From 0f413e6a23beec60b206f070f0f38f0dbddd8fb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Aurélio A. Heckert" Date: Mon, 18 Jun 2018 18:09:17 -0300 Subject: Makes progress to consider the decimal from percent update Implements stof alternative to atof, to ignore locale settings. This also helps the time remaining calculation for long tasks. --- src/progress.c | 23 ++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 22 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/progress.c b/src/progress.c index 1a5a68fd..00bb8aaa 100644 --- a/src/progress.c +++ b/src/progress.c @@ -105,6 +105,27 @@ zenity_progress_update_time_remaining (ZenityProgressData *progress_data) { } } +static float +stof(const char* s) { + float rez = 0, fact = 1; + if (*s == '-') { + s++; + fact = -1; + } + for (int point_seen = 0; *s; s++) { + if (*s == '.' || *s == ',') { + point_seen = 1; + continue; + } + int d = *s - '0'; + if (d >= 0 && d <= 9) { + if (point_seen) fact /= 10.0f; + rez = rez * 10.0f + (float)d; + } + } + return rez * fact; +} + static gboolean zenity_progress_handle_stdin ( GIOChannel *channel, GIOCondition condition, gpointer data) { @@ -190,7 +211,7 @@ zenity_progress_handle_stdin ( continue; /* Now try to convert the thing to a number */ - percentage = CLAMP (atoi (string->str), 0, 100); + percentage = CLAMP (stof (string->str), 0, 100); gtk_progress_bar_set_fraction ( GTK_PROGRESS_BAR (progress_bar), percentage / 100.0); -- cgit From 80cf9ba74eb4162dd39d834c7c7e4a05417f5541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balasankar C Date: Fri, 26 Oct 2018 15:37:04 +0000 Subject: Update Malayalam translation --- po/ml.po | 429 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 184 insertions(+), 245 deletions(-) diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index bb046466..215048ad 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -13,53 +13,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.ml trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-07 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-06 00:30+0530\n" -"Last-Translator: Anish Sheela \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-26 21:06+0530\n" +"Last-Translator: ബാലശങ്കർ സി \n" "Language-Team: Swatantra Malayalam Computing \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: src/about.c:60 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " -"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " -"option) any later version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" msgstr "" -"ഇതൊരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ " -"പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് " -"വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താവുന്നതുമാണു്; ലൈസന്‍സിന്റെ " -"ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള ഏതെങ്കിലും " -"ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" +"ഇതൊരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ആണു്; സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ ഫൌണ്ടേഷന്‍ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് അനുസരിച്ചു് നിങ്ങള്‍ക്കിതു് വീണ്ടും വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതും മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്താവുന്നതുമാണു്; " +"ലൈസന്‍സിന്റെ ലക്കം 2 അല്ലെങ്കില്‍ (നിങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന) അതിനു് ശേഷമുള്ള ഏതെങ്കിലും ലക്കമോ ഉപയോഗിക്കാം.\n" #: src/about.c:65 msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " -"for more details.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.\n" msgstr "" -"ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു " -"വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി " -"ഉള്‍‌ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" +"ഈ പ്രോഗ്രാം നിങ്ങള്‍ക്കു് പ്രയോജനപ്പെടും എന്ന പ്രതീക്ഷയില്‍ വിതരണം ചെയ്യുന്നതാണു്,പക്ഷേ, ഇതിനു് ഒരു വാറണ്ടിയും ലഭ്യമല്ല; വ്യാപാരയോഗ്യതയോ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനു് ചേരുന്നതാണെന്നോ പരോക്ഷമായി ഉള്‍‌" +"ക്കൊള്ളുന്ന വാറണ്ടി പോലും ഇല്ല. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് ഗ്നു ജനറല്‍ പബ്ലിക് ലൈസന്‍സ് കാണുക.\n" #: src/about.c:69 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " -"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് ലഭിക്കേണ്ടതാണ്; " -"ഇല്ലായെങ്കില്‍ ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"ഈ പ്രോഗ്രാമിനൊപ്പം നിങ്ങള്‍ക്ക് GNU General Public License-ന്റെ ഒരു പകര്‍പ്പ് ലഭിക്കേണ്ടതാണ്; ഇല്ലായെങ്കില്‍ ദയവായി താഴെ പറയുന്ന വിലാസത്തിലേക്ക് എഴുതുക: Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/about.c:260 msgid "translator-credits" @@ -72,13 +61,27 @@ msgstr "" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "ഷെല്‍ സ്ക്രിപ്റ്റുകളില്‍ നിന്നും സംഭാഷണം ബോക്സുകള്‍ കാണിക്കുക" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "(_O)ഒകെ" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "(_C)റദ്ദാക്കുക" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"ഏതെങ്കിലും ഒരു സംഭാഷണം രീതി പറയേണ്ടതാണ്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി 'zenity --help' കാണുക\n" +msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു സംഭാഷണം രീതി പറയേണ്ടതാണ്. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി 'zenity --help' കാണുക\n" + +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "(_N)അല്ല" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "(_Y)അതെ" #: src/notification.c:50 -#| msgid "Could not parse message from stdin\n" msgid "Could not parse message\n" msgstr "സന്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" @@ -101,7 +104,6 @@ msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "അറിയാത്ത സൂചിക. ഒഴിവാക്കുന്നു. \n" #: src/notification.c:218 -#| msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin-ല്‍ നിന്നും നിര്‍ദ്ദേശം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" @@ -109,135 +111,6 @@ msgstr "stdin-ല്‍ നിന്നും നിര്‍ദ്ദേശം msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity അറിയിപ്പ്" -#: src/password.c:57 -msgid "_Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" - -#: src/password.c:60 -msgid "_OK" -msgstr "-ഒകെ" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:70 -msgid "Type your password" -msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" - -#: src/password.c:73 -#| msgid "Type your password" -msgid "Type your username and password" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്ത നാമവും രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" - -#: src/password.c:100 -msgid "Username:" -msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:" - -#: src/password.c:110 -msgid "Password:" -msgstr "രഹസ്യവാക്കു്:" - -#: src/scale.c:62 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മൂല്ല്യം ഏറ്റവും ചെറിയ മൂല്ല്യത്തെക്കാള്‍ വലുതായിരിക്കണം.\n" - -#: src/scale.c:69 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്.\n" - -#: src/tree.c:393 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "ലിസ്റ്റ് സംഭാഷണത്തിനു് ഒരു നിര തലക്കെട്ടുകളും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.\n" - -#: src/tree.c:399 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "ഒരു തരത്തിലുളള ലിസ്റ്റ് സംഭാഷണം മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടുളളൂ.\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "സ്കെയില്‍ മൂല്ല്യം ശരിയാക്കുക" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 -msgid "Cancel" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 -msgid "OK" -msgstr "ഒകെ" - -#: src/zenity.ui:117 -msgid "Text View" -msgstr "പദാവലിയുടെ കാഴ്ച" - -#: src/zenity.ui:231 -msgid "Calendar selection" -msgstr "കലണ്ടറിന്റെ ഭാഗം" - -#: src/zenity.ui:298 -msgid "Select a date from below." -msgstr "താഴെ നിന്നും ഒരു തിയതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: src/zenity.ui:319 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_കലണ്ടര്‍:" - -#: src/zenity.ui:361 -msgid "Add a new entry" -msgstr "ഒരു പുതിയ എന്‍ട്രി ചേര്‍ക്കുക" - -#: src/zenity.ui:428 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "പുതിയ പദാവലി _നല്‍കുക:" - -#: src/zenity.ui:465 -msgid "Error" -msgstr "പിശക്" - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "An error has occurred." -msgstr "ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." - -#: src/zenity.ui:658 -msgid "Forms dialog" -msgstr "ഫോമ്സ് സംഭാഷണം" - -#: src/zenity.ui:681 -msgid "Information" -msgstr "വിവരം" - -#: src/zenity.ui:741 -msgid "All updates are complete." -msgstr "എല്ലാ പുതുക്കലും കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." - -#: src/zenity.ui:768 -msgid "Progress" -msgstr "പുരോഗതി‌" - -#: src/zenity.ui:831 -msgid "Running..." -msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍..." - -#: src/zenity.ui:882 -msgid "Question" -msgstr "ചോദ്യം" - -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "മുമ്പോട്ടു് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" - -#: src/zenity.ui:953 -msgid "Select items from the list" -msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഇനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: src/zenity.ui:1015 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "താഴെ കൊടുത്തിട്ടുളള ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഇനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: src/zenity.ui:1064 -msgid "Warning" -msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" - #: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "സംഭാഷണം തലക്കെട്ട് ക്രമീകരിക്കുക" @@ -280,40 +153,30 @@ msgid "TIMEOUT" msgstr "TIMEOUT" #: src/option.c:200 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the label of the Ok button" msgid "Set the label of the OK button" msgstr "ശരിയെന്ന ബട്ടണിന്റെ പേരു് വയ്ക്കുന്നു" -#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 -#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 -#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 -#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 #: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "പദാവലി" #: src/option.c:207 -#, fuzzy -#| msgid "Sets the label of the Cancel button" msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "റദ്ദാക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്ണിനു് പേരു് വയ്ക്കുന്നു" +msgstr "റദ്ദാക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്ണിനു് പേരു് വയ്ക്കുക" #: src/option.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Hide Cancel button" msgid "Add an extra button" -msgstr "റദ്ദാക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മറയ്ക്കുക" +msgstr "ഒരു അധിക ബട്ടൺ ചേർക്കുക" #: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" msgstr "മോഡല്‍ സൂചന ക്രമീകരിക്കുക" #: src/option.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "Set the window icon" msgid "Set the parent window to attach to" -msgstr "ജാലകത്തിന്റെ പ്രതിരൂപം ക്രമീകരിക്കുക" +msgstr "ഘടിപ്പിക്കേണ്ട പാരന്റ് ജാലകം സജ്ജമാക്കുക" #: src/option.c:229 msgid "WINDOW" @@ -323,8 +186,7 @@ msgstr "ജാലകം" msgid "Display calendar dialog" msgstr "കലണ്ടര്‍ സംഭാഷണം കാണിക്കുക" -#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 -#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 #: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "സംഭാഷണത്തിലെ പദാവലി ക്രമീകരിക്കുക" @@ -390,16 +252,12 @@ msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "പദാവലി റാപ്പിങ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കരുതു്" #: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 -#, fuzzy -#| msgid "Do not enable pango markup" msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "പാങ്കോ മാര്‍ക്കപ്പ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കരുതു്" #: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 -msgid "" -"Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " -"long texts" -msgstr "" +msgid "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with long texts" +msgstr "സംഭാഷണ വാചകത്തിൽ എലിപ്സിസിങ് ചെയ്യുന്നത് പ്രാപ്തമാക്കുക. ദൈർഘ്യമേറിയ വാചകങ്ങൾ മൂലമുണ്ടാകുന്ന ജാലകത്തിന്റെ കൂടിയ വലിപ്പം ഇത് പരിഹരിക്കുന്നു" #: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" @@ -442,8 +300,6 @@ msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "ഫയല്‍നാമം നിലവിലുണ്ട് എങ്കില്‍ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #: src/option.c:448 -#, fuzzy -#| msgid "Sets a filename filter" msgid "Set a filename filter" msgstr "ഫയലിന്റെ പേരിലുള്ള അരിപ്പ ക്രമീകരിയ്ക്കുന്നു" @@ -466,20 +322,14 @@ msgid "COLUMN" msgstr "COLUMN" #: src/option.c:481 -#, fuzzy -#| msgid "Use check boxes for first column" msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "ആദ്യത്തെ നിരയ്ക്ക് ചെക്ക് ബോക്സുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" #: src/option.c:488 -#, fuzzy -#| msgid "Use radio buttons for first column" msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "ആദ്യത്തെ നിരയ്ക്ക് റേഡിയോ ബട്ടണുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുക" #: src/option.c:495 -#, fuzzy -#| msgid "Use an image for first column" msgid "Use an image for the first column" msgstr "ആദ്യത്തെ നിരയ്ക്ക് ചിത്രം ഉപയോഗിക്കുക" @@ -492,12 +342,9 @@ msgid "Allow changes to text" msgstr "പദാവലിത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിന് അനുവദിക്കുക" #: src/option.c:523 -msgid "" -"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " -"columns)" +msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgstr "" -"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നിര പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി 1 ആണ്. എല്ലാ നിരകളും പ്രിന്‍റ് " -"ചെയ്യുന്നതിനായി\n" +"പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നിര പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (ഡീഫോള്‍ട്ടായി 1 ആണ്. എല്ലാ നിരകളും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി\n" "'ALL' ഉപയോഗിക്കാം)" #. Column index number to print out on a list dialog @@ -510,17 +357,12 @@ msgid "Hide a specific column" msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വരി അദൃശ്യമാക്കുക" #: src/option.c:539 -#, fuzzy -#| msgid "Hides the column headers" msgid "Hide the column headers" msgstr "നിരയുടെ തലക്കെട്ട് മറയ്ക്കുക" #: src/option.c:546 -msgid "" -"Change list default search function searching for text in the middle, not on " -"the beginning" -msgstr "" -"സ്വതവേ പട്ടിക തിരയുമ്പോള്‍ പദാവലി മധ്യഭാഗത്തുനിന്നും തിരയണം.ആദ്യഭാഗത്തുനിന്നല്ല തിരയേണ്ടത്." +msgid "Change list default search function searching for text in the middle, not on the beginning" +msgstr "പട്ടികയുടെ തുടക്കത്തിലേതിനല്ല, മദ്ധ്യഭാഗത്തുള്ള ടെക്സ്റ്റിനായി തിരയുന്ന സ്വതേയുള്ള തിരച്ചിൽ പ്രയോഗം മാറ്റുക" #: src/option.c:557 msgid "Display notification" @@ -532,7 +374,7 @@ msgstr "അറിയിപ്പിന്റെ പദാവലി സെറ് #: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "stdin-ല്‍ നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുക" +msgstr "stdin-ൽ വരുന്ന നിര്‍ദ്ദേശങ്ങള്‍ക്കായി കാത്തിരിക്കുക" #: src/option.c:578 msgid "Set the notification hints" @@ -561,7 +403,7 @@ msgstr "100% എത്തുന്പോള്‍ സംഭാഷണം കാ #: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "റദ്ദാക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ തള്ളപ്രക്രിയയെ കൊല്ലുക " +msgstr "റദ്ദാക്കുന്നതിനുള്ള ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയാല്‍ പാരന്റ് പ്രക്രിയയെ നിർത്തുക" #: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" @@ -570,23 +412,19 @@ msgstr "റദ്ദാക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മറയ്ക #: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "100% പുരോഗതിയുണ്ടെന്നനുമാനിക്കാം" +msgstr "പുരോഗതി എപ്പോൾ 100%-ൽ എത്തുമെന്ന് അനുമാനിക്കുക" #: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "ചോദ്യമായ സംഭാഷണം കാണിക്കുക" #: src/option.c:684 -#, fuzzy -#| msgid "Hide Cancel button" msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "റദ്ദാക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മറയ്ക്കുക" +msgstr "റദ്ദാക്കുക ബട്ടണ് സ്വതവേ ശ്രദ്ധ നൽകുക" #: src/option.c:698 -#, fuzzy -#| msgid "Hide Cancel button" msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "റദ്ദാക്കല്‍ ബട്ടണ്‍ മറയ്ക്കുക" +msgstr "ശരി, റദ്ദാക്കുക ബട്ടണുകൾ മൂടിവയ്ക്കുക" #: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" @@ -605,28 +443,16 @@ msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "ഞാന്‍ വായിച്ചു ബോധ്യപ്പെട്ടു എനേബിള്‍ ചെയ്യുക" #: src/option.c:744 -#, fuzzy -#| msgid "Enable html support" msgid "Enable HTML support" msgstr "html പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" #: src/option.c:751 -#, fuzzy -#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" -msgid "" -"Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" -"html option" -msgstr "" -"ഫയലിന് പകരം യുആര്‍എല്‍ ക്രമീകരിക്കുക. --html ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" +msgid "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --html option" +msgstr "'വെബ്‍ വ്യൂ'വിൽ ഉപയോക്തൃ ഇടപെടൽ സജ്ജമാക്കരുത്. നിങ്ങൾ --html ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചാൽ മാത്രം പ്രവർത്തിക്കുന്നു" #: src/option.c:759 -#, fuzzy -#| msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" -"ഫയലിന് പകരം യുആര്‍എല്‍ ക്രമീകരിക്കുക. --html ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം " -"പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു" +msgstr "ഫയലിന് പകരം യുആര്‍എല്‍ ക്രമീകരിക്കുക. --html ഐച്ഛികം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്" #: src/option.c:761 msgid "URL" @@ -634,7 +460,7 @@ msgstr "URL" #: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" -msgstr "stdin ല്‍ നിന്നും പിടിച്ചെടുത്ത പദാവലി മാത്രം സ്വയം ഓട്ടോ സ്ക്രോളിലൂടെ അവസാനിക്കുന്നു." +msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ അവസാനം വരെ തനിയേ സ്ക്രോൾ ചെയ്യുക. ടെക്സ്റ്റ് stdin-ൽ നിന്നും ലഭ്യമാകുമ്പോൾ മാത്രം" #: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" @@ -648,8 +474,7 @@ msgstr "സ്കെയിലിനുളള സംഭാഷണം കാണി msgid "Set initial value" msgstr "പ്രാരംഭ മൂല്ല്യം സെറ്റ് ചെയ്യുക" -#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 -#: src/option.c:1008 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "വില" @@ -718,22 +543,16 @@ msgid "List of values for columns" msgstr "കോളത്തിലേക്ക് വേണ്ടി മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: src/option.c:928 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new List in forms dialog" msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "ഫോംസ് സംഭാഷണത്തില്‍ ഒരു പുതിയ പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "ഫോം സംഭാഷണത്തിൽ ഒരു പുതിയ കോംബോ ബോക്സ് ചേർക്കുക" #: src/option.c:929 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar field name" msgid "Combo box field name" -msgstr "കലണ്ടറിന്റെ ഫീല്‍ഡിന്റെ പേര്" +msgstr "കോംബോ ബോക്സ് ഫീൽഡിന്റെ പേര്" #: src/option.c:935 -#, fuzzy -#| msgid "List of values for columns" msgid "List of values for combo box" -msgstr "കോളത്തിലേക്ക് വേണ്ടി മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക" +msgstr "കോംബോ ബോക്സിനുള്ള മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക" #: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" @@ -765,7 +584,7 @@ msgstr "zenity സംബന്ധിച്ച്" #: src/option.c:1030 msgid "Print version" -msgstr "പതിപ്പു് കാണിക്കുക " +msgstr "പതിപ്പു് കാണിക്കുക" #: src/option.c:1913 msgid "General options" @@ -904,11 +723,8 @@ msgid "Show miscellaneous options" msgstr "മറ്റു് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" #: src/option.c:2139 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" -"ഈ ഐച്ഛികം ലഭ്യമല്ല. ലഭ്യമായ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധങ്ങല്‍ എല്ലാം കാണുന്നതിനായി ദയവായി see --" -"help പരിശോധിക്കുക.\n" +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "ഈ ഐച്ഛികം ലഭ്യമല്ല. ലഭ്യമായ ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധങ്ങല്‍ എല്ലാം കാണുന്നതിനായി ദയവായി see --help പരിശോധിക്കുക.\n" #: src/option.c:2144 #, c-format @@ -919,6 +735,129 @@ msgstr "--ഈ സംഭാഷണത്തിനു് %s പിന്തുണ msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "രണ്ടോ അതിലധികമോ സംഭാഷണൈച്ഛികങ്ങള്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n" +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 +msgid "Type your password" +msgstr "നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഉപയോക്ത നാമവും രഹസ്യവാക്ക് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക" + +#: src/password.c:100 +msgid "Username:" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം:" + +#: src/password.c:110 +msgid "Password:" +msgstr "രഹസ്യവാക്കു്:" + +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "ശേഷിക്കുന്ന സമയം:%lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മൂല്ല്യം ഏറ്റവും ചെറിയ മൂല്ല്യത്തെക്കാള്‍ വലുതായിരിക്കണം.\n" + +#: src/scale.c:69 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്.\n" + +#: src/tree.c:393 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "ലിസ്റ്റ് സംഭാഷണത്തിനു് ഒരു നിര തലക്കെട്ടുകളും പറഞ്ഞിട്ടില്ല.\n" + +#: src/tree.c:399 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "ഒരു തരത്തിലുളള ലിസ്റ്റ് സംഭാഷണം മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ പാടുളളൂ.\n" + +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "സ്കെയില്‍ മൂല്ല്യം ശരിയാക്കുക" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "റദ്ദാക്കുക" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "ഒകെ" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "പദാവലിയുടെ കാഴ്ച" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "കലണ്ടറിന്റെ ഭാഗം" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "താഴെ നിന്നും ഒരു തിയതി തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_കലണ്ടര്‍:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "ഒരു പുതിയ എന്‍ട്രി ചേര്‍ക്കുക" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "പുതിയ പദാവലി _നല്‍കുക:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "പിശക്" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "ഫോമ്സ് സംഭാഷണം" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "വിവരം" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "എല്ലാ പുതുക്കലും കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "പുരോഗതി‌" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍..." + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "ചോദ്യം" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "മുമ്പോട്ടു് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഇനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "താഴെ കൊടുത്തിട്ടുളള ലിസ്റ്റില്‍ നിന്നും ഇനം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" + #~ msgid "Select a file" #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -- cgit From 0a97e6a06a3e21007f9f55f45ef63756f10df740 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carmen Bianca BAKKER Date: Mon, 29 Oct 2018 23:11:34 +0000 Subject: Update Esperanto translation --- po/eo.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 452f101c..695d1ccc 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the zenity package. # Tiffany ANTOPOLSKI , 2011. # Kristjan SCHMIDT , 2010, 2011, 2012, 2017. +# Carmen Bianca BAKKER , 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 00:13+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-29 16:50+0100\n" +"Last-Translator: Carmen Bianca Bakker \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: src/about.c:60 @@ -52,18 +53,19 @@ msgid "" msgstr "" "Vi devintus ricevi kopion de la Malsupera Ĝenerala Publika Permesilo de GNU " "kun tiu ĉi programo; se ne, skribu al la Fondaĵo Libera Programaro: Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" -"1301, Usono." +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, Usono." #: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kristjan SCHMIDT\n" -"Tiffany ANTOPOLSKI" +"Tiffany ANTOPOLSKI\n" +"Carmen Bianca BAKKER " #: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" +msgstr "Montri dialogajn skatolojn el ŝelskriptoj" #: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 msgid "_OK" @@ -71,7 +73,7 @@ msgstr "_Bone" #: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 msgid "_Cancel" -msgstr "_Rezigni" +msgstr "_Nuligi" #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" @@ -94,16 +96,18 @@ msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" msgstr "" +"Nevalida valoro por bulea konsileto.\n" +"Subtenitaj valoroj estas 'true' (vera) aŭ 'false' (malvera).\n" #. (iibiiay) #: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Nesubtenita konsileto. Preterpasante.\n" #. unknown hints #: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Nekonata konsileta nomo. Preterpasante.