question\" och \"error\"." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:131 +#: C/usage.page:132 msgid "--width=width" msgstr "--width=bredd" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:132 +#: C/usage.page:133 msgid "Specifies the width of the dialog." msgstr "Anger bredden på dialogrutan." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:136 +#: C/usage.page:137 msgid "--height=height" msgstr "--height=höjd" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:137 +#: C/usage.page:138 msgid "Specifies the height of the dialog." msgstr "Anger höjden på dialogrutan." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:141 +#: C/usage.page:142 msgid "--timeout=timeout" msgstr "--timeout=tidsgräns" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:142 +#: C/usage.page:143 msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." msgstr "Anger tidsgränsen i sekunder efter vilken dialogrutan stängs." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:152 +#: C/usage.page:153 msgid "Help Options" msgstr "Hjälpflaggor" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:154 +#: C/usage.page:155 msgid "Zenity provides the following help options:" msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:161 +#: C/usage.page:162 msgid "--help" msgstr "--help" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:162 +#: C/usage.page:163 msgid "Displays shortened help text." msgstr "Visar förkortad hjälptext." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:166 +#: C/usage.page:167 msgid "--help-all" msgstr "--help-all" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:167 +#: C/usage.page:168 msgid "Displays full help text for all dialogs." msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:171 +#: C/usage.page:172 msgid "--help-general" msgstr "--help-general" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:172 +#: C/usage.page:173 msgid "Displays help text for general dialog options." msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:176 +#: C/usage.page:177 msgid "--help-calendar" msgstr "--help-calendar" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:177 +#: C/usage.page:178 msgid "Displays help text for calendar dialog options." msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:181 +#: C/usage.page:182 msgid "--help-entry" msgstr "--help-entry" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:182 +#: C/usage.page:183 msgid "Displays help text for text entry dialog options." msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:186 +#: C/usage.page:187 msgid "--help-error" msgstr "--help-error" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:187 +#: C/usage.page:188 msgid "Displays help text for error dialog options." msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:191 +#: C/usage.page:192 msgid "--help-info" msgstr "--help-info" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:192 +#: C/usage.page:193 msgid "Displays help text for information dialog options." msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:196 +#: C/usage.page:197 msgid "--help-file-selection" msgstr "--help-file-selection" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:197 +#: C/usage.page:198 msgid "Displays help text for file selection dialog options." msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:201 +#: C/usage.page:202 msgid "--help-list" msgstr "--help-list" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:202 +#: C/usage.page:203 msgid "Displays help text for list dialog options." msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:206 +#: C/usage.page:207 msgid "--help-notification" msgstr "--help-notification" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:207 +#: C/usage.page:208 msgid "Displays help text for notification icon options." msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:211 +#: C/usage.page:212 msgid "--help-progress" msgstr "--help-progress" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:212 +#: C/usage.page:213 msgid "Displays help text for progress dialog options." msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:216 +#: C/usage.page:217 msgid "--help-question" msgstr "--help-question" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:217 +#: C/usage.page:218 msgid "Displays help text for question dialog options." msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:221 +#: C/usage.page:222 msgid "--help-warning" msgstr "--help-warning" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:222 +#: C/usage.page:223 msgid "Displays help text for warning dialog options." msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:226 +#: C/usage.page:227 msgid "--help-text-info" msgstr "--help-text-info" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:227 +#: C/usage.page:228 msgid "Displays help for text information dialog options." msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:231 +#: C/usage.page:232 msgid "--help-misc" msgstr "--help-misc" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:232 +#: C/usage.page:233 msgid "Displays help for miscellaneous options." msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:236 +#: C/usage.page:237 msgid "--help-gtk" msgstr "--help-gtk" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:237 +#: C/usage.page:238 msgid "Displays help for GTK+ options." msgstr "Visar hjälp för GTK+-flaggor." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:247 +#: C/usage.page:248 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse flaggor" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:249 +#: C/usage.page:250 msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" msgstr "Zenity tillhandahåller även följande flaggor för diverse saker:" #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:256 +#: C/usage.page:257 msgid "--about" msgstr "--about" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:257 +#: C/usage.page:258 msgid "" "Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " "information, copyright information, and developer information." @@ -2549,22 +2492,22 @@ msgstr "" "utvecklarinformation." #. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:261 +#: C/usage.page:262 msgid "--version" msgstr "--version" #. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:262 +#: C/usage.page:263 msgid "Displays the version number of Zenity." msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:272 +#: C/usage.page:273 msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-flaggor" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:274 +#: C/usage.page:275 msgid "" "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" "+ options, execute the zenity --help-gtk command." @@ -2573,12 +2516,12 @@ msgstr "" "flaggorna, kör kommandot zenity --help-gtk." #. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:283 +#: C/usage.page:284 msgid "Environment Variables" msgstr "Miljövariabler" #. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:285 +#: C/usage.page:286 msgid "" "Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " "keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " @@ -2594,22 +2537,22 @@ msgid "Use the --warning option." msgstr "Använd flaggan --warning." #. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:8 +#: C/warning.page:9 msgid "Warning Dialog" msgstr "Varningsdialog" #. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:9 +#: C/warning.page:10 msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." msgstr "Använd flaggan --warning för att skapa en varningsdialog." #. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:13 +#: C/warning.page:14 msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog:" #. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:17 +#: C/warning.page:18 #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -2625,12 +2568,12 @@ msgstr "" "--text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:25 +#: C/warning.page:26 msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Exempel på varningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:26 +#: C/warning.page:27 msgid "Zenity warning dialog example" msgstr "Zenity-exempel på varningsdialog" @@ -2639,11 +2582,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på varningsdialog" #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:27 -#| msgctxt "_" -#| msgid "" -#| "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -#| "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +#: C/warning.page:28 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -- cgit