From 2f212b377e6b403e8b669415eb90f7515643e7c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Bliard Date: Wed, 9 Aug 2006 22:13:46 +0000 Subject: Updated French translation. 2006-08-10 Christophe Bliard * fr/fr.po: Updated French translation. --- help/fr/fr.po | 107 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 52 deletions(-) (limited to 'help/fr') diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index af2c6f71..28834abb 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -1,8 +1,14 @@ -# +# French translation of gnome-control-center documentation. +# Copyright (C) 2005-2006 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gedit documentation package. +# +# Christophe Bliard , 2005. +# Vincent Untz , 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity fr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-21 10:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-10 00:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-21 10:49+0100\n" "Last-Translator: Vincent Untz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -15,20 +21,20 @@ msgstr "" #: ../C/zenity.xml:526(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f" +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=fb19c75aba9864e76bd762bea6e1988f" +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:614(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=a195eae80d8f02fe3df3ff8e22ed3c50" +"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=a195eae80d8f02fe3df3ff8e22ed3c50" +"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -45,80 +51,80 @@ msgstr "" #: ../C/zenity.xml:765(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=ca0a67308cc58e2de562868efea8a2f7" +"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=ca0a67308cc58e2de562868efea8a2f7" +"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:827(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=a215ab9f57d93a7d64b4897e794a190e" +"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=a215ab9f57d93a7d64b4897e794a190e" +"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:861(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=fdd353212e2039b283fda78ad9f2ea9d" +"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=fdd353212e2039b283fda78ad9f2ea9d" +"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:895(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=922d8dfbb9ab8e030c11f81e4163f788" +"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=922d8dfbb9ab8e030c11f81e4163f788" +"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:929(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=5c3f6119b6be4d259b328d1503eb7a1f" +"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=5c3f6119b6be4d259b328d1503eb7a1f" +"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:1024(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=42617a657251b5486cfaf056d9fd24e8" +"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=42617a657251b5486cfaf056d9fd24e8" +"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:1095(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=fd788f930bc7056fd8a42194c05bf30c" +"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -"md5=fd788f930bc7056fd8a42194c05bf30c" +"md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: ../C/zenity.xml:1164(None) msgid "" "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=dc3256a5e03f154df4af7a4be2c20e7b" +"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" msgstr "" "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=dc3256a5e03f154df4af7a4be2c20e7b" +"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" #: ../C/zenity.xml:20(title) msgid "Zenity Manual" @@ -150,13 +156,13 @@ msgid "" "of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" -"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce " -"document selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, " -"Version 1.1 ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans " -"section inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte " -"de dernière page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette " -"licence en suivant ce lien ou " -"dans le fichier COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." +"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document " +"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 " +"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section " +"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière " +"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant " +"ce lien ou dans le fichier " +"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel." #: ../C/zenity.xml:12(para) msgid "" @@ -198,19 +204,18 @@ msgid "" "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" -"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI \"TEL QUEL\", SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " -"OU IMPLICITE, ET INCLUT SANS LIMITATION LES GARANTIES DE BONNE QUALITÉ " -"MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER OU AUTORISÉ DU DOCUMENT OU " -"DE SA VERSION DE MISE À JOUR. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, " -"AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH " -"YOU. DANS LE CAS OU UN DOCUMENT OU SA VERSION DE MISE À JOUR S'AVÉRAIT " -"DÉFECTUEUX DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT, L'UTILISATEUR (ET NON LE " -"REDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR OU TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS " -"NÉCESSAIRES À TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION. CETTE LIMITATION " -"DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE LA PRÉSENTE LICENCE. " -"AUCUNE UTILISATION DU PRÉSENT DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR N'EST " -"AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE LIMITATION DE " -"RESPONSABILITÉ ;" +"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE " +"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE " +"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION " +"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE " +"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT " +"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT " +"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU " +"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE " +"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE " +"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " +"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " #: ../C/zenity.xml:55(para) msgid "" @@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "Sun" #: ../C/zenity.xml:44(surname) msgid "Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Équipe de documentation de Java Desktop System" +msgstr "L'équipe de documentation de Java Desktop System" #: ../C/zenity.xml:48(firstname) msgid "Glynn" @@ -283,7 +288,7 @@ msgstr "Août 2004" #: ../C/zenity.xml:68(para) msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Équipe de documentation de Sun Java Desktop System" +msgstr "L'équipe de documentation de Sun Java Desktop System" #: ../C/zenity.xml:74(revnumber) msgid "Zenity Manual V1.0" @@ -310,17 +315,18 @@ msgid "" "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." msgstr "" -"Pour signaler un problème ou faire une suggestion concernant l'application " -"Zenity ou le présent manuel, procédez comme " -"indiqué sur la GNOME " -"Feedback Page." +"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant l'application " +"Zenity ou ce manuel, procédez comme indiqué sur la Page de réactions sur GNOME." #: ../C/zenity.xml:95(para) msgid "" "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to " "display dialog boxes from the commandline and shell scripts." msgstr "" -"Zenity est une réécriture de gdialog, la version GNOME de dialog, vous permettant d'afficher des boîtes de dialogue depuis des scripts shell et la ligne de commande." +"Zenity est une réécriture de gdialog, la version GNOME de dialog, vous " +"permettant d'afficher des boîtes de dialogue depuis des scripts shell et la " +"ligne de commande." #: ../C/zenity.xml:102(primary) msgid "zenity command" @@ -1712,6 +1718,3 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "Christophe Bliard , 2005\n" "Vincent Untz , 2005" - -#~ msgid "User manual for the Zenity desktop application." -#~ msgstr "Manuel d'utilisation de l'application Zenity." -- cgit