\n" #: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" @@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "ALTO" #: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Agordi dialogan tempolimon en sekundoj" #. Timeout for closing the dialog #: src/option.c:194 @@ -168,23 +172,19 @@ msgstr "TEKSTO" #: src/option.c:207 msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "Agordi la etikedon de la Rezigni-butonon" +msgstr "Agordi la etikedon de la Nuligi-butonon" #: src/option.c:214 msgid "Add an extra button" msgstr "Aldoni kroman butonon" #: src/option.c:221 -#, fuzzy -#| msgid "Set the dialog title" msgid "Set the modal hint" -msgstr "Agordi la dialog-titolon" +msgstr "Agordi la modalan konsileton" #: src/option.c:228 -#, fuzzy -#| msgid "Set the window icon" msgid "Set the parent window to attach to" -msgstr "Agordi la fenestran piktogramon" +msgstr "Agordi la gepatran fenestron, al kiu oni alfiksos" #: src/option.c:229 msgid "WINDOW" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "JARO" #: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" +msgstr "Agordi la formon de la liverita dato" #: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" @@ -238,38 +238,39 @@ msgstr "Montri dialogon por tekstenigo" #: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" -msgstr "" +msgstr "Agordi la enigan tekston" #: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi la enigan tekston" #: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "Montri erardialogon" #: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 -#| msgid "Set the dialog title" msgid "Set the dialog icon" msgstr "Agordi la dialog-piktogramon" #: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" -msgstr "" +msgstr "BILDSIMBOL-NOMO" #: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "" +msgstr "Ne ŝalti tekstan ĉirkaŭfluon" #: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 msgid "Do not enable Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Ne ŝalti Pango-markadon" #: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" msgstr "" +"Ŝalti tripunktigadon en dialoga teksto. Ĉi tiu riparas la altan fenestran " +"gradon kun longaj tekstoj" #: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" @@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Permesi elekton de pluraj dosieroj" #: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi nur-dosierujan elektadon" #: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" @@ -301,7 +302,7 @@ msgstr "Enŝalti konserv-reĝimon" #: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" -msgstr "" +msgstr "Agordi eligan apartigitan signon" #: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" @@ -309,10 +310,9 @@ msgstr "APARTIGILO" #: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "" +msgstr "Konfirmi dosierselekton se la dosiernomo jam ekzistas" #: src/option.c:448 -#| msgid "Set the filename" msgid "Set a filename filter" msgstr "Agordi filtrilon por dosiernomon" @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Agordi filtrilon por dosiernomon" #. selection) #: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "" +msgstr "NOMO | PATRONO1 PATRONO2 ..." #: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" @@ -336,15 +336,15 @@ msgstr "KOLUMNO" #: src/option.c:481 msgid "Use check boxes for the first column" -msgstr "" +msgstr "Uzi markobutonojn por la unua kolumno" #: src/option.c:488 msgid "Use radio buttons for the first column" -msgstr "" +msgstr "Uzi radiobutonojn por la unua kolumno" #: src/option.c:495 msgid "Use an image for the first column" -msgstr "" +msgstr "Uzi bildon por la unua kolumno" #: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" @@ -359,6 +359,8 @@ msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "" +"Presi specifan kolumnon (Implicito estas 1. 'ALL' (ĉiujn) oni povas uzi por " +"presi ĉiujn kolumnojn)" #. Column index number to print out on a list dialog #: src/option.c:526 src/option.c:533 @@ -370,7 +372,6 @@ msgid "Hide a specific column" msgstr "Kaŝi specifan kolumnon" #: src/option.c:539 -#| msgid "Hides the column headers" msgid "Hide the column headers" msgstr "Kaŝi la kolumnotitolojn" @@ -390,16 +391,15 @@ msgstr "Agordi la sciigotekston" #: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "Aŭskulti por komandoj per stdin" #: src/option.c:578 -#| msgid "Set the notification text" msgid "Set the notification hints" msgstr "Agordi la sciigo-konsiletojn" #: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" +msgstr "Montri plenumindikilan dialogon" #: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" @@ -416,33 +416,32 @@ msgstr "Pulsada progresbreto" #: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "Rezigni la dialogon kiam oni atingas 100%" #: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" -msgstr "" +msgstr "Ĉesigi gepatran procezon se oni premas la Nuligi butonon" #: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" -msgstr "Kaŝi Rezigni-butonon" +msgstr "Kaŝi Nuligi-butonon" #: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "" +msgstr "Konjekti kiam plenumo atingos 100%" #: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Montri demand-dialogon" #: src/option.c:684 -#| msgid "Hide Cancel button" msgid "Give Cancel button focus by default" -msgstr "Doni defaŭlte fokuson al Rezigni-butonon" +msgstr "Doni defaŭlte fokuson al Nuligi-butonon" #: src/option.c:698 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" -msgstr "Kaŝi Bone- kaj Rezigni-butonojn" +msgstr "Kaŝi Bone- kaj Nuligi-butonojn" #: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" @@ -458,10 +457,9 @@ msgstr "Agordi la teksttiparon" #: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "" +msgstr "Ŝalti “mi legis kaj konsentas” markobutonon" #: src/option.c:744 -#| msgid "Enable html support" msgid "Enable HTML support" msgstr "Ebligi HTML-subtenon" @@ -470,10 +468,12 @@ msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" msgstr "" +"Ne ŝalti uzantan interagon kun la WebView. Nur funkcias se vi uzas --html " +"opcion" #: src/option.c:759 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" -msgstr "" +msgstr "Agordi URL-on anstataŭ dosieron. Nur funkcias se vi uzas --html opcion" #: src/option.c:761 msgid "URL" @@ -482,6 +482,8 @@ msgstr "URL" #: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" +"Aŭtomata rulumi la tekston ĝis la subo. Nur kiam teksto estas kaptata el " +"stdin" #: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" @@ -565,22 +567,16 @@ msgid "List of values for columns" msgstr "Listo da valoroj por kolumnoj" #: src/option.c:928 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new List in forms dialog" msgid "Add a new combo box in forms dialog" -msgstr "Aldoni novan liston al la formular-dialogujo" +msgstr "Aldoni novan falliston al la formular-dialogo" #: src/option.c:929 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar field name" msgid "Combo box field name" -msgstr "Kalendara nomo de kampo" +msgstr "Fallista kampa nomo" #: src/option.c:935 -#, fuzzy -#| msgid "List of values for columns" msgid "List of values for combo box" -msgstr "Listo da valoroj por kolumnoj" +msgstr "Listo da valoroj por fallisto" #: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" @@ -771,7 +767,6 @@ msgid "Type your password" msgstr "Enigu vian pasvorton" #: src/password.c:73 -#| msgid "Type your password" msgid "Type your username and password" msgstr "Enigu viajn uzantonomon kaj pasvorton" @@ -786,11 +781,11 @@ msgstr "Pasvorto:" #: src/progress.c:102 #, c-format msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" -msgstr "" +msgstr "Tempo restanta: %lu:%02lu:%02lu" #: src/scale.c:62 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma valoro devas esti pli granda ol minimuma valoro.\n" #: src/scale.c:69 msgid "Value out of range.\n" @@ -798,11 +793,11 @@ msgstr "Valoro estas ekster la intervalo.\n" #: src/tree.c:393 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +msgstr "Neniu kolumna titolo agordita por lista dialogo.\n" #: src/tree.c:399 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" +msgstr "Vi devus uzi nur unu listan dialogan specon.\n" #: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 msgid "Adjust the scale value" @@ -811,7 +806,7 @@ msgstr "Agordi la skal-valoron" #: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 #: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 msgid "Cancel" -msgstr "Rezigni" +msgstr "Nuligi" #: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 #: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -- cgit From 2f1b2ca6306045ca0caed36eb8d9a54fe745d72e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Iñaki Larrañaga Murgoitio Date: Sat, 17 Nov 2018 17:56:53 +0000 Subject: Update Basque translation --- po/eu.po | 631 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 321 insertions(+), 310 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 37e30ac7..f9fb14ad 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,16 +5,15 @@ # # Alberto Fernández Benito , 2003. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&" -"keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-20 15:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-20 22:06+0100\n" -"Last-Translator: dooteo \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-17 17:58+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/about.c:63 +#: src/about.c:60 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " @@ -34,7 +33,7 @@ msgstr "" "Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, " "jasotako baldintzak betez gero.\n" -#: src/about.c:67 +#: src/about.c:65 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "" "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " "nahi izanez gero, ikus GNU Hedadura Txikiagoko Lizentzia Publiko Orokorra.\n" -#: src/about.c:71 +#: src/about.c:69 msgid "" "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " @@ -57,27 +56,43 @@ msgstr "" "SoftwareFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA." -#: src/about.c:263 +#: src/about.c:260 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alberto Fernández \n" "Iñaki Larrañaga Murgotio " -#: src/about.c:275 +#: src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Bistaratu elkarrizketa-koadroak shell-eko script-etatik" +#: src/fileselection.c:62 src/fileselection.c:76 src/password.c:60 +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" + +#: src/fileselection.c:63 src/fileselection.c:74 src/password.c:57 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + #: src/main.c:105 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' " "xehetasun gehiagorako\n" -#: src/notification.c:51 +#: src/msg.c:38 +msgid "_No" +msgstr "_Ez" + +#: src/msg.c:40 +msgid "_Yes" +msgstr "_Bai" + +#: src/notification.c:50 msgid "Could not parse message\n" msgstr "Ezin izan da mezua aztertu\n" -#: src/notification.c:140 +#: src/notification.c:132 msgid "" "Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n" @@ -86,302 +101,171 @@ msgstr "" "Onartutako balioak 'true' edo 'false'.\n" #. (iibiiay) -#: src/notification.c:156 +#: src/notification.c:149 msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgstr "Onartu gabeko argibidea. Baztertzen.\n" #. unknown hints -#: src/notification.c:173 +#: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgstr "Argibidearen izena ezezaguna. Baztertzen.\n" -#: src/notification.c:228 +#: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" msgstr "Ezin izan da stdin-eko komandoa analizatu\n" -#: src/notification.c:326 +#: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity-ren jakinarazpena" -#: src/password.c:55 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Utzi" - -#: src/password.c:58 -msgid "_OK" -msgstr "_Ados" - -#. Checks if username has been passed as a parameter -#: src/password.c:73 -msgid "Type your password" -msgstr "Idatzi zure pasahitza" - -#: src/password.c:76 -msgid "Type your username and password" -msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza" - -#: src/password.c:113 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: src/password.c:127 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: src/scale.c:57 -msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" -msgstr "Gehienezko balioak gutxieneko balioa baino handiagoa izan behar du.\n" - -#: src/scale.c:64 -msgid "Value out of range.\n" -msgstr "Balioa barrutitik kanpo.\n" - -#: src/tree.c:376 -msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "Ez da zutabe izenbururik zehaztu zerrendaren elkarrizketa-koadroan\n" - -#: src/tree.c:382 -msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" -"'Zerrenda' motako elkarrizketa-koadroan bakarrik erabili beharko zenuke.\n" - -#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Doitu eskalaren balioa" - -#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 -#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 -#| msgid "_Cancel" -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 -#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 -#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 -#| msgid "_OK" -msgid "OK" -msgstr "Ados" - -#: src/zenity.ui:117 -msgid "Text View" -msgstr "Testu-ikuspegia" - -#: src/zenity.ui:231 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Egutegiaren hautapena" - -#: src/zenity.ui:298 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Hautatu beheko data bat." - -#: src/zenity.ui:319 -msgid "C_alendar:" -msgstr "_Egutegia:" - -#: src/zenity.ui:361 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Gehitu sarrera berria" - -#: src/zenity.ui:428 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "Sartu _testu berria:" - -#: src/zenity.ui:465 -msgid "Error" -msgstr "Errorea" - -#: src/zenity.ui:530 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Errorea gertatu da." - -#: src/zenity.ui:658 -msgid "Forms dialog" -msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroa" - -#: src/zenity.ui:681 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: src/zenity.ui:741 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Eguneraketa guztiak burutu dira." - -#: src/zenity.ui:768 -msgid "Progress" -msgstr "Aurrerapena" - -#: src/zenity.ui:831 -msgid "Running..." -msgstr "Exekutatzen..." - -#: src/zenity.ui:882 -msgid "Question" -msgstr "Galdera" - -#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" - -#: src/zenity.ui:953 -msgid "Select items from the list" -msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik" - -#: src/zenity.ui:1015 -msgid "Select items from the list below." -msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik." - -#: src/zenity.ui:1064 -msgid "Warning" -msgstr "Abisua" - -#: src/option.c:169 +#: src/option.c:164 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren izenburua" -#: src/option.c:170 +#: src/option.c:165 msgid "TITLE" msgstr "IZENBURUA" -#: src/option.c:178 +#: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" msgstr "Ezarri leihoaren ikonoa" -#: src/option.c:179 +#: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONOBIDEA" -#: src/option.c:187 +#: src/option.c:178 msgid "Set the width" msgstr "Ezarri zabalera" -#: src/option.c:188 +#: src/option.c:179 msgid "WIDTH" msgstr "ZABALERA" -#: src/option.c:196 +#: src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Ezarri altuera" -#: src/option.c:197 +#: src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "ALTUERA" -#: src/option.c:205 +#: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren denbora-muga (segundotan)" #. Timeout for closing the dialog -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:194 msgid "TIMEOUT" msgstr "DENBORA-MUGA" -#: src/option.c:215 +#: src/option.c:200 msgid "Set the label of the OK button" msgstr "Ezarri 'Ados' botoiaren etiketa" -#: src/option.c:216 src/option.c:225 src/option.c:234 src/option.c:276 -#: src/option.c:336 src/option.c:345 src/option.c:379 src/option.c:437 -#: src/option.c:574 src/option.c:699 src/option.c:717 src/option.c:743 -#: src/option.c:823 src/option.c:917 src/option.c:926 src/option.c:988 -#: src/option.c:1046 src/option.c:1215 +#: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 +#: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 +#: src/option.c:468 src/option.c:565 src/option.c:579 src/option.c:598 +#: src/option.c:658 src/option.c:730 src/option.c:737 src/option.c:786 +#: src/option.c:829 src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "TESTUA" -#: src/option.c:224 +#: src/option.c:207 msgid "Set the label of the Cancel button" msgstr "Ezarri 'Utzi' botoiaren etiketa" -#: src/option.c:233 +#: src/option.c:214 msgid "Add an extra button" msgstr "Gehitu botoi gehigarri bat" -#: src/option.c:242 +#: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" msgstr "Ezarri argibidearen modua" -#: src/option.c:251 +#: src/option.c:228 msgid "Set the parent window to attach to" msgstr "Ezarri leiho gurasoa (honi atxikitzeko)" -#: src/option.c:252 +#: src/option.c:229 msgid "WINDOW" msgstr "LEIHOA" -#: src/option.c:266 +#: src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Bistaratu egutegiaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:275 src/option.c:335 src/option.c:378 src/option.c:436 -#: src/option.c:573 src/option.c:742 src/option.c:822 src/option.c:987 -#: src/option.c:1045 src/option.c:1214 +#: src/option.c:244 src/option.c:288 src/option.c:318 src/option.c:361 +#: src/option.c:467 src/option.c:597 src/option.c:657 src/option.c:785 +#: src/option.c:828 src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua" -#: src/option.c:284 +#: src/option.c:251 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ezarri egutegiaren eguna" -#: src/option.c:285 +#: src/option.c:252 msgid "DAY" msgstr "EGUNA" -#: src/option.c:293 +#: src/option.c:258 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ezarri egutegiaren hilabetea" -#: src/option.c:294 +#: src/option.c:259 msgid "MONTH" msgstr "HILABETEA" -#: src/option.c:302 +#: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ezarri egutegiaren urtea" -#: src/option.c:303 +#: src/option.c:266 msgid "YEAR" msgstr "URTEA" -#: src/option.c:311 src/option.c:1232 +#: src/option.c:272 src/option.c:973 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ezarri itzulerako dataren formatua" -#: src/option.c:312 src/option.c:1233 +#: src/option.c:273 src/option.c:974 msgid "PATTERN" msgstr "EREDUA" -#: src/option.c:326 +#: src/option.c:281 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Bistaratu testua sartzeko elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:344 +#: src/option.c:295 msgid "Set the entry text" msgstr "Ezarri sarreraren testua" -#: src/option.c:353 +#: src/option.c:302 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ezkutatu sarreraren testua" -#: src/option.c:369 +#: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" msgstr "Bistaratu errorearen elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:387 src/option.c:445 src/option.c:831 src/option.c:996 +#: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 msgid "Set the dialog icon" msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren ikonoa" -#: src/option.c:388 src/option.c:446 src/option.c:832 src/option.c:997 +#: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" msgstr "IKONO-IZENA" -#: src/option.c:396 src/option.c:454 src/option.c:840 src/option.c:1005 +#: src/option.c:332 src/option.c:375 src/option.c:671 src/option.c:799 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ez gaitu testua itzulbiratzea" -#: src/option.c:405 src/option.c:463 src/option.c:849 src/option.c:1014 +#: src/option.c:339 src/option.c:382 src/option.c:678 src/option.c:806 msgid "Do not enable Pango markup" msgstr "Ez gaitu Pango-ren markatzea" -#: src/option.c:413 src/option.c:471 src/option.c:866 src/option.c:1022 +#: src/option.c:345 src/option.c:388 src/option.c:691 src/option.c:812 msgid "" "Enable ellipsizing in the dialog text. This fixes the high window size with " "long texts" @@ -389,88 +273,89 @@ msgstr "" "Gaitu elipsia testuaren elkarrizketa-koadroan. Testu luzeko leihoen altuera " "zuzentzen du honek." -#: src/option.c:427 +#: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" msgstr "Bistaratu informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:485 +#: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Bistaratu fitxategiak hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:494 +#: src/option.c:405 msgid "Set the filename" msgstr "Ezarri fitxategiaren izena" -#: src/option.c:495 src/option.c:899 +#: src/option.c:406 src/option.c:716 msgid "FILENAME" msgstr "FITXATEGI-IZENA" -#: src/option.c:503 +#: src/option.c:412 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Baimendu fitxategi anitzen hautapena" -#: src/option.c:512 +#: src/option.c:419 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktibatu 'direktorioa soilik' hautapena" -#: src/option.c:521 +#: src/option.c:426 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktibatu babes modua" -#: src/option.c:530 src/option.c:618 src/option.c:1223 +#: src/option.c:433 src/option.c:502 src/option.c:966 msgid "Set output separator character" msgstr "Ezarri irteerako karaktere bereizlea" -#: src/option.c:531 src/option.c:619 src/option.c:1224 +#: src/option.c:434 src/option.c:503 src/option.c:967 msgid "SEPARATOR" msgstr "BEREIZLEA" -#: src/option.c:539 +#: src/option.c:440 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Baieztatu fitxategiaren hautapena fitxategia jadanik existitzen bada" -#: src/option.c:548 +#: src/option.c:448 msgid "Set a filename filter" msgstr "Ezarri fitxategi-izenaren iragazkia" -#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: src/option.c:550 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file +#. selection) +#: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "IZENA | EREDUA1 EREDUA2 ..." -#: src/option.c:564 +#: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" msgstr "Bistaratu zerrendaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:582 +#: src/option.c:474 msgid "Set the column header" msgstr "Ezarri zutabearen goiburua" -#: src/option.c:583 +#: src/option.c:475 msgid "COLUMN" msgstr "ZUTABEA" -#: src/option.c:591 +#: src/option.c:481 msgid "Use check boxes for the first column" msgstr "Erabili kontrol-laukiak lehenengo zutabean" -#: src/option.c:600 +#: src/option.c:488 msgid "Use radio buttons for the first column" msgstr "Erabili irrati-botoiak lehenengo zutabean" -#: src/option.c:609 +#: src/option.c:495 msgid "Use an image for the first column" msgstr "Erabili irudi bat lehenengo zutabean" -#: src/option.c:627 +#: src/option.c:509 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Baimendu errenkada anitzen hautapena" -#: src/option.c:636 src/option.c:907 +#: src/option.c:516 src/option.c:722 msgid "Allow changes to text" msgstr "Baimendu aldaketak testuan" -#: src/option.c:645 +#: src/option.c:523 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -479,19 +364,19 @@ msgstr "" "inprimatzeko)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: src/option.c:647 src/option.c:656 +#: src/option.c:526 src/option.c:533 msgid "NUMBER" msgstr "ZENBAKIA" -#: src/option.c:655 +#: src/option.c:532 msgid "Hide a specific column" msgstr "Ezkutatu zutabe zehatz bat" -#: src/option.c:664 +#: src/option.c:539 msgid "Hide the column headers" msgstr "Ezkutatu zutabearen goiburuak" -#: src/option.c:673 +#: src/option.c:546 msgid "" "Change list default search function searching for text in the middle, not on " "the beginning" @@ -499,89 +384,89 @@ msgstr "" "Aldatu zerrendaren bilaketa funtzio lehenetsia, testuaren bilaketa erdian " "(ez hasieran) bilatzeko." -#: src/option.c:689 +#: src/option.c:557 msgid "Display notification" msgstr "Bistaratu jakinarazpena" -#: src/option.c:698 +#: src/option.c:564 msgid "Set the notification text" msgstr "Ezarri jakinarazpenaren testua" -#: src/option.c:707 +#: src/option.c:571 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Entzun 'stdin'eko