From fa80ef89cee9ab8232efd53e850e92a54d816042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Francisco Javier F. Serrador" Date: Sat, 10 Jun 2006 20:18:36 +0000 Subject: Updated Spanish translation. 2006-06-10 Francisco Javier F. Serrador * es.po: Updated Spanish translation. --- po/es.po | 57 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ba8a954d..13747057 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,21 +1,23 @@ +# translation of es.po to Spanish # Spanish translation for Zenity. -# Copyright © 2003 the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003, 2006 the Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. +# # Pablo Gonzalo del Campo , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005. -# +# Francisco Javier F. Serrador , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity-2.16\n" +"Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-04 22:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-04 22:14+0200\n" -"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-10 22:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-10 22:17+0200\n" +"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/about.c:65 @@ -25,6 +27,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" +"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo " +"los términos de la Licencia Pública General de GNU tal como se publica por " +"la Free Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su " +"elección) cualquier versión posterior.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -33,13 +39,20 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que le sea útil, pero SIN " +"NINGUNA GARANTÍA; sin incluso la garantía implícita de MERCANTILIDAD o " +"IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU " +"para más detalles.\n" #: ../src/about.c:73 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto " +"con este programa, si no es así, escriba a la Free Software Foundation, Inc, " +"51 Franklin Street, Fifth FloorBoston, MA 02110-1301 EEUU." #: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" @@ -84,8 +97,7 @@ msgstr "Valor fuera de rango.\n" #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" -"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n" +msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n" #: ../src/tree.c:326 msgid "You should use only one List dialog type.\n" @@ -520,8 +532,7 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Mostrar opciones misceláneas" #: ../src/option.c:1566 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Esta opción no está disponible. Por favor vea --help para todos los usos " "posibles.\n" @@ -535,23 +546,3 @@ msgstr "--%s no está soportado para este diálogo\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n" -#~ msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -#~ msgstr "© 2003 Sun Microsystems" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Créditos" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Escrito por" - -#~ msgid "Translated by" -#~ msgstr "Traducido por" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "About Zenity" -#~ msgstr "Acerca de Zenity" - -#~ msgid "_Credits" -#~ msgstr "_Créditos" -- cgit