From ed6a242c5992edbafd9a1847d0d11a18afd154bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonid Kanter Date: Tue, 28 Dec 2004 13:03:11 +0000 Subject: Updated Russian translation --- po/ChangeLog | 4 ++ po/ru.po | 175 +++++++++++++++-------------------------------------------- 2 files changed, 48 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 368295da..bb9277d2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-28 Leonid Kanter + + * ru.po: Updated Russian translation + 2004-12-28 Marcel Telka * sk.po: Updated Slovak translation. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index dada3b61..327c294e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of zenity.HEAD.po to # Copyright (C) 2003 zenity COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Shaynurov Ildar , 2003. @@ -5,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ru\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-28 12:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-28 15:03+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +26,9 @@ msgstr "" #. lines seperated by newlines (\n). #: src/about.c:375 msgid "translator-credits" -msgstr "Ильдар Шайнуров " +msgstr "" +"Ильдар Шайнуров \n" +"Леонид Кантер " #: src/about.c:405 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -49,11 +52,11 @@ msgstr "Перевод" #: src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #: src/eggtrayicon.c:119 msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +msgstr "Ориентация лотка" #: src/main.c:90 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -63,11 +66,11 @@ msgstr "" #: src/notification.c:157 msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "не удается разобрать команду со стандартного ввода\n" #: src/notification.c:229 src/notification.c:254 msgid "Zenity notification" -msgstr "" +msgstr "Уведомление Zenity" #: src/tree.c:304 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" @@ -252,11 +255,11 @@ msgstr "Разрешить выбор нескольких файлов" #: src/option.c:318 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Активировать выделение только по каталогам" #: src/option.c:327 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "Активировать защищенный режим" #: src/option.c:336 src/option.c:396 msgid "Set output separator character" @@ -295,18 +298,16 @@ msgstr "" "использовано для отображения всех столбцов)" #: src/option.c:429 -#, fuzzy msgid "Display notification" -msgstr "Отобразить диалог для вывода информации" +msgstr "Отобразить диалог уведомления" #: src/option.c:438 -#, fuzzy msgid "Set the notification text" -msgstr "Задать текст диалога" +msgstr "Установить уровень уведомления" #: src/option.c:447 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Воспринимать команды со стандартного ввода" #: src/option.c:462 msgid "Display progress indication dialog" @@ -354,203 +355,115 @@ msgid "General options" msgstr "Общие опции" #: src/option.c:1175 -#, fuzzy msgid "Show general options" -msgstr "Общие опции" +msgstr "Показывать общие параметры" #: src/option.c:1184 msgid "Calendar options" -msgstr "Опции календаря" +msgstr "Параметры календаря" #: src/option.c:1185 -#, fuzzy msgid "Show calendar options" -msgstr "Опции календаря" +msgstr "Показывать параметры календаря" #: src/option.c:1194 msgid "Text entry options" -msgstr "Опции ввода текста" +msgstr "Параметры ввода текста" #: src/option.c:1195 -#, fuzzy msgid "Show text entry options" -msgstr "Опции ввода текста" +msgstr "Показывать параметры ввода текста" #: src/option.c:1204 msgid "Error options" -msgstr "Опции диалога вывода ошибки" +msgstr "Параметры диалога вывода ошибки" #: src/option.c:1205 -#, fuzzy msgid "Show error options" -msgstr "Опции диалога вывода ошибки" +msgstr "Показывать параметры диалога вывода ошибки" #: src/option.c:1214 msgid "Info options" -msgstr "Опции диалога вывода информации" +msgstr "Параметры диалога вывода информации" #: src/option.c:1215 -#, fuzzy msgid "Show info options" -msgstr "Опции диалога вывода информации" +msgstr "Показывать параметры диалога вывода информации" #: src/option.c:1224 msgid "File selection options" -msgstr "Опции диалога выбора файла" +msgstr "Параметры диалога выбора файла" #: src/option.c:1225 -#, fuzzy msgid "Show file selection options" -msgstr "Опции диалога выбора файла" +msgstr "Показывать параметры диалога выбора файлов" #: src/option.c:1234 msgid "List options" -msgstr "Опции диалога со списком" +msgstr "Параметры списка" #: src/option.c:1235 -#, fuzzy msgid "Show list options" -msgstr "Опции диалога со списком" +msgstr "Показывать параметры списка" #: src/option.c:1244 -#, fuzzy msgid "Notification options" -msgstr "Опции диалога с вопросом" +msgstr "Параметры уведомления" #: src/option.c:1245 msgid "Show notification options" -msgstr "" +msgstr "Показывать параметры уведомления" #: src/option.c:1254 msgid "Progress options" -msgstr "Опции диалога с прогрессом" +msgstr "Параметры хода процесса" #: src/option.c:1255 -#, fuzzy msgid "Show progress options" -msgstr "Опции диалога с прогрессом" +msgstr "Показывать параметры хода процесса" #: src/option.c:1264 msgid "Question options" -msgstr "Опции диалога с вопросом" +msgstr "Параметры запроса" #: src/option.c:1265 -#, fuzzy msgid "Show question options" -msgstr "Опции диалога с вопросом" +msgstr "Показывать параметры запроса" #: src/option.c:1274 msgid "Warning options" -msgstr "Опции диалога для вывода предупреждения" +msgstr "Параметры диалога для вывода предупреждения" #: src/option.c:1275 -#, fuzzy msgid "Show warning options" -msgstr "Опции диалога для вывода предупреждения" +msgstr "Показывать параметры диалога для вывода предупреждения" #: src/option.c:1284 msgid "Text options" -msgstr "Опции диалога для вывода текста" +msgstr "Параметры диалога для вывода текста" #: src/option.c:1285 -#, fuzzy msgid "Show text options" -msgstr "Опции диалога для вывода текста" +msgstr "Показывать параметры диалога для вывода текста" #: src/option.c:1294 msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Другие опции" +msgstr "Прочие параметры" #: src/option.c:1295 -#, fuzzy msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "Другие опции" +msgstr "Показывать прочие параметры" #: src/option.c:1318 msgid "Syntax error\n" -msgstr "" +msgstr "Синтаксическая ошибка\n" #: src/option.c:1322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "%s не поддерживается данным диалогом\n" +msgstr "--%s не поддерживается данным диалогом\n" #: src/option.c:1326 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Задано два или больше диалога\n" -#~ msgid "Set output separator character." -#~ msgstr "Установить выходной разделяющий символ." - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "устанавливаемые отладочные Gdk флаги для" - -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "ФЛАГИ" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gdk" - -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "используемый дисплей X" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "DISPLAY" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "используемый экран X" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "SCREEN" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Делать вызовы X синхронно" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Имя программы, используемое менеджером окон" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "ИМЯ" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Класс программы, используемый менеджером окон" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "КЛАСС" - -#~ msgid "HOST" -#~ msgstr "УЗЕЛ" - -#~ msgid "PORT" -#~ msgstr "ПОРТ" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set" -#~ msgstr "устанавливаемые отладочные флаги Gtk+" - -#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "сбрасываемые отладочные флаги Gtk+" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" - -#~ msgid "Load an additional Gtk module" -#~ msgstr "Загрузить дополнительный модуль Gtk" - -#~ msgid "MODULE" -#~ msgstr "МОДУЛЬ" - -#~ msgid "Dialog options" -#~ msgstr "Опции диалога" - -#~ msgid "GTK+ options" -#~ msgstr "Опции GTK+" - -#~ msgid "Help options" -#~ msgstr "Опции помощи" - -#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s неправильная опция. Смотрите 'zenity --help' для большей информации\n" - -#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n" -#~ msgstr "%s задано дважды для одного и того-же диалога\n" -- cgit