komandoei" -#: src/option.c:716 +#: src/option.c:578 msgid "Set the notification hints" msgstr "Ezarri jakinarazpenaren argibideak" -#: src/option.c:733 +#: src/option.c:590 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Bistaratu progresioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:751 +#: src/option.c:604 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ezarri hasierako ehunekoa" -#: src/option.c:752 +#: src/option.c:605 msgid "PERCENTAGE" msgstr "EHUNEKOA" -#: src/option.c:760 +#: src/option.c:611 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Progresio-barra keinukaria" -#: src/option.c:770 +#: src/option.c:619 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa %100 lortzean" -#: src/option.c:779 +#: src/option.c:626 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Hil prozesu-gurasoa 'Utzi' botoia sakatzean" -#: src/option.c:788 +#: src/option.c:633 msgid "Hide Cancel button" msgstr "Ezkutatu 'Utzi' botoia" -#: src/option.c:798 +#: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" msgstr "Aurreikusi aurrerapena noiz iritsiko den %100era" -#: src/option.c:813 +#: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" msgstr "Bistaratu galderen elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:857 +#: src/option.c:684 msgid "Give Cancel button focus by default" msgstr "Eman fokua 'Utzi' botoiari lehenetsi gisa" -#: src/option.c:874 +#: src/option.c:698 msgid "Suppress OK and Cancel buttons" msgstr "Kendu 'Ados' eta 'Utzi' botoiak" -#: src/option.c:889 +#: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" msgstr "Bistaratu testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:898 +#: src/option.c:715 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: src/option.c:916 +#: src/option.c:729 msgid "Set the text font" msgstr "Ezarri testuaren letra-tipoa" -#: src/option.c:925 +#: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" msgstr "Gaitu 'Irakurri eta onartzen dut' kontrol-koadroa" -#: src/option.c:935 +#: src/option.c:744 msgid "Enable HTML support" msgstr "Gaitu HTML euskarria" -#: src/option.c:944 +#: src/option.c:751 msgid "" "Do not enable user interaction with the WebView. Only works if you use --" "html option" @@ -589,296 +474,422 @@ msgstr "" "Ez gaitu erabiltzailearen WebView-rekin elkarreragiketa. Soilik --html " "aukerarekin funtzionatzen du" -#: src/option.c:953 +#: src/option.c:759 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" "Ezarri URL bat fitxategi baten ordez. Soilik --html aukerarekin " "funtzionatzen du" -#: src/option.c:954 +#: src/option.c:761 msgid "URL" msgstr "URLa" -#: src/option.c:963 +#: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" "Korritu automatikoki testua amaierara. Soilik testua sarrera estandarretik " "jasotzen denean" -#: src/option.c:978 +#: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" msgstr "Bistaratu abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:1036 +#: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" msgstr "Bistaratu eskalaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:1054 +#: src/option.c:835 msgid "Set initial value" msgstr "Ezarri hasierako balioa" -#: src/option.c:1055 src/option.c:1064 src/option.c:1073 src/option.c:1082 -#: src/option.c:1281 +#: src/option.c:836 src/option.c:843 src/option.c:850 src/option.c:857 +#: src/option.c:1008 msgid "VALUE" msgstr "BALIOA" -#: src/option.c:1063 +#: src/option.c:842 msgid "Set minimum value" msgstr "Ezarri gutxieneko balioa" -#: src/option.c:1072 +#: src/option.c:849 msgid "Set maximum value" msgstr "Ezarri gehienezko balioa" -#: src/option.c:1081 +#: src/option.c:856 msgid "Set step size" msgstr "Ezarri urratsaren tamaina" -#: src/option.c:1090 +#: src/option.c:863 msgid "Print partial values" msgstr "Inprimatu balio partzialak" -#: src/option.c:1099 +#: src/option.c:870 msgid "Hide value" msgstr "Ezkutatu balioa" -#: src/option.c:1114 +#: src/option.c:879 msgid "Display forms dialog" msgstr "Bistaratu inprimakien elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:1123 +#: src/option.c:886 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Gehitu sarrera berria inprimakien elkarrizketa-koadroari" -#: src/option.c:1124 src/option.c:1133 +#: src/option.c:887 src/option.c:894 msgid "Field name" msgstr "Eremuaren izena" -#: src/option.c:1132 +#: src/option.c:893 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "" "Gehitu pasahitzaren sarrera berri bat inprimakien elkarrizketa-koadroari" -#: src/option.c:1141 +#: src/option.c:900 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Gehitu egutegi berria inprimakien elkarrizketa-koadroari" -#: src/option.c:1142 +#: src/option.c:901 msgid "Calendar field name" msgstr "Egutegia eremuaren izena" -#: src/option.c:1150 +#: src/option.c:907 msgid "Add a new List in forms dialog" msgstr "Gehitu zerrenda sarrera berria inprimakien elkarrizketa-koadroan" -#: src/option.c:1151 +#: src/option.c:908 msgid "List field and header name" msgstr "Zerrendatu eremu eta goiburuaren izena" -#: src/option.c:1159 +#: src/option.c:914 msgid "List of values for List" msgstr "Zerrendaren balioak zerrendarentzako" -#: src/option.c:1160 src/option.c:1169 src/option.c:1187 +#: src/option.c:915 src/option.c:922 src/option.c:936 msgid "List of values separated by |" msgstr "Zerrendako balioak |-rekin bereiztuta" -#: src/option.c:1168 +#: src/option.c:921 msgid "List of values for columns" msgstr "Balioen zerrenda zutabeentzako" -#: src/option.c:1177 +#: src/option.c:928 msgid "Add a new combo box in forms dialog" msgstr "Gehitu konbinazio-koadro berria inprimakien elkarrizketa-koadroan" -#: src/option.c:1178 +#: src/option.c:929 msgid "Combo box field name" msgstr "Konbinazio-koadroaren eremuaren izena" -#: src/option.c:1186 +#: src/option.c:935 msgid "List of values for combo box" msgstr "Balioen zerrenda konbinazio-koadroarentzako" -#: src/option.c:1205 +#: src/option.c:952 msgid "Show the columns header" msgstr "Erakutsi zutabearen goiburua" -#: src/option.c:1247 +#: src/option.c:983 msgid "Display password dialog" msgstr "Bistaratu pasahitzaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:1256 +#: src/option.c:990 msgid "Display the username option" msgstr "Bistaratu erabiltzaile-izenaren elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:1271 +#: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Bistaratu kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" -#: src/option.c:1280 +#: src/option.c:1007 msgid "Set the color" msgstr "Ezarri kolorea" -#: src/option.c:1289 +#: src/option.c:1014 msgid "Show the palette" msgstr "Erakutsi paleta" -#: src/option.c:1304 +#: src/option.c:1023 msgid "About zenity" msgstr "Zenity-ri buruz" -#: src/option.c:1313 +#: src/option.c:1030 msgid "Print version" msgstr "Inprimatu bertsioa" -#: src/option.c:2261 +#: src/option.c:1913 msgid "General options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: src/option.c:2262 +#: src/option.c:1914 msgid "Show general options" msgstr "Erakutsi aukera orokorrak" -#: src/option.c:2272 +#: src/option.c:1926 msgid "Calendar options" msgstr "Egutegiaren aukerak" -#: src/option.c:2273 +#: src/option.c:1927 msgid "Show calendar options" msgstr "Erakutsi egutegiaren aukerak" -#: src/option.c:2283 +#: src/option.c:1939 msgid "Text entry options" msgstr "Testu-sarreraren aukerak" -#: src/option.c:2284 +#: src/option.c:1940 msgid "Show text entry options" msgstr "Erakutsi testu-sarreraren aukerak" -#: src/option.c:2294 +#: src/option.c:1952 msgid "Error options" msgstr "Errore-aukerak" -#: src/option.c:2295 +#: src/option.c:1952 msgid "Show error options" msgstr "Erakutsi errore-aukerak" -#: src/option.c:2305 +#: src/option.c:1962 msgid "Info options" msgstr "Informazioaren aukerak" -#: src/option.c:2306 +#: src/option.c:1962 msgid "Show info options" msgstr "Erakutsi informazioaren aukerak" -#: src/option.c:2316 +#: src/option.c:1972 msgid "File selection options" msgstr "Fitxategiak hautatzeko aukerak" -#: src/option.c:2317 +#: src/option.c:1973 msgid "Show file selection options" msgstr "Erakutsi fitxategiak hautatzeko aukerak" -#: src/option.c:2327 +#: src/option.c:1985 msgid "List options" msgstr "Zerrendaren aukerak" -#: src/option.c:2328 +#: src/option.c:1985 msgid "Show list options" msgstr "Erakutsi zerrendaren aukerak" -#: src/option.c:2339 +#: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren aukerak" -#: src/option.c:2340 +#: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" msgstr "Erakutsi jakinarazpen-ikonoaren aukerak" -#: src/option.c:2351 +#: src/option.c:2011 msgid "Progress options" msgstr "Progresioaren aukerak" -#: src/option.c:2352 +#: src/option.c:2012 msgid "Show progress options" msgstr "Erakutsi progresioaren aukerak" -#: src/option.c:2362 +#: src/option.c:2024 msgid "Question options" msgstr "Galderaren aukerak" -#: src/option.c:2363 +#: src/option.c:2025 msgid "Show question options" msgstr "Erakutsi galderaren aukerak" -#: src/option.c:2373 +#: src/option.c:2037 msgid "Warning options" msgstr "Abisuaren aukerak" -#: src/option.c:2374 +#: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" msgstr "Erakutsi abisuaren aukerak" -#: src/option.c:2384 +#: src/option.c:2050 msgid "Scale options" msgstr "Eskalaren aukerak" -#: src/option.c:2385 +#: src/option.c:2050 msgid "Show scale options" msgstr "Erakutsi eskalaren aukerak" -#: src/option.c:2395 +#: src/option.c:2060 msgid "Text information options" msgstr "Testu-informazioaren aukerak" -#: src/option.c:2396 +#: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" msgstr "Erakutsi testu-informazioaren aukerak" -#: src/option.c:2406 +#: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" msgstr "Kolorea hautatzeko aukerak" -#: src/option.c:2407 +#: src/option.c:2074 msgid "Show color selection options" msgstr "Erakutsi kolorea hautatzeko aukerak" -#: src/option.c:2417 +#: src/option.c:2086 msgid "Password dialog options" msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroaren aukerak" -#: src/option.c:2418 +#: src/option.c:2087 msgid "Show password dialog options" msgstr "Erakutsi pasahitzaren elkarrizketa-koadroaren aukerak" -#: src/option.c:2428 +#: src/option.c:2099 msgid "Forms dialog options" msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroaren aukerak" -#: src/option.c:2429 +#: src/option.c:2100 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Erakutsi inprimakien elkarrizketa-koadroaren aukerak" -#: src/option.c:2439 +#: src/option.c:2112 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Hainbat aukera" -#: src/option.c:2440 +#: src/option.c:2113 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Erakutsi hainbat aukera" -#: src/option.c:2465 +#: src/option.c:2139 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Aukera hau ez dago erabilgarri. Ikusi --help erabilera guztiak ezagutzeko.\n" -#: src/option.c:2469 +#: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n" -#: src/option.c:2473 +#: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Elkarrizketa-koadroaren bi aukera edo gehiago zehaztu dira\n" +#. Checks if username has been passed as a parameter +#: src/password.c:70 +msgid "Type your password" +msgstr "Idatzi zure pasahitza" + +#: src/password.c:73 +msgid "Type your username and password" +msgstr "Idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza" + +#: src/password.c:100 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: src/password.c:110 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: src/progress.c:102 +#, c-format +msgid "Time remaining: %lu:%02lu:%02lu" +msgstr "Geratzen den denbora: %lu:%02lu:%02lu" + +#: src/scale.c:62 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "Gehienezko balioak gutxieneko balioa baino handiagoa izan behar du.\n" + +#: src/scale.c:69 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "Balioa barrutitik kanpo.\n" + +#: src/tree.c:393 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Ez da zutabe izenbururik zehaztu zerrendaren elkarrizketa-koadroan\n" + +#: src/tree.c:399 +msgid "You should use only one List dialog type.\n" +msgstr "" +"'Zerrenda' motako elkarrizketa-koadroan bakarrik erabili beharko zenuke.\n" + +#: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Doitu eskalaren balioa" + +#: src/zenity.ui:30 src/zenity.ui:135 src/zenity.ui:247 src/zenity.ui:378 +#: src/zenity.ui:578 src/zenity.ui:784 src/zenity.ui:970 +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: src/zenity.ui:44 src/zenity.ui:148 src/zenity.ui:261 src/zenity.ui:392 +#: src/zenity.ui:481 src/zenity.ui:591 src/zenity.ui:697 src/zenity.ui:798 +#: src/zenity.ui:984 src/zenity.ui:1080 +msgid "OK" +msgstr "Ados" + +#: src/zenity.ui:117 +msgid "Text View" +msgstr "Testu-ikuspegia" + +#: src/zenity.ui:231 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Egutegiaren hautapena" + +#: src/zenity.ui:298 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Hautatu beheko data bat." + +#: src/zenity.ui:319 +msgid "C_alendar:" +msgstr "_Egutegia:" + +#: src/zenity.ui:361 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Gehitu sarrera berria" + +#: src/zenity.ui:428 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Sartu _testu berria:" + +#: src/zenity.ui:465 +msgid "Error" +msgstr "Errorea" + +#: src/zenity.ui:530 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Errorea gertatu da." + +#: src/zenity.ui:658 +msgid "Forms dialog" +msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroa" + +#: src/zenity.ui:681 +msgid "Information" +msgstr "Informazioa" + +#: src/zenity.ui:741 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Eguneraketa guztiak burutu dira." + +#: src/zenity.ui:768 +msgid "Progress" +msgstr "Aurrerapena" + +#: src/zenity.ui:831 +msgid "Running..." +msgstr "Exekutatzen..." + +#: src/zenity.ui:882 +msgid "Question" +msgstr "Galdera" + +#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" + +#: src/zenity.ui:953 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Hautatu elementuak zerrendatik" + +#: src/zenity.ui:1015 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Hautatu elementuak beheko zerrendatik." + +#: src/zenity.ui:1064 +msgid "Warning" +msgstr "Abisua" + -- cgit From e1f7279ab1994f831ff11c07b23a5b34bda52488 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Monzat Date: Sat, 29 Dec 2018 14:46:31 +0000 Subject: Update French translation --- po/fr.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cff8e96e..194e4c35 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,23 +10,22 @@ # Robert-André Mauchin , 2006. # Stéphane Raimbault , 2007. # Fievez Yoann , 2013. -# Charles Monzat , 2017. +# Charles Monzat , 2017-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-26 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-05 09:54+0100\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-17 22:00+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n" #: src/about.c:60 msgid "" @@ -47,9 +46,9 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " "for more details.\n" msgstr "" -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il puisse vous être utile, mais " +"Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il puisse vous être utile, mais " "SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de VALEUR MARCHANDE " -"ou d'ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence publique " +"ou d’ADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER. Consultez la Licence publique " "générale limitée GNU pour plus de détails.\n" #: src/about.c:69 @@ -59,7 +58,7 @@ msgid "" "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale Limitée GNU " -"en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free " +"en même temps que ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free " "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, États-Unis." @@ -102,7 +101,7 @@ msgstr "_Oui" #: src/notification.c:50 msgid "Could not parse message\n" -msgstr "Impossible d'analyser le message\n" +msgstr "Impossible d’analyser le message\n" #: src/notification.c:132 msgid "" @@ -120,11 +119,11 @@ msgstr "Indication non prise en charge. Ignorée.\n" #. unknown hints #: src/notification.c:166 msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" -msgstr "Nom d'indication inconnu. Ignorée.\n" +msgstr "Nom d’indication inconnu. Ignorée.\n" #: src/notification.c:218 msgid "Could not parse command from stdin\n" -msgstr "Impossible d'analyser la commande issue de stdin\n" +msgstr "Impossible d’analyser la commande issue de stdin\n" #: src/notification.c:318 msgid "Zenity notification" @@ -140,7 +139,7 @@ msgstr "TITRE" #: src/option.c:171 msgid "Set the window icon" -msgstr "Définit l'icône de la fenêtre" +msgstr "Définit l’icône de la fenêtre" #: src/option.c:172 msgid "ICONPATH" @@ -164,7 +163,7 @@ msgstr "HAUTEUR" #: src/option.c:192 msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "Définit le délai d'expiration de la boîte de dialogue en secondes" +msgstr "Définit le délai d’expiration de la boîte de dialogue en secondes" #. Timeout for closing the dialog #: src/option.c:194 @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "EXPIRATION" #: src/option.c:200 msgid "Set the label of the OK button" -msgstr "Définit l'étiquette du bouton Valider" +msgstr "Définit l’étiquette du bouton Valider" #: src/option.c:201 src/option.c:208 src/option.c:215 src/option.c:245 #: src/option.c:289 src/option.c:296 src/option.c:319 src/option.c:362 @@ -185,7 +184,7 @@ msgstr "TEXTE" #: src/option.c:207 msgid "Set the label of the Cancel button" -msgstr "Définit l'étiquette du bouton Annuler" +msgstr "Définit l’étiquette du bouton Annuler" #: src/option.c:214 msgid "Add an extra button" @@ -193,11 +192,11 @@ msgstr "Ajoute un bouton supplémentaire" #: src/option.c:221 msgid "Set the modal hint" -msgstr "Définit l'indication modale" +msgstr "Définit l’indication modale" #: src/option.c:228 msgid "Set the parent window to attach to" -msgstr "Définit la fenêtre parente à laquelle s'attacher" +msgstr "Définit la fenêtre parente à laquelle s’attacher" #: src/option.c:229 msgid "WINDOW" @@ -231,7 +230,7 @@ msgstr "MOIS" #: src/option.c:265 msgid "Set the calendar year" -msgstr "Définit l'année du calendrier" +msgstr "Définit l’année du calendrier" #: src/option.c:266 msgid "YEAR" @@ -259,11 +258,11 @@ msgstr "Masque le texte de saisie" #: src/option.c:311 msgid "Display error dialog" -msgstr "Affiche une boîte de dialogue d'erreur" +msgstr "Affiche une boîte de dialogue d’erreur" #: src/option.c:325 src/option.c:368 src/option.c:664 src/option.c:792 msgid "Set the dialog icon" -msgstr "Définit l'icône de la boîte de dialogue" +msgstr "Définit l’icône de la boîte de dialogue" #: src/option.c:326 src/option.c:369 src/option.c:665 src/option.c:793 msgid "ICON-NAME" @@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "" #: src/option.c:354 msgid "Display info dialog" -msgstr "Affiche une boîte de dialogue d'information" +msgstr "Affiche une boîte de dialogue d’information" #: src/option.c:398 msgid "Display file selection dialog" @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "Définit un filtre de nom de fichiers" #. selection) #: src/option.c:451 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "NOM | MODÈLE1 MODÈLE2 ..." +msgstr "NOM | MODÈLE1 MODÈLE2…" #: src/option.c:460 msgid "Display list dialog" @@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Affiche une boîte de dialogue de liste" #: src/option.c:474 msgid "Set the column header" -msgstr "Définit l'en-tête de la colonne" +msgstr "Définit l’en-tête de la colonne" #: src/option.c:475 msgid "COLUMN" @@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "Masque le bouton Annuler" #: src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Estimate when progress will reach 100%" -msgstr "Estime quand la progression va atteindre 100%" +msgstr "Estime quand la progression va atteindre 100 %" #: src/option.c:650 msgid "Display question dialog" @@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "Retirer les boutons Valider et Annuler" #: src/option.c:708 msgid "Display text information dialog" -msgstr "Affiche une boîte de dialogue de texte d'information" +msgstr "Affiche une boîte de dialogue de texte d’information" #: src/option.c:715 msgid "Open file" @@ -472,7 +471,7 @@ msgstr "Définit la police du texte" #: src/option.c:736 msgid "Enable an I read and agree checkbox" -msgstr "Active une case à cocher « J'ai lu et j'accepte »" +msgstr "Active une case à cocher « J’ai lu et j’accepte »" #: src/option.c:744 msgid "Enable HTML support" @@ -484,12 +483,12 @@ msgid "" "html option" msgstr "" "Ne pas permettre les interactions utilisateurs avec la vue WebView. " -"Fonctionne uniquement avec l'option --html" +"Fonctionne uniquement avec l’option --html" #: src/option.c:759 msgid "Set an URL instead of a file. Only works if you use --html option" msgstr "" -"Définit un URL au lieu d'un fichier. Fonctionne uniquement avec l'option --" +"Définit un URL au lieu d’un fichier. Fonctionne uniquement avec l’option --" "html" #: src/option.c:761 @@ -499,12 +498,12 @@ msgstr "URL" #: src/option.c:768 msgid "Auto scroll the text to the end. Only when text is captured from stdin" msgstr "" -"Fait automatiquement défiler le texte jusqu'à la fin. Seulement lorsque le " +"Fait automatiquement défiler le texte jusqu’à la fin. Seulement lorsque le " "texte est capturé à partir de stdin" #: src/option.c:778 msgid "Display warning dialog" -msgstr "Affiche une boîte de dialogue d'avertissement" +msgstr "Affiche une boîte de dialogue d’avertissement" #: src/option.c:821 msgid "Display scale dialog" @@ -572,7 +571,7 @@ msgstr "Ajoute une nouvelle liste dans la boîte de dialogue de formulaire" #: src/option.c:908 msgid "List field and header name" -msgstr "Champ de liste et nom d'en-tête" +msgstr "Champ de liste et nom d’en-tête" #: src/option.c:914 msgid "List of values for List" @@ -609,7 +608,7 @@ msgstr "Affiche une boîte de dialogue de mot de passe" #: src/option.c:990 msgid "Display the username option" -msgstr "Affiche l'option du nom d'utilisateur" +msgstr "Affiche l’option du nom d’utilisateur" #: src/option.c:1000 msgid "Display color selection dialog" @@ -657,19 +656,19 @@ msgstr "Affiche les options de saisie de texte" #: src/option.c:1952 msgid "Error options" -msgstr "Options d'erreurs" +msgstr "Options d’erreurs" #: src/option.c:1952 msgid "Show error options" -msgstr "Affiche les options d'erreurs" +msgstr "Affiche les options d’erreurs" #: src/option.c:1962 msgid "Info options" -msgstr "Options d'information" +msgstr "Options d’information" #: src/option.c:1962 msgid "Show info options" -msgstr "Affiche les options d'information" +msgstr "Affiche les options d’information" #: src/option.c:1972 msgid "File selection options" @@ -689,11 +688,11 @@ msgstr "Affiche les options de liste" #: src/option.c:1996 msgid "Notification icon options" -msgstr "Options de l'icône de notification" +msgstr "Options de l’icône de notification" #: src/option.c:1997 msgid "Show notification icon options" -msgstr "Affiche les options de l'icône de notification" +msgstr "Affiche les options de l’icône de notification" #: src/option.c:2011 msgid "Progress options" @@ -713,11 +712,11 @@ msgstr "Affiche les options de question" #: src/option.c:2037 msgid "Warning options" -msgstr "Options d'avertissement" +msgstr "Options d’avertissement" #: src/option.c:2038 msgid "Show warning options" -msgstr "Affiche les options d'avertissement" +msgstr "Affiche les options d’avertissement" #: src/option.c:2050 msgid "Scale options" @@ -729,11 +728,11 @@ msgstr "Affiche les options de la glissière" #: src/option.c:2060 msgid "Text information options" -msgstr "Options du texte d'information" +msgstr "Options du texte d’information" #: src/option.c:2061 msgid "Show text information options" -msgstr "Affiche les options du texte d'information" +msgstr "Affiche les options du texte d’information" #: src/option.c:2073 msgid "Color selection options" @@ -771,13 +770,13 @@ msgstr "Affiche les options diverses" msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Cette option n'est pas disponible. Veuillez consulter --help pour toutes les " +"Cette option n’est pas disponible. Veuillez consulter --help pour toutes les " "utilisations possibles.\n" #: src/option.c:2144 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "--%s n'est pas pris en charge pour cette boîte de dialogue\n" +msgstr "--%s n’est pas pris en charge pour cette boîte de dialogue\n" #: src/option.c:2148 msgid "Two or more dialog options specified\n" @@ -790,11 +789,11 @@ msgstr "Saisissez votre mot de passe" #: src/password.c:73 msgid "Type your username and password" -msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe" +msgstr "Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe" #: src/password.c:100 msgid "Username:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" +msgstr "Nom d’utilisateur :" #: src/password.c:110 msgid "Password:" @@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Aucun titre de colonne indiqué pour la boîte de dialogue Liste.\n" #: src/tree.c:399 msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "Vous ne devriez utiliser qu'un seul type de boîte de dialogue Liste.\n" +msgstr "Vous ne devriez utiliser qu’un seul type de boîte de dialogue Liste.\n" #: src/zenity.ui:14 src/zenity.ui:76 msgid "Adjust the scale value" @@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "Progression" #: src/zenity.ui:831 msgid "Running..." -msgstr "En cours d'exécution..." +msgstr "En cours d’exécution…" #: src/zenity.ui:882 msgid "Question" @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "Question" #: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment continuer ?" #: src/zenity.ui:953 msgid "Select items from the list" -- cgit From e8e3157f21fd506e26657f646802e4cbee6f6fd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Fri, 18 Jan 2019 02:22:52 +0100 Subject: help: Update all screenshots for Zenity 3.30 --- help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png | Bin 7216 -> 22385 bytes help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png | Bin 32589 -> 11828 bytes help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png | Bin 4190 -> 9317 bytes help/C/figures/zenity-error-screenshot.png | Bin 3814 -> 9503 bytes help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png | Bin 22656 -> 85027 bytes help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png | Bin 9210 -> 27425 bytes help/C/figures/zenity-information-screenshot.png | Bin 4124 -> 10322 bytes help/C/figures/zenity-list-screenshot.png | Bin 6777 -> 17502 bytes .../zenity-notification-listen-screenshot.png | Bin 21651 -> 36796 bytes help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png | Bin 24580 -> 37207 bytes help/C/figures/zenity-password-screenshot.png | Bin 5426 -> 13055 bytes help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png | Bin 3898 -> 9262 bytes help/C/figures/zenity-question-screenshot.png | Bin 4445 -> 10752 bytes help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png | Bin 4377 -> 9949 bytes help/C/figures/zenity-text-screenshot.png | Bin 9138 -> 28811 bytes help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png | Bin 4443 -> 11899 bytes 16 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) diff --git a/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png index b9b3333c..7e5f1e31 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-calendar-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png index 0c21b214..ba9e2b74 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-colorselection-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png index b3545ec6..8035893d 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-entry-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png index 31bbc377..bcebe830 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-error-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png index 46973ef7..c65720a2 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-fileselection-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png index a005d4f5..da0b1cbd 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-forms-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png index 2404eb89..8219e2f5 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-information-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png index 684e6f37..dd82bf5d 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-list-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png index 242478f0..54ff142b 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png index 6f804b86..8632fca3 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-notification-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png index a37653e5..e6b501b1 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-password-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png index 583de684..f4158207 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-progress-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png index 296f686d..f7724382 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-question-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png index 37a3fc38..28beeca8 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-scale-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png index 52fcb793..b108368b 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-text-screenshot.png differ diff --git a/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png index 8210966c..85830c26 100644 Binary files a/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png and b/help/C/figures/zenity-warning-screenshot.png differ -- cgit From 45a38629e930c70c94570c9787b0f1ee377da7a7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Sun, 20 Jan 2019 12:17:08 +0100 Subject: Update Polish translation --- help/pl/pl.po | 78 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index b61ea3d9..3150d484 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Polish translation for zenity help. -# Copyright © 2017 the zenity authors. +# Copyright © 2017-2019 the zenity authors. # This file is distributed under the same license as the zenity help. -# Piotr Drąg , 2017. -# Aviary.pl , 2017. +# Piotr Drąg , 2017-2019. +# Aviary.pl , 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity-help\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-26 04:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-26 19:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-20 12:15+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" -"Piotr Drąg , 2017\n" -"Aviary.pl , 2017" +"Piotr Drąg , 2017-2019\n" +"Aviary.pl , 2017-2019" #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 @@ -280,10 +280,10 @@ msgstr "Przykład okna kalendarza Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 @@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "Przykład okna wyboru koloru Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/entry.page:6 @@ -491,10 +491,10 @@ msgstr "Przykład okna wpisywania tekstu Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/error.page:6 @@ -551,10 +551,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z błędem" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 @@ -695,10 +695,10 @@ msgstr "Przykład okna wyboru pliku Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 @@ -858,10 +858,10 @@ msgstr "Przykład okna formularza Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 @@ -953,10 +953,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z informacją" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 @@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z listą" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 @@ -1346,10 +1346,10 @@ msgstr "Przykład ikony powiadamiania Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 @@ -1398,10 +1398,10 @@ msgstr "" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:6 @@ -1494,10 +1494,10 @@ msgstr "Przykład okna podawania hasła Zenity" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 @@ -1644,10 +1644,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z postępem" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 @@ -1704,10 +1704,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z pytaniem" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 @@ -1854,10 +1854,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z podziałką" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" #. (itstool) path: info/desc #: C/text.page:6 @@ -2013,10 +2013,10 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z informacją tekstową" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 @@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Przykład okna Zenity z ostrzeżeniem" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" msgstr "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -- cgit From d05a1dddd85a6f657f1d17ef8f17d7ef1f763e97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 22 Jan 2019 15:48:27 +0100 Subject: Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 5768 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2918 insertions(+), 2850 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index c79f68cc..784429ec 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -3,2853 +3,2921 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2005. # traduccion al español del manual de zenity # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010. -# -# Daniel Mustieles , 2011, 2012, 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-02 00:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 \n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. (itstool) path: para/ulink -#: C/legal.xml:9 -msgid "link" -msgstr "enlace" - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:2 -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " -"with this manual." -msgstr "" -"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " -"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o " -"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " -"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " -"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este <_:" -"ulink-1/> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:12 -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuidos bajo " -"la GFDL. Si desea distribuir este manual separado de la colección, puede " -"hacerlo adjuntando una copia de la licencia al manual, según lo descrito en " -"la sección 6 de la licencia." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:19 -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " -"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"Muchos de los nombres usados por las compañías para distinguir sus productos " -"y servicios son declarados cómo marcas registradas. Donde esos nombres " -"aparecen en cualquier documentación de GNOME, y los miembros del proyecto de " -"documentación GNOME se hacen saber de esas marcas registradas, por tanto los " -"nombres están en mayúsculas o la letra inicial en mayúscula." - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:35 -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI " -"EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE " -"QUE EL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO CAREZCAN DE DEFECTOS, " -"SEA COMERCIALIZABLE, ADECUADO PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O QUE NO " -"CONSTITUYA NINGUNA INFRACCIÓN. TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD, " -"PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL " -"MISMO LE CORRESPONDE A USTED. EN CASO DE QUE CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " -"MODIFICADA RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER SENTIDO, SERÁ USTED (Y NO EL " -"REDACTOR INICIAL, NI EL AUTOR NI CUALQUIER PERSONA QUE HAYA CONTRIBUIDO) " -"QUIEN ASUMIRÁ EL COSTE DE CUALQUIER SERVICIO TÉCNICO, REPARACIÓN O " -"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS CONSTITUYE UNA PARTE " -"ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA NINGÚN USO DE CUALQUIER DOCUMENTO " -"O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO SI NO ES CON SUJECIÓN A ESTA LIMITACIÓN DE " -"LAS GARANTÍAS; Y" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/legal.xml:55 -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÚN NINGÚN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS " -"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL " -"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER " -"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER " -"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÁN RESPONSABLES, ANTE NINGÚN " -"TERCERO, DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL " -"O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR " -"PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " -"FUNCIONAMIENTO INFORMÁTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADOS DEL " -"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON " -"ELLO, INCLUSO SI SE HABÍA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES " -"DAÑOS." - -#. (itstool) path: legalnotice/para -#: C/legal.xml:28 -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<_:orderedlist-1/>" -msgstr "" -"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " -"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " -"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <_:orderedlist-1/>" - -#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -msgctxt "_" -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Daniel Mustieles , 2012-2014\n" -"Jorge González , 2007-2010\n" -"Alejandro Aravena , 2005\n" -"QA: Francisco Javier F. Serrador , 2005" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/calendar.page:6 -msgid "Use the --calendar option." -msgstr "Use la opción --calendar." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/calendar.page:8 -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Diálogo de calendario" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:9 -msgid "" -"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " -"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " -"command line, the dialog uses the current date." -msgstr "" -"Use la opción --calendar para crear un diálogo de calendario. " -"Zenity devuelve la fecha seleccionada a la salida estándar. Si no se " -"especifica una fecha en la línea de comando, el diálogo usa la fecha actual." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:12 -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de calendario soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 -#: C/progress.page:24 -msgid "--text=text" -msgstr "--text=texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:20 -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo del calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:24 -msgid "--day=day" -msgstr "--day=día" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:25 -msgid "" -"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " -"number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "" -"Especifica el día que se selecciona en el diálogo del calendario.«Día» debe " -"ser un número entre 1 y 31 ambos incluídos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:29 -msgid "--month=month" -msgstr "--month=mes" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:30 -msgid "" -"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " -"number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "" -"Especifica el mes que se selecciona en el diálogo del calendario. «Mes» debe " -"ser un número entre 1 y 12 ambos incluídos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:34 -msgid "--year=year" -msgstr "--year=año" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:35 -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Especifica el año que se selecciona en el diálogo del calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:39 -msgid "--date-format=format" -msgstr "--date-format=formato" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/calendar.page:40 -msgid "" -"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " -"format that is acceptable to the strftime function, for example " -"%A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Especifica el formato que se devuelve desde el diálogo de calendario después " -"de la selección de la fecha. El formato predeterminado depende de " -"configuración regional. «Formato» debe ser un formato que sea compatible con " -"la función strftime, por ejemplo %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/calendar.page:45 -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de calendario:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/calendar.page:49 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Select a Date\" \\\n" -"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -"if zenity --calendar \\\n" -"--title=\"Seleccione una fecha\" \\\n" -"--text=\"Pulse en una fecha para seleccionarla.\" \\\n" -"--day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No ha seleccionado ninguna fecha\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/calendar.page:64 -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/calendar.page:65 -msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/color-selection.page:6 -msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "Use la opción --color-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/color-selection.page:8 -msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de selección de color" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:9 -msgid "" -"Use the --color-selection option to create a color selection " -"dialog." -msgstr "" -"Use la opción --color-selection para crear un diálogo de " -"selección de color." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:12 -msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de selección de color soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:19 -msgid "--color=VALUE" -msgstr "--color=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:20 -msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "Establezca el color inicial ()ej: #FF0000)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/color-selection.page:24 -msgid "--show-palette" -msgstr "--show-palette" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/color-selection.page:25 -msgid "Show the palette." -msgstr "Mostrar la paleta" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/color-selection.page:30 -msgid "" -"The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de selección de " -"color:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/color-selection.page:34 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No color selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Ha seleccionado $COLOR.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No ha seleccionado ningún color.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/color-selection.page:50 -msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/color-selection.page:51 -msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/entry.page:6 -msgid "Use the --entry option." -msgstr "Use la opción --entry." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/entry.page:8 -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Diálogo para la entrada de texto" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:9 -msgid "" -"Use the --entry option to create a text entry dialog. " -"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." -msgstr "" -"Use la opción -entry para crear un diálogo de entrada de texto. " -"Zenity devuelve a la salida estándar el contenido del texto " -"introducido." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:12 -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de entrada de texto soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:20 -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:24 -msgid "--entry-text=text" -msgstr "--entry-text=texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:25 -msgid "" -"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " -"dialog." -msgstr "" -"Especifica el texto que se muestra en el campo de entrada del diálogo de " -"entrada." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/entry.page:29 -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/entry.page:30 -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "" -"Oculta el texto en el campo de entrada del diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/entry.page:35 -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de entrada de " -"texto:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/entry.page:39 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Add new profile\" \\\n" -"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No name entered\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"if zenity --entry \\\n" -"--title=\"Añadir un perfil nuevo\" \\\n" -"--text=\"Escriba el nombre del perfil nuevo:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No ha especificado ningún nombre\"\n" -"fi\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/entry.page:53 -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de entrada de texto" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/entry.page:54 -msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de entrada de texto de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/error.page:6 -msgid "Use the --error option." -msgstr "Use la opción --error." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/error.page:8 -msgid "Error Dialog" -msgstr "Diálogo de error" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:9 -msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Use la opción --error para crear un diálogo de error." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/error.page:13 -msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de error:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/error.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --error \\\n" -"--text=\"No se pudo encontrar /var/log/syslog.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/error.page:26 -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de error" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/error.page:27 -msgid "Zenity error dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de error de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/file-selection.page:6 -msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "Use la opción --file-selection." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/file-selection.page:8 -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Diálogo de selección de archivos" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:9 -msgid "" -"Use the --file-selection option to create a file selection " -"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " -"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "" -"Use la opción --file-selection para crear un diálogo de selección " -"de archivos. Zenity devuelve los archivos o carpetas " -"seleccionadas a la salida estándar. El modo predefinido de un diálogo de " -"selección de archivo es «abrir»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:13 -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de selección de archivo soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 -msgid "--filename=filename" -msgstr "--filename=nombre_de_archivo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:21 -msgid "" -"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " -"dialog when the dialog is first shown." -msgstr "" -"Especifica el archivo o carpeta que se selecciona en el diálogo de selección " -"de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:25 -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:26 -msgid "" -"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Permite seleccionar archivos múltiples en el diálogo de selección." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:30 -msgid "--directory" -msgstr "--directory" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:31 -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "" -"Permite solamente la selección de carpetas en el diálogo de selección de " -"archivos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:35 -msgid "--save" -msgstr "--save" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:36 -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Establece el diálogo de selección de archivo en el modo «guardar»." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 -msgid "--separator=separator" -msgstr "--separator=separador" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/file-selection.page:41 -msgid "" -"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "" -"Especifica la cadena que se usará para dividir la lista de nombres de " -"archivo devuelta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/file-selection.page:46 -msgid "" -"The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de selección de " -"archivo:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/file-selection.page:50 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" seleccionado.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/file-selection.page:66 -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivos" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/file-selection.page:67 -msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivo de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/forms.page:6 -msgid "Use the --forms option." -msgstr "Use la opción --forms." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/forms.page:8 -msgid "Forms Dialog" -msgstr "Diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:9 -msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "Use la opción --forms para crear un diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:13 -msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de formularios soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:20 -msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "--add-entry=nombre_del_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:21 -msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "Añadir una entrada nueva en el diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:25 -msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "--add-password=nombre_del_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:26 -msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" -"Añadir una contraseña nueva en el diálogo de formularios. (Ocultar el texto)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:30 -msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "--add-calendar=nombre_del_campo" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:31 -msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "Añadir un calendario nuevo en el diálogo de formularios." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:35 C/scale.page:19 -msgid "--text=TEXT" -msgstr "--text=TEXTO" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:36 -msgid "Set the dialog text." -msgstr "Establezca el texto del diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:40 -msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "--separator=SEPARADOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:41 -msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "Establecer el carácter separador. (Predeterminado: «|»)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/forms.page:45 -msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "--forms-date-format=PATRÓN" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/forms.page:46 -msgid "" -"Set the format for the returned date. The default format depends on your " -"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "" -"Establecer el formato de la fecha que se devuelve. El formato predeterminado " -"depende de su configuración regional. «formato» debe ser un formato que sea " -"compatible con la función strftime, por ejemplo %A %d/%m/%y." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/forms.page:51 -msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de " -"formularios:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/forms.page:55 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" -"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Friend added.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No friend added.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --forms --title=\"Añadir amigo\" \\\n" -"\t--text=\"Introduzca la información sobre su amigo.\" \\\n" -"\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Nombre\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Apellido\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Correo-e\" \\\n" -"\t--add-calendar=\"Cumpleaños\" >> dirs.csv\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Amigo añadido.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No se ha añadido ningún amigo.\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/forms.page:79 -msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de formularios" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/forms.page:80 -msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:6 -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Sun Java Desktop System" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:9 -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:12 -msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas Curran" - -#. (itstool) path: credit/name -#: C/index.page:16 -msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "Yasumichi Akahoshi" - -#. (itstool) path: license/p -#: C/index.page:20 -msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgstr "Licencia libre de documentación de GNU (GFDL)" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/index.page:24 -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Manual de Zenity" - -#. (itstool) path: section/title -#: C/index.page:27 -msgid "Dialogs" -msgstr "Diálogos" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/info.page:6 -msgid "Use the --info option." -msgstr "Use la opción --info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/info.page:8 -msgid "Info Dialog" -msgstr "Diálogo de información" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:9 -msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "Use la opción --info para crear un diálogo de información." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/info.page:13 -msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de información:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/info.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --info \\\n" -"--text=\"Merge complete. Combinación completa. Actualizados 3 de 10 archivos.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/info.page:26 -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de información" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/info.page:27 -msgid "Zenity information dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/intro.page:6 -msgid "" -"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity le permite crear los siguientes tipos de diálogos simples:" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/intro.page:8 -msgid "Introduction" -msgstr "Introducción" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/intro.page:9 -msgid "" -"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity le permite crear los siguientes tipos de diálogos simples:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:14 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:15 -msgid "File selection" -msgstr "Seleccionador de archivos" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:16 -msgid "Forms" -msgstr "Formularios" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:17 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:18 -msgid "Notification icon" -msgstr "Icono de notificación" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:19 -msgid "Message" -msgstr "Mensajes" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:21 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:22 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:23 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:24 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:27 -msgid "Password entry" -msgstr "Contraseña" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:28 -msgid "Progress" -msgstr "Progreso" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:29 -msgid "Text entry" -msgstr "Entrada de texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:30 -msgid "Text information" -msgstr "Información de texto" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:31 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/intro.page:32 -msgid "Color selection" -msgstr "Selección de color" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/list.page:6 -msgid "Use the --list option." -msgstr "Use la opción --list." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/list.page:8 -msgid "List Dialog" -msgstr "Diálogo de lista" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:9 -msgid "" -"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " -"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " -"output." -msgstr "" -"Use la opción --list para crear un diálogo de lista. Zenity devuelve las entradas en la primera columna de texto de las filas " -"seleccionadas a la salida estándar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:13 -msgid "" -"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " -"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " -"by a newline character." -msgstr "" -"Los datos para el diálogo deben especificarse columna por columna, fila por " -"fila. Puede proporcionar datos al diálogo a través de la entrada estándar. " -"Cada entrada se debe separar por un carácter de línea nueva." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:17 -msgid "" -"If you use the --checklist or --radiolist options, " -"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "" -"Si usa la opción --checklist o --radiolist, cada fila " -"debe comenzar con «TRUE» o «FALSE»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:21 -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de lista soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:28 -msgid "--column=column" -msgstr "--column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:29 -msgid "" -"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " -"specify a --column option for each column that you want to " -"display in the dialog." -msgstr "" -"Especifica el encabezado de la columna mostrada en el diálogo de lista. Debe " -"especificar una opción --column por cada columna que quiera " -"mostrar en el diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:34 -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:35 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "" -"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " -"de marcado." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:40 -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:41 -msgid "" -"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "" -"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " -"de opción." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:46 C/text.page:25 -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:47 -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Permite editar los elementos mostrados." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:53 -msgid "" -"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " -"entries." -msgstr "" -"Especifica qué cadena de caracteres se utilizará cuando el diálogo de lista " -"devuelva las entradas seleccionadas." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/list.page:58 -msgid "--print-column=column" -msgstr "--print-column=columna" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/list.page:59 -msgid "" -"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " -"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "" -"Especifica qué columna debería imprimirse hasta la selección. La columna " -"predeterminada es '1', 'ALL' puede usarse para imprimir todas las columnas." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/list.page:66 -msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de lista:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/list.page:69 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -msgstr "" -"\n" -" bin/sh\n" -"\n" -"zenity --list \\\n" -" title=\"Elija los fallos que quiere ver\" \\\n" -" column=\"Número del fallo\" --column=\"Severidad\" --column=\"Descripción\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView se cuelga con selecciones múltiples\" \\\n" -" 293823 Alto \"El diccionario de GNOME no manera proxys\" \\\n" -" 393823 Crítico \"El editor de menú no funciona en GNOME 2.0\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/list.page:82 -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de lista" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/list.page:83 -msgid "Zenity list dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de lista de Zenity" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/message.page:6 -msgid "" -"Error, Info, Question, Warning" -msgstr "" -"Error, Información, " -"Pregunta, Advertencia" - -#. (itstool) path: page/title -#: C/message.page:13 -msgid "Message Dialog" -msgstr "Diálogo de mensaje" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/message.page:14 -msgid "" -"For each type, use the --text option to specify the text that is " -"displayed in the dialog." -msgstr "" -"Para cada tipo, use la opción --text para especificar el texto " -"que se muestra en el diálogo." - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/notification.page:6 -msgid "Use the --notification option." -msgstr "Use la opción --notification." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/notification.page:8 -msgid "Notification Icon" -msgstr "Icono de notificación" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:9 -msgid "Use the --notification option to create a notification icon." -msgstr "" -"Use la opción --notification para crear un icono de notificación." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:14 -msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Especifica el texto que se mostrara en el área de la notificación." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/notification.page:17 -msgid "" -"--listen=icon: 'text', message: 'text', " -"tooltip: 'text', visible: 'text'," -msgstr "" -"--listen=icon: «texto», message: «texto», " -"tooltip: «texto», visible: «texto»," - -#. (itstool) path: item/p -#: C/notification.page:18 -#| msgid "" -#| "Listens for commands at standard input. At least one command must be " -#| "specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a " -#| "colon and a value." -msgid "" -"Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " -"colon and a value." -msgstr "" -"Escucha comandos en la entrada estándar. Se debe especificar al menos un " -"comando. Los comandos se separan mediante comas. Un comando debe ir seguido " -"de dos puntos y un valor." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/notification.page:20 -msgid "" -"The icon command also accepts four stock icon values such as " -"error, info, question and warning." -msgstr "" -"El comando icon también acepta cuatro valores de iconos del " -"almacén, tales como error, info, question y " -"warning." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:25 -msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un icono de notificación:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:26 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Hay actualizaciones necesarias para su sistema\"\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:35 -msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Ejemplo de icono de notificación" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:36 -msgid "Zenity notification icon example" -msgstr "Ejemplo del icono de notificación de Zenity" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/notification.page:40 -msgid "" -"The following example script shows how to create a notification icon along " -"with --listen:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un icono de notificación " -"con --listen:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/notification.page:41 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: this is the message text\n" -" EOH\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: este es el mensaje de texto\n" -" EOH\n" -" " - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/notification.page:49 -msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Ejemplo de icono de notificación con --listen" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/notification.page:50 -msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "" -"Ejemplo del icono de notificación de Zenity con --listen" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/password.page:6 -msgid "Use the --password option." -msgstr "Use la opción --password." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/password.page:8 -msgid "Password Dialog" -msgstr "Diálogo de contraseña" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:9 -msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." -msgstr "" -"Use la opción --password para crear un diálogo de contraseña." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:12 -msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de contraseña soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/password.page:18 -msgid "--username" -msgstr "--username" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/password.page:19 -msgid "Display the username field." -msgstr "Mostrar el campo de nombre de usuario." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/password.page:23 -msgid "" -"The following example script shows how to create a password entry dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de contraseña:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/password.page:27 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop login.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"ENTRY=`zenity --password --username`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t \techo \"Nombre de usuario: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" -"\t \techo \"Contraseña: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" -"\t\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No iniciar sesión.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/password.page:45 -msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de contraseña" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/password.page:46 -msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de contraseña de Zenity." - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/progress.page:6 -msgid "Use the --progress option." -msgstr "Use la opción --progress." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/progress.page:8 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Diálogo de progreso" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:9 -msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "Use la opción --progress para crear un diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:13 -msgid "" -"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " -"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " -"contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "" -"Zenity lee línea por línea los datos desde la entrada estándar. " -"Si una línea se antepone con #, el texto se actualiza con el texto en esa " -"línea. Si una línea contiene solamente un número, el porcentaje se actualiza " -"con ese número." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:17 -msgid "The progress dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de progreso soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:25 -msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." -msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:29 -msgid "--percentage=percentage" -msgstr "--percentage=porcentaje" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:30 -msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." -msgstr "" -"Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:34 -msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:35 -msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." -msgstr "Cierra el diálogo de progreso cuando se ha alcanzado 100%." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/progress.page:39 -msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/progress.page:40 -msgid "" -"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " -"standard input." -msgstr "" -"Especifica que la barra de progreso pulse hasta que se lea un carácter EOF " -"desde la entrada estándar." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/progress.page:45 -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de progreso:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/progress.page:49 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -"fi\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"(\n" -"echo \"10\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Actualizando los registros de los correos\" ; sleep 1\n" -"echo \"20\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Reiniciando las tareas de cron\" ; sleep 1\n" -"echo \"50\" ; sleep 1\n" -"echo \"Esta linea se ignorará\" ; sleep 1\n" -"echo \"75\" ; sleep 1\n" -"echo \"# Reiniciando el sistema\" ; sleep 1\n" -"echo \"100\" ; sleep 1\n" -") |\n" -"zenity --progress \\\n" -" title=\"Actualizando los registros del sistema\" \\\n" -" text=\"Rastreando los registros de los correos...\" \\\n" -" percentage=0\n" -"\n" -"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -"zenity --error \\\n" -"text=\"Actualización cancelada.\"\n" -"fi\n" -"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/progress.page:75 -msgid "Progress Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de progreso" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/progress.page:76 -msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de progreso de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/question.page:6 -msgid "Use the --question option." -msgstr "Use la opción --question." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/question.page:8 -msgid "Question Dialog" -msgstr "Diálogo de pregunta" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:9 -msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "Use la opción --question para crear un diálogo de pregunta." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/question.page:13 -msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de pregunta:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/question.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --question \\\n" -"--text=\"¿Está seguro de que quiere continuar?\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/question.page:26 -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/question.page:27 -msgid "Zenity question dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/scale.page:6 -msgid "Use the --scale option." -msgstr "Use la opción --scale." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/scale.page:8 -msgid "Scale Dialog" -msgstr "Diálogo de escala" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:9 -msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Use la opción --scale para crear un diálogo de escala." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:12 -msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de escala soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:20 -msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" -"Establezca el texto del diálogo. (Predeterminado: «Ajustar el valor de la " -"escala»)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:24 -msgid "--value=VALUE" -msgstr "--value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:25 -msgid "" -"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " -"to maximum value." -msgstr "" -"Establezca el valor inicial. (Predeterminado: 0) Debe especificar un valor " -"que esté entre los valores mínimo y máximo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:29 -msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "--min-value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:30 -msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "Establezca el valor mínimo. (Predeteminado: 0)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:34 -msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "--max-value=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:35 -msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "Establezca el valor máximo. (Predeteminado: 100)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:39 -msgid "--step=VALUE" -msgstr "--step=VALOR" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:40 -msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "Establezca el tamaño del paso. (Predeterminado: 1)" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:44 -msgid "--print-partial" -msgstr "--print-partial" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:45 -msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "Imprimir el valor a la salida estandar cuando se cambie el valor." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/scale.page:49 -msgid "--hide-value" -msgstr "--hide-value" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/scale.page:50 -msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Ocultar valor en un diálogo." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/scale.page:55 -msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de escala:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/scale.page:59 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No value selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -"\t\techo \"Ha seleccionado $VALUE%.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No ha seleccionado ningún valor.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/scale.page:75 -msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Ejemplo de diálogo de escala" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/scale.page:76 -msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de escala de Zenity" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/text.page:6 -msgid "Use the --text-info option." -msgstr "Use la opción --text-info." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/text.page:8 -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Diálogo para la texto de información" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:9 -msgid "" -"Use the --text-info option to create a text information dialog." -msgstr "" -"Use la opción --text-info para crear un diálogo de texto de " -"información." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:13 -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "El diálogo de texto de información soporta las siguientes opciones:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:21 -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "" -"Especifica un archivo que se carga en el diálogo de texto de información." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:26 -msgid "" -"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard output when the dialog is closed." -msgstr "" -"Permite que el texto mostrado sea editado. El texto editado se devuelve por " -"la salida estándar cuando el diálogo se cierra." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:30 -msgid "--font=FONT" -msgstr "--font=TIPOGRAFÍA" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:31 -msgid "Specifies the text font." -msgstr "Especifica la tipografía del texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:35 -msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "--checkbox=TEXTO" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:36 -msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" -msgstr "Activar una casilla para usarla como «He leído y acepto los términos»." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:40 -msgid "--html" -msgstr "--html" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:41 -msgid "Enable html support." -msgstr "Activar el soporte de HTML." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/text.page:45 -msgid "--url=URL" -msgstr "--url=URL" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/text.page:46 -msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." -msgstr "" -"Establecer un URL en vez de un archivo. Sólo funciona si usa la opción «--" -"html»." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/text.page:51 -msgid "" -"The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de texto de " -"información:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/text.page:55 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"License\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Start installation!\"\n" -"\t# next step\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Stop installation!\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/sh\n" -"\n" -"# Debe copiar el archivo \"COPYING\" en la misma carpeta que este script.\n" -"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" -"\n" -"zenity --text-info \\\n" -" --title=\"Licencia\" \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --checkbox=\"He leído y acepto los términos.\"\n" -"\n" -"case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"Comenzar instalación\"\n" -"\t# siguiente paso\n" -"\t;;\n" -" 1)\n" -" echo \"Detener instalación\"\n" -"\t;;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\"\n" -"\t;;\n" -"esac\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/text.page:81 -msgid "Text Information Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de texto de información" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/text.page:82 -msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de texto de información de Zenity" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/usage.page:6 -msgid "" -"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " -"graphically with the user." -msgstr "" -"Puede usar Zenity para crear diálogos simples que " -"interactúen gráficamente con el usuario." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/usage.page:8 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:9 -msgid "" -"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " -"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "" -"Cuando escriba scripts, puede usar Zenity para " -"crear diálogos simples que interactúen gráficamente con el usuario, como por " -"ejemplo:" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:14 -msgid "" -"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " -"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " -"select a file from a file selection dialog." -msgstr "" -"Puede crear un diálogo para obtener información del usuario. Por ejemplo, " -"puede pedir al usuario seleccionar una fecha de un diálogo del calendario, o " -"seleccionar un archivo de un diálogo de selección de archivo." - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:19 -msgid "" -"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " -"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " -"operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "" -"Usted puede crear un diálogo para proporcionar información al usuario. Por " -"ejemplo, puede usar un diálogo de progreso para indicar el estado actual de " -"una operación, o usar un diálogo de advertencia para alertar al usuario." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/usage.page:24 -msgid "" -"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " -"by the dialog to standard output." -msgstr "" -"Cuando el usuario cierra el diálogo, Zenity imprime el texto " -"producido por diálogo a la salida estándar de error." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:29 -msgid "" -"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " -"marks around each argument." -msgstr "" -"Cuando usted escriba comandos de Zenity, asegúrese de poner " -"comillas alrededor de cada argumento." - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:32 -msgid "For example, use:" -msgstr "Por ejemplo, use:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:33 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "zenity --calendar --title=\"Calendario de vacaciones\"" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:34 -msgid "Do not use:" -msgstr "No use:" - -#. (itstool) path: note/screen -#: C/usage.page:35 -#, no-wrap -msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "zenity --calendar --title=Calendario de vacaciones" - -#. (itstool) path: note/p -#: C/usage.page:36 -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Si no usa comillas, puede que consiga resultados inesperados." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:42 -msgid "Access Keys" -msgstr "Combinaciones de teclas" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:43 -msgid "" -"An access key is a key that enables you to perform an action from the " -"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " -"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " -"dialog option." -msgstr "" -"Una combinación de teclas le permite realizar una acción desde el teclado en " -"lugar de utilizar el ratón para elegir un comando de un menú o un diálogo. " -"Cada combinación de teclas se identifica por una letra subrayada en una " -"opción del menú o de un diálogo." - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:46 -msgid "" -"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " -"the character to use as the access key, place an underscore before that " -"character in the text of the dialog. The following example shows how to " -"specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "" -"Algunos diálogos de Zenity soportan el uso de combinaciones de " -"teclas. Para especificar el carácter que se utilizará como combinación de " -"teclas, ponga un guión bajo precediendo ese carácter en el texto del " -"diálogo. El siguiente ejemplo muestra cómo especificar la letra «E» como " -"combinación de teclas:" - -#. (itstool) path: section/screen -#: C/usage.page:49 -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "«_Elija un nombre»." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:53 -msgid "Exit Codes" -msgstr "Códigos de salida" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:54 -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity devuelve los siguientes códigos de salida:" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:62 -msgid "Exit Code" -msgstr "Código de salida" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:64 -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:70 -msgid "0" -msgstr "0" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:73 -msgid "" -"The user has pressed either OK or Close." -msgstr "" -"El usuario ha pulsado Aceptar o Cerrar." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:78 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:81 -msgid "" -"The user has either pressed Cancel, or used the " -"window functions to close the dialog." -msgstr "" -"El usuario ha presionado Cancelar, o ha usado la " -"función de la ventana para cerrar el diálogo." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:86 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:89 -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Ha ocurrido un error inesperado." - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:94 -msgid "5" -msgstr "5" - -#. (itstool) path: td/p -#: C/usage.page:97 -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "El diálogo se ha cerrado porque se alcanzó el tiempo de expiración." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:109 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:111 -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" -"Todos los diálogos de Zenity soportan las siguientes opciones generales:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:118 -msgid "--title=title" -msgstr "--title=título" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:119 -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Especifica el título de un diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:123 -msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "--window-icon=ruta_al_icono" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:124 -msgid "" -"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " -"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " -"'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "" -"Especifica el icono que se muestra en el marco de la ventana del diálogo. " -"Hay 4 iconos disponibles, proporcionando las palabras claves siguientes - " -"'info', 'warning', 'question' y 'error'." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:131 -msgid "--width=width" -msgstr "--width=anchura" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:132 -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Especifica el ancho del diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:136 -msgid "--height=height" -msgstr "--height=altura" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:137 -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Especifica la altura del diálogo." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:141 -msgid "--timeout=timeout" -msgstr "--timeout=tiempo_de_expiración" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:142 -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "" -"Especifica el tiempo de expiración en segundos después del cual el diálogo " -"se cierra." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:152 -msgid "Help Options" -msgstr "Opciones de ayuda" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:154 -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity proporciona las siguientes opciones de ayuda:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:161 -msgid "--help" -msgstr "--help" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:162 -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Muestra un texto de ayuda abreviado." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:166 -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:167 -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Muestra un texto de ayuda completo para todos los diálogos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:171 -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:172 -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para los opciones de diálogo generales." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:176 -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:177 -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de diálogo del calendario." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:181 -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:182 -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:186 -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:187 -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de error." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:191 -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:192 -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:196 -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:197 -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de selección de " -"archivos." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:201 -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:202 -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de lista." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:206 -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:207 -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de iconos de notificación." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:211 -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:212 -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de progreso." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:216 -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:217 -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de pregunta." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:221 -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:222 -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:226 -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:227 -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "" -"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:231 -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:232 -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones misceláneas." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:236 -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:237 -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Muestra la ayuda para las opciones de GTK+." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:247 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opciones misceláneas" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:249 -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity también proporciona las siguientes opciones varias:" - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:256 -msgid "--about" -msgstr "--about" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:257 -msgid "" -"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " -"information, copyright information, and developer information." -msgstr "" -"Muestra el diálogo Acerca de Zenity, que contiene la información " -"de la versión de Zenity, información del copyright, e información del " -"desarrollador." - -#. (itstool) path: item/title -#: C/usage.page:261 -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#. (itstool) path: item/p -#: C/usage.page:262 -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Muestra el número de versión de Zenity." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:272 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Opciones de GTK+" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:274 -msgid "" -"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" -"+ options, execute the zenity --help-gtk command." -msgstr "" -"Zenity soporta las opciones estándares de GTK+. Para obtener más información " -"acerca de las opciones de GTK+, ejecute el comando zenity --help-gtk." - -#. (itstool) path: section/title -#: C/usage.page:283 -msgid "Environment Variables" -msgstr "Variables de entorno" - -#. (itstool) path: section/p -#: C/usage.page:285 -msgid "" -"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " -"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " -"the WINDOWID environment variable." -msgstr "" -"Generalmente Zenity detecta la ventana del terminal desde la que se ha " -"lanzado y se mantiene por encima de esa ventana. Este comportamiento se " -"puede desactivar con la variable de entorno WINDOWID." - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" - -#. (itstool) path: info/desc -#: C/warning.page:6 -msgid "Use the --warning option." -msgstr "Use la opción --warning." - -#. (itstool) path: page/title -#: C/warning.page:8 -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Diálogo de advertencia" - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:9 -msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Use la opción --warning para crear un diálogo de advertencia." - -#. (itstool) path: page/p -#: C/warning.page:13 -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de advertencia:" - -#. (itstool) path: page/code -#: C/warning.page:17 -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -msgstr "" -"\n" -"#!/bin/bash\n" -"\n" -"zenity --warning \\\n" -"--text=\"Desconecte el cable de eléctrico para evitar un shock eléctrico.\"\n" - -#. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia" - -#. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 -msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia de Zenity" - -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "--version" -#~ msgstr "--version" - -#~ msgid "--html" -#~ msgstr "--html" - -#~ msgid "yasumichi@vinelinux.org" -#~ msgstr "yasumichi@vinelinux.org" - -#~ msgid "--save" -#~ msgstr "--save" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" - -#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -#~ msgstr "Manual de la aplicación de escritorio Zenity V2.0" - -#~ msgid "2003" -#~ msgstr "2003" - -#~ msgid "2004" -#~ msgstr "2004" - -#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." -#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Sun" - -#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" -#~ msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Java Desktop System" - -#~ msgid "Glynn" -#~ msgstr "Glynn" - -#~ msgid "Foster" -#~ msgstr "Foster" - -#~ msgid "GNOME Documentation Project" -#~ msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" - -#~ msgid "Curran" -#~ msgstr "Curran" - -#~ msgid "August 2004" -#~ msgstr "Agosto de 2004" - -#~ msgid "Zenity Manual V1.0" -#~ msgstr "Manual de Zenity V1.0" - -#~ msgid "January 2003" -#~ msgstr "Enero 2003" - -#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -#~ msgstr "Este manual describe la versión 2.6.0 de Zenity." - -#~ msgid "Feedback" -#~ msgstr "Comentarios" - -#~ msgid "" -#~ "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -#~ msgstr "" -#~ "Para enviar un comentario, siga las direcciones en Página de comentarios." - -#~ msgid "" -#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you " -#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -#~ msgstr "" -#~ "Zenity es una reescritura de gdialog, el «port» de GNOME de dialog que le " -#~ "permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de " -#~ "shell." - -#~ msgid "zenity command" -#~ msgstr "comando zenity" - -#~ msgid "dialog creator" -#~ msgstr "creador de diálogo" - -#~ msgid "" -#~ "For example, use: zenity --calendar --title=" -#~ "\"Holiday Planner\" Do not use: " -#~ "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -#~ msgstr "" -#~ "Por ejemplo, use: zenity --calendar --title=" -#~ "\"Planificador de vacaciones\" No use: " -#~ "zenity --calendar --title=Planificador de " -#~ "vacaciones" - -#~ msgid "=title" -#~ msgstr "=título" - -#~ msgid "=width" -#~ msgstr "=anchura" - -#~ msgid "=height" -#~ msgstr "=altura" - -#~ msgid "=timeout" -#~ msgstr "" -#~ "=tiempo de expiración" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=texto" - -#~ msgid "=day" -#~ msgstr "=día" - -#~ msgid "=month" -#~ msgstr "=mes" - -#~ msgid "=year" -#~ msgstr "=año" - -#~ msgid "Zenity" -#~ msgstr "Zenity" - -#~ msgid " calendar dialog example" -#~ msgstr " ejemplo de un diálogo de calendario" - -#~ msgid "=filename" -#~ msgstr "" -#~ "=nombre_del_archivo" - -#~ msgid "=column" -#~ msgstr "=columna" - -#~ msgid "" -#~ "Zenity can create four types of message dialog:" -#~ msgstr "" -#~ "Zenity puede crear cuatro tipos de diálogos de " -#~ "mensajes:" - -#~ msgid "=text" -#~ msgstr "=texto" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Select a File\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No file selected.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " #!/bin/sh\n" -#~ "\n" -#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" -#~ " --title=\"Seleccione un archivo\"`\n" -#~ "\n" -#~ " case $? in\n" -#~ " 0)\n" -#~ " zenity --text-info \\\n" -#~ " --title=$FILE \\\n" -#~ " --filename=$FILE \\\n" -#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -#~ " 1)\n" -#~ " echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" -#~ " -1)\n" -#~ " echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" -#~ " esac\n" -#~ " " +# +# Daniel Mustieles , 2011-2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity-help.master\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-22 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"Language-Team: es \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "enlace" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Se otorga permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo " +"los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU, Versión 1.1 o " +"cualquier otra versión posterior publicada por la Free Software Foundation; " +"sin Secciones Invariantes ni Textos de Cubierta Delantera ni Textos de " +"Cubierta Trasera. Puede encontrar una copia de la licencia GFDL en este <_:" +"ulink-1/> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Este manual es parte de una colección de manuales de GNOME distribuidos bajo " +"la GFDL. Si desea distribuir este manual separado de la colección, puede " +"hacerlo adjuntando una copia de la licencia al manual, según lo descrito en " +"la sección 6 de la licencia." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Muchos de los nombres usados por las compañías para distinguir sus productos " +"y servicios son declarados cómo marcas registradas. Donde esos nombres " +"aparecen en cualquier documentación de GNOME, y los miembros del proyecto de " +"documentación GNOME se hacen saber de esas marcas registradas, por tanto los " +"nombres están en mayúsculas o la letra inicial en mayúscula." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"EL DOCUMENTO SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO, NI " +"EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE " +"QUE EL DOCUMENTO O UNA VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO CAREZCAN DE DEFECTOS, " +"SEA COMERCIALIZABLE, ADECUADO PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O QUE NO " +"CONSTITUYA NINGUNA INFRACCIÓN. TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA CALIDAD, " +"PRECISIÓN Y UTILIDAD DEL DOCUMENTO O DE CUALQUIER VERSIÓN MODIFICADA DEL " +"MISMO LE CORRESPONDE A USTED. EN CASO DE QUE CUALQUIER DOCUMENTO O VERSIÓN " +"MODIFICADA RESULTARA DEFECTUOSO EN CUALQUIER SENTIDO, SERÁ USTED (Y NO EL " +"REDACTOR INICIAL, NI EL AUTOR NI CUALQUIER PERSONA QUE HAYA CONTRIBUIDO) " +"QUIEN ASUMIRÁ EL COSTE DE CUALQUIER SERVICIO TÉCNICO, REPARACIÓN O " +"CORRECCIÓN NECESARIOS. ESTA LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS CONSTITUYE UNA PARTE " +"ESENCIAL DE ESTA LICENCIA. NO SE AUTORIZA NINGÚN USO DE CUALQUIER DOCUMENTO " +"O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO SI NO ES CON SUJECIÓN A ESTA LIMITACIÓN DE " +"LAS GARANTÍAS; Y" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA NI SEGÚN NINGÚN ARGUMENTO LEGAL, SEA POR MOTIVOS " +"CULPOSOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), CONTRACTUALES O DE OTRO TIPO, NI EL " +"AUTOR, NI EL REDACTOR INICIAL, NI CUALQUIER COLABORADOR, NI CUALQUIER " +"DISTRIBUIDOR DEL DOCUMENTO O VERSIÓN MODIFICADA DEL MISMO, NI CUALQUIER " +"PROVEEDOR DE CUALQUIERA DE DICHAS PARTES, SERÁN RESPONSABLES, ANTE NINGÚN " +"TERCERO, DE NINGÚN DAÑO O PERJUICIO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL, INCIDENTAL " +"O CONSIGUIENTE DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR " +"PÉRDIDA DE FONDO DE COMERCIO, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO, FALLO O MAL " +"FUNCIONAMIENTO INFORMÁTICO, NI CUALQUIER OTRO DAÑO O PÉRDIDA DERIVADOS DEL " +"USO DEL DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO, O RELACIONADO CON " +"ELLO, INCLUSO SI SE HABÍA COMUNICADO A AQUELLA PARTE LA POSIBILIDAD DE TALES " +"DAÑOS." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"ESTE DOCUMENTO Y LAS VERSIONES MODIFICADAS DEL MISMO SE PROPORCIONAN SEGÚN " +"LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " +"(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE: <_:orderedlist-1/>" + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Daniel Mustieles , 2012-2014\n" +"Jorge González , 2007-2010\n" +"Alejandro Aravena , 2005\n" +"QA: Francisco Javier F. Serrador , 2005" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/calendar.page:6 +msgid "Use the --calendar option." +msgstr "Use la opción --calendar." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/calendar.page:8 +msgid "Calendar Dialog" +msgstr "Diálogo de calendario" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:9 +msgid "" +"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " +"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " +"command line, the dialog uses the current date." +msgstr "" +"Use la opción --calendar para crear un diálogo de calendario. " +"Zenity devuelve la fecha seleccionada a la salida estándar. Si no se " +"especifica una fecha en la línea de comando, el diálogo usa la fecha actual." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:12 +msgid "The calendar dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de calendario soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 +msgid "--text=text" +msgstr "--text=texto" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:20 +msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." +msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo del calendario." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:24 +msgid "--day=day" +msgstr "--day=día" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:25 +msgid "" +"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " +"number between 1 and 31 inclusive." +msgstr "" +"Especifica el día que se selecciona en el diálogo del calendario.«Día» debe " +"ser un número entre 1 y 31 ambos incluídos." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:29 +msgid "--month=month" +msgstr "--month=mes" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:30 +msgid "" +"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " +"number between 1 and 12 inclusive." +msgstr "" +"Especifica el mes que se selecciona en el diálogo del calendario. «Mes» debe " +"ser un número entre 1 y 12 ambos incluídos." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:34 +msgid "--year=year" +msgstr "--year=año" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:35 +msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." +msgstr "Especifica el año que se selecciona en el diálogo del calendario." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:39 +msgid "--date-format=format" +msgstr "--date-format=formato" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:40 +msgid "" +"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " +"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " +"format that is acceptable to the strftime function, for example " +"%A %d/%m/%y." +msgstr "" +"Especifica el formato que se devuelve desde el diálogo de calendario después " +"de la selección de la fecha. El formato predeterminado depende de " +"configuración regional. «Formato» debe ser un formato que sea compatible con " +"la función strftime, por ejemplo %A %d/%m/%y." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:45 +msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de calendario:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/calendar.page:49 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"\n" +"if zenity --calendar \\\n" +"--title=\"Select a Date\" \\\n" +"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" +"--day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No date selected\"\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"\n" +"if zenity --calendar \\\n" +"--title=\"Seleccione una fecha\" \\\n" +"--text=\"Pulse en una fecha para seleccionarla.\" \\\n" +"--day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No ha seleccionado ninguna fecha\"\n" +"fi\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/calendar.page:64 +msgid "Calendar Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/calendar.page:65 +msgid "Zenity calendar dialog example" +msgstr "Ejemplo de un diálogo de calendario de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/calendar.page:66 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +#| "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/color-selection.page:6 +msgid "Use the --color-selection option." +msgstr "Use la opción --color-selection." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/color-selection.page:8 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Diálogo de selección de color" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:9 +msgid "" +"Use the --color-selection option to create a color selection " +"dialog." +msgstr "" +"Use la opción --color-selection para crear un diálogo de " +"selección de color." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:12 +msgid "The color selection dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de selección de color soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/color-selection.page:19 +msgid "--color=VALUE" +msgstr "--color=VALOR" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/color-selection.page:20 +msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" +msgstr "Establezca el color inicial ()ej: #FF0000)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/color-selection.page:24 +msgid "--show-palette" +msgstr "--show-palette" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/color-selection.page:25 +msgid "Show the palette." +msgstr "Mostrar la paleta" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:30 +msgid "" +"The following example script shows how to create a color selection dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de selección de " +"color:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/color-selection.page:34 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No color selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"Ha seleccionado $COLOR.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No ha seleccionado ningún color.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" +"esac\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/color-selection.page:50 +msgid "Color Selection Dialog Example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/color-selection.page:51 +msgid "Zenity color selection dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de color de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/color-selection.page:52 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +#| "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/entry.page:6 +msgid "Use the --entry option." +msgstr "Use la opción --entry." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/entry.page:8 +msgid "Text Entry Dialog" +msgstr "Diálogo para la entrada de texto" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:9 +msgid "" +"Use the --entry option to create a text entry dialog. " +"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." +msgstr "" +"Use la opción -entry para crear un diálogo de entrada de texto. " +"Zenity devuelve a la salida estándar el contenido del texto " +"introducido." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:12 +msgid "The text entry dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de entrada de texto soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:20 +msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." +msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo de entrada de texto." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/entry.page:24 +msgid "--entry-text=text" +msgstr "--entry-text=texto" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:25 +msgid "" +"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " +"dialog." +msgstr "" +"Especifica el texto que se muestra en el campo de entrada del diálogo de " +"entrada." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/entry.page:29 +msgid "--hide-text" +msgstr "--hide-text" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:30 +msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." +msgstr "" +"Oculta el texto en el campo de entrada del diálogo de entrada de texto." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:35 +msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de entrada de " +"texto:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/entry.page:39 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"if zenity --entry \\\n" +"--title=\"Add new profile\" \\\n" +"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" +"--entry-text \"NewProfile\"\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No name entered\"\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"if zenity --entry \\\n" +"--title=\"Añadir un perfil nuevo\" \\\n" +"--text=\"Escriba el nombre del perfil nuevo:\" \\\n" +"--entry-text \"NewProfile\"\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No ha especificado ningún nombre\"\n" +"fi\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/entry.page:53 +msgid "Text Entry Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de entrada de texto" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/entry.page:54 +msgid "Zenity text entry dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de entrada de texto de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/entry.page:55 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +#| "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/error.page:6 +msgid "Use the --error option." +msgstr "Use la opción --error." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/error.page:8 +msgid "Error Dialog" +msgstr "Diálogo de error" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/error.page:9 +msgid "Use the --error option to create an error dialog." +msgstr "Use la opción --error para crear un diálogo de error." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/error.page:13 +msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" +msgstr "El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de error:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/error.page:17 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --error \\\n" +"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --error \\\n" +"--text=\"No se pudo encontrar /var/log/syslog.\"\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/error.page:26 +msgid "Error Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de error" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/error.page:27 +msgid "Zenity error dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de error de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/error.page:28 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-selection.page:6 +msgid "Use the --file-selection option." +msgstr "Use la opción --file-selection." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-selection.page:8 +msgid "File Selection Dialog" +msgstr "Diálogo de selección de archivos" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:9 +msgid "" +"Use the --file-selection option to create a file selection " +"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " +"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." +msgstr "" +"Use la opción --file-selection para crear un diálogo de selección " +"de archivos. Zenity devuelve los archivos o carpetas " +"seleccionadas a la salida estándar. El modo predefinido de un diálogo de " +"selección de archivo es «abrir»." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:13 +msgid "The file selection dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de selección de archivo soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 +msgid "--filename=filename" +msgstr "--filename=nombre_de_archivo" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:21 +msgid "" +"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " +"dialog when the dialog is first shown." +msgstr "" +"Especifica el archivo o carpeta que se selecciona en el diálogo de selección " +"de archivo cuando el diálogo se muestra por primera vez." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:25 +msgid "--multiple" +msgstr "--multiple" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:26 +msgid "" +"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." +msgstr "Permite seleccionar archivos múltiples en el diálogo de selección." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:30 +msgid "--directory" +msgstr "--directory" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:31 +msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." +msgstr "" +"Permite solamente la selección de carpetas en el diálogo de selección de " +"archivos." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:35 +msgid "--save" +msgstr "--save" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:36 +msgid "Set the file selection dialog into save mode." +msgstr "Establece el diálogo de selección de archivo en el modo «guardar»." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 +msgid "--separator=separator" +msgstr "--separator=separador" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:41 +msgid "" +"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." +msgstr "" +"Especifica la cadena que se usará para dividir la lista de nombres de " +"archivo devuelta." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:46 +msgid "" +"The following example script shows how to create a file selection dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de selección de " +"archivo:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/file-selection.page:50 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No file selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" seleccionado.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" +"esac\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/file-selection.page:66 +msgid "File Selection Dialog Example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivos" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/file-selection.page:67 +msgid "Zenity file selection dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de selección de archivo de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/file-selection.page:68 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +#| "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/forms.page:6 +msgid "Use the --forms option." +msgstr "Use la opción --forms." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/forms.page:8 +msgid "Forms Dialog" +msgstr "Diálogo de formularios" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:9 +msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." +msgstr "Use la opción --forms para crear un diálogo de formularios." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:13 +msgid "The forms dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de formularios soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:20 +msgid "--add-entry=FieldName" +msgstr "--add-entry=nombre_del_campo" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:21 +msgid "Add a new Entry in forms dialog." +msgstr "Añadir una entrada nueva en el diálogo de formularios." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:25 +msgid "--add-password=FieldName" +msgstr "--add-password=nombre_del_campo" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:26 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" +msgstr "" +"Añadir una contraseña nueva en el diálogo de formularios. (Ocultar el texto)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:30 +msgid "--add-calendar=FieldName" +msgstr "--add-calendar=nombre_del_campo" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:31 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog." +msgstr "Añadir un calendario nuevo en el diálogo de formularios." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:35 C/scale.page:19 +msgid "--text=TEXT" +msgstr "--text=TEXTO" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:36 +msgid "Set the dialog text." +msgstr "Establezca el texto del diálogo." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:40 +msgid "--separator=SEPARATOR" +msgstr "--separator=SEPARADOR" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:41 +msgid "Set output separator character. (Default: | )" +msgstr "Establecer el carácter separador. (Predeterminado: «|»)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:45 +msgid "--forms-date-format=PATTERN" +msgstr "--forms-date-format=PATRÓN" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:46 +msgid "" +"Set the format for the returned date. The default format depends on your " +"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." +msgstr "" +"Establecer el formato de la fecha que se devuelve. El formato predeterminado " +"depende de su configuración regional. «formato» debe ser un formato que sea " +"compatible con la función strftime, por ejemplo %A %d/%m/%y." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:51 +msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo se crea un diálogo de " +"formularios:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/forms.page:55 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" +"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" +"\t--separator=\",\" \\\n" +"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" +"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Friend added.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No friend added.\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"zenity --forms --title=\"Añadir amigo\" \\\n" +"\t--text=\"Introduzca la información sobre su amigo.\" \\\n" +"\t--separator=\",\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Nombre\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Apellido\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Correo-e\" \\\n" +"\t--add-calendar=\"Cumpleaños\" >> dirs.csv\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Amigo añadido.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No se ha añadido ningún amigo.\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/forms.page:79 +msgid "Forms Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de formularios" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/forms.page:80 +msgid "Zenity forms dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/forms.page:81 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +#| "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:6 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Sun Java Desktop System" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:9 +msgid "Glynn Foster" +msgstr "Glynn Foster" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:12 +msgid "Nicholas Curran" +msgstr "Nicholas Curran" + +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:16 +msgid "Yasumichi Akahoshi" +msgstr "Yasumichi Akahoshi" + +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:20 +msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" +msgstr "Licencia libre de documentación de GNU (GFDL)" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:24 +msgid "Zenity Manual" +msgstr "Manual de Zenity" + +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:27 +msgid "Dialogs" +msgstr "Diálogos" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/info.page:6 +msgid "Use the --info option." +msgstr "Use la opción --info." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/info.page:8 +msgid "Info Dialog" +msgstr "Diálogo de información" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/info.page:9 +msgid "Use the --info option to create an information dialog." +msgstr "Use la opción --info para crear un diálogo de información." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/info.page:13 +msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de información:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/info.page:17 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --info \\\n" +"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --info \\\n" +"--text=\"Merge complete. Combinación completa. Actualizados 3 de 10 archivos.\"\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/info.page:26 +msgid "Information Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de información" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/info.page:27 +msgid "Zenity information dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de información de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/info.page:28 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +#| "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/intro.page:6 +msgid "" +"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." +msgstr "" +"Zenity le permite crear los siguientes tipos de diálogos simples:" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/intro.page:8 +msgid "Introduction" +msgstr "Introducción" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/intro.page:9 +msgid "" +"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" +msgstr "" +"Zenity le permite crear los siguientes tipos de diálogos simples:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:14 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:15 +msgid "File selection" +msgstr "Seleccionador de archivos" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:16 +msgid "Forms" +msgstr "Formularios" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:17 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:18 +msgid "Notification icon" +msgstr "Icono de notificación" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:19 +msgid "Message" +msgstr "Mensajes" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:21 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:22 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:23 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:24 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:27 +msgid "Password entry" +msgstr "Contraseña" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:28 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:29 +msgid "Text entry" +msgstr "Entrada de texto" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:30 +msgid "Text information" +msgstr "Información de texto" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:31 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:32 +msgid "Color selection" +msgstr "Selección de color" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/list.page:6 +msgid "Use the --list option." +msgstr "Use la opción --list." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/list.page:8 +msgid "List Dialog" +msgstr "Diálogo de lista" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:9 +msgid "" +"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " +"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " +"output." +msgstr "" +"Use la opción --list para crear un diálogo de lista. Zenity devuelve las entradas en la primera columna de texto de las filas " +"seleccionadas a la salida estándar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:13 +msgid "" +"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " +"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " +"by a newline character." +msgstr "" +"Los datos para el diálogo deben especificarse columna por columna, fila por " +"fila. Puede proporcionar datos al diálogo a través de la entrada estándar. " +"Cada entrada se debe separar por un carácter de línea nueva." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:17 +msgid "" +"If you use the --checklist or --radiolist options, " +"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." +msgstr "" +"Si usa la opción --checklist o --radiolist, cada fila " +"debe comenzar con «TRUE» o «FALSE»." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:21 +msgid "The list dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de lista soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:28 +msgid "--column=column" +msgstr "--column=columna" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:29 +msgid "" +"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " +"specify a --column option for each column that you want to " +"display in the dialog." +msgstr "" +"Especifica el encabezado de la columna mostrada en el diálogo de lista. Debe " +"especificar una opción --column por cada columna que quiera " +"mostrar en el diálogo." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:34 +msgid "--checklist" +msgstr "--checklist" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:35 +msgid "" +"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." +msgstr "" +"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " +"de marcado." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:40 +msgid "--radiolist" +msgstr "--radiolist" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:41 +msgid "" +"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." +msgstr "" +"Especifica que la primera columna en el diálogo de lista contiene casillas " +"de opción." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:46 C/text.page:25 +msgid "--editable" +msgstr "--editable" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:47 +msgid "Allows the displayed items to be edited." +msgstr "Permite editar los elementos mostrados." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:53 +msgid "" +"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " +"entries." +msgstr "" +"Especifica qué cadena de caracteres se utilizará cuando el diálogo de lista " +"devuelva las entradas seleccionadas." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:58 +msgid "--print-column=column" +msgstr "--print-column=columna" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:59 +msgid "" +"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " +"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." +msgstr "" +"Especifica qué columna debería imprimirse hasta la selección. La columna " +"predeterminada es '1', 'ALL' puede usarse para imprimir todas las columnas." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:66 +msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" +msgstr "El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de lista:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/list.page:69 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"zenity --list \\\n" +" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" +" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" +" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" +" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" +msgstr "" +"\n" +" bin/sh\n" +"\n" +"zenity --list \\\n" +" title=\"Elija los fallos que quiere ver\" \\\n" +" column=\"Número del fallo\" --column=\"Severidad\" --column=\"Descripción\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView se cuelga con selecciones múltiples\" \\\n" +" 293823 Alto \"El diccionario de GNOME no manera proxys\" \\\n" +" 393823 Crítico \"El editor de menú no funciona en GNOME 2.0\"\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/list.page:82 +msgid "List Dialog Example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de lista" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/list.page:83 +msgid "Zenity list dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de lista de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/list.page:84 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +#| "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/message.page:6 +msgid "" +"Error, Info, Question, Warning" +msgstr "" +"Error, Información, " +"Pregunta, Advertencia" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/message.page:13 +msgid "Message Dialog" +msgstr "Diálogo de mensaje" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/message.page:14 +msgid "" +"For each type, use the --text option to specify the text that is " +"displayed in the dialog." +msgstr "" +"Para cada tipo, use la opción --text para especificar el texto " +"que se muestra en el diálogo." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/notification.page:6 +msgid "Use the --notification option." +msgstr "Use la opción --notification." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/notification.page:8 +msgid "Notification Icon" +msgstr "Icono de notificación" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:9 +msgid "Use the --notification option to create a notification icon." +msgstr "" +"Use la opción --notification para crear un icono de notificación." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/notification.page:14 +msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." +msgstr "Especifica el texto que se mostrara en el área de la notificación." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/notification.page:17 +msgid "" +"--listen=icon: 'text', message: 'text', " +"tooltip: 'text', visible: 'text'," +msgstr "" +"--listen=icon: «texto», message: «texto», " +"tooltip: «texto», visible: «texto»," + +#. (itstool) path: item/p +#: C/notification.page:18 +msgid "" +"Listens for commands at standard input. At least one command must be " +"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " +"colon and a value." +msgstr "" +"Escucha comandos en la entrada estándar. Se debe especificar al menos un " +"comando. Los comandos se separan mediante comas. Un comando debe ir seguido " +"de dos puntos y un valor." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/notification.page:20 +msgid "" +"The icon command also accepts four stock icon values such as " +"error, info, question and warning." +msgstr "" +"El comando icon también acepta cuatro valores de iconos del " +"almacén, tales como error, info, question y " +"warning." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:25 +msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un icono de notificación:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/notification.page:26 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"Hay actualizaciones necesarias para su sistema\"\n" +" " + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/notification.page:35 +msgid "Notification Icon Example" +msgstr "Ejemplo de icono de notificación" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/notification.page:36 +msgid "Zenity notification icon example" +msgstr "Ejemplo del icono de notificación de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:37 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +#| "md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:40 +msgid "" +"The following example script shows how to create a notification icon along " +"with --listen:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un icono de notificación " +"con --listen:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/notification.page:41 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +" message: this is the message text\n" +" EOH\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +" message: este es el mensaje de texto\n" +" EOH\n" +" " + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/notification.page:49 +msgid "Notification Icon with --listen Example" +msgstr "Ejemplo de icono de notificación con --listen" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/notification.page:50 +msgid "Zenity notification with --listen example" +msgstr "" +"Ejemplo del icono de notificación de Zenity con --listen" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:51 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +#| "md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/password.page:6 +msgid "Use the --password option." +msgstr "Use la opción --password." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/password.page:8 +msgid "Password Dialog" +msgstr "Diálogo de contraseña" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:9 +msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." +msgstr "" +"Use la opción --password para crear un diálogo de contraseña." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:12 +msgid "The password entry dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de contraseña soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/password.page:18 +msgid "--username" +msgstr "--username" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/password.page:19 +msgid "Display the username field." +msgstr "Mostrar el campo de nombre de usuario." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:23 +msgid "" +"The following example script shows how to create a password entry dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de contraseña:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/password.page:27 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"ENTRY=`zenity --password --username`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" +"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" +"\t\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Stop login.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"ENTRY=`zenity --password --username`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t \techo \"Nombre de usuario: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" +"\t \techo \"Contraseña: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" +"\t\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"No iniciar sesión.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\";;\n" +"esac\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/password.page:45 +msgid "Password Entry Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de contraseña" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/password.page:46 +msgid "Zenity password entry dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de contraseña de Zenity." + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/password.page:47 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +#| "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/progress.page:6 +msgid "Use the --progress option." +msgstr "Use la opción --progress." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/progress.page:8 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Diálogo de progreso" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:9 +msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." +msgstr "Use la opción --progress para crear un diálogo de progreso." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:13 +msgid "" +"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " +"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " +"contains only a number, the percentage is updated with that number." +msgstr "" +"Zenity lee línea por línea los datos desde la entrada estándar. " +"Si una línea se antepone con #, el texto se actualiza con el texto en esa " +"línea. Si una línea contiene solamente un número, el porcentaje se actualiza " +"con ese número." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:17 +msgid "The progress dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de progreso soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:25 +msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." +msgstr "Especifica el texto que se muestra en el diálogo de progreso." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:29 +msgid "--percentage=percentage" +msgstr "--percentage=porcentaje" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:30 +msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." +msgstr "" +"Especifica el porcentaje inicial que se establece en el diálogo de progreso." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:34 +msgid "--auto-close" +msgstr "--auto-close" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:35 +msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." +msgstr "Cierra el diálogo de progreso cuando se ha alcanzado 100%." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:39 +msgid "--pulsate" +msgstr "--pulsate" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:40 +msgid "" +"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " +"standard input." +msgstr "" +"Especifica que la barra de progreso pulse hasta que se lea un carácter EOF " +"desde la entrada estándar." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:45 +msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de progreso:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/progress.page:49 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"(\n" +"echo \"10\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" +"echo \"20\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" +"echo \"50\" ; sleep 1\n" +"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" +"echo \"75\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" +"echo \"100\" ; sleep 1\n" +") |\n" +"zenity --progress \\\n" +" --title=\"Update System Logs\" \\\n" +" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" +" --percentage=0\n" +"\n" +"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Update canceled.\"\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"(\n" +"echo \"10\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Actualizando los registros de los correos\" ; sleep 1\n" +"echo \"20\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Reiniciando las tareas de cron\" ; sleep 1\n" +"echo \"50\" ; sleep 1\n" +"echo \"Esta linea se ignorará\" ; sleep 1\n" +"echo \"75\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Reiniciando el sistema\" ; sleep 1\n" +"echo \"100\" ; sleep 1\n" +") |\n" +"zenity --progress \\\n" +" title=\"Actualizando los registros del sistema\" \\\n" +" text=\"Rastreando los registros de los correos...\" \\\n" +" percentage=0\n" +"\n" +"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +"zenity --error \\\n" +"text=\"Actualización cancelada.\"\n" +"fi\n" +"\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/progress.page:75 +msgid "Progress Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de progreso" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/progress.page:76 +msgid "Zenity progress dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de progreso de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/progress.page:77 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/question.page:6 +msgid "Use the --question option." +msgstr "Use la opción --question." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/question.page:8 +msgid "Question Dialog" +msgstr "Diálogo de pregunta" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/question.page:9 +msgid "Use the --question option to create a question dialog." +msgstr "Use la opción --question para crear un diálogo de pregunta." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/question.page:13 +msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de pregunta:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/question.page:17 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --question \\\n" +"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --question \\\n" +"--text=\"¿Está seguro de que quiere continuar?\"\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/question.page:26 +msgid "Question Dialog Example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/question.page:27 +msgid "Zenity question dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de pregunta de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/question.page:28 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +#| "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/scale.page:6 +msgid "Use the --scale option." +msgstr "Use la opción --scale." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/scale.page:8 +msgid "Scale Dialog" +msgstr "Diálogo de escala" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:9 +msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." +msgstr "Use la opción --scale para crear un diálogo de escala." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:12 +msgid "The scale dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de escala soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:20 +msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" +msgstr "" +"Establezca el texto del diálogo. (Predeterminado: «Ajustar el valor de la " +"escala»)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:24 +msgid "--value=VALUE" +msgstr "--value=VALOR" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:25 +msgid "" +"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " +"to maximum value." +msgstr "" +"Establezca el valor inicial. (Predeterminado: 0) Debe especificar un valor " +"que esté entre los valores mínimo y máximo." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:29 +msgid "--min-value=VALUE" +msgstr "--min-value=VALOR" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:30 +msgid "Set minimum value. (Default: 0)" +msgstr "Establezca el valor mínimo. (Predeteminado: 0)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:34 +msgid "--max-value=VALUE" +msgstr "--max-value=VALOR" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:35 +msgid "Set maximum value. (Default: 100)" +msgstr "Establezca el valor máximo. (Predeteminado: 100)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:39 +msgid "--step=VALUE" +msgstr "--step=VALOR" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:40 +msgid "Set step size. (Default: 1)" +msgstr "Establezca el tamaño del paso. (Predeterminado: 1)" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:44 +msgid "--print-partial" +msgstr "--print-partial" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:45 +msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." +msgstr "Imprimir el valor a la salida estandar cuando se cambie el valor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:49 +msgid "--hide-value" +msgstr "--hide-value" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:50 +msgid "Hide value on dialog." +msgstr "Ocultar valor en un diálogo." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:55 +msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de escala:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/scale.page:59 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No value selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"Ha seleccionado $VALUE%.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No ha seleccionado ningún valor.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/scale.page:75 +msgid "Scale Dialog Example" +msgstr "Ejemplo de diálogo de escala" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/scale.page:76 +msgid "Zenity scale dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de escala de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/scale.page:77 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +#| "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/text.page:6 +msgid "Use the --text-info option." +msgstr "Use la opción --text-info." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/text.page:8 +msgid "Text Information Dialog" +msgstr "Diálogo para la texto de información" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:9 +msgid "" +"Use the --text-info option to create a text information dialog." +msgstr "" +"Use la opción --text-info para crear un diálogo de texto de " +"información." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:13 +msgid "The text information dialog supports the following options:" +msgstr "El diálogo de texto de información soporta las siguientes opciones:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:21 +msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." +msgstr "" +"Especifica un archivo que se carga en el diálogo de texto de información." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:26 +msgid "" +"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " +"standard output when the dialog is closed." +msgstr "" +"Permite que el texto mostrado sea editado. El texto editado se devuelve por " +"la salida estándar cuando el diálogo se cierra." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:30 +msgid "--font=FONT" +msgstr "--font=TIPOGRAFÍA" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:31 +msgid "Specifies the text font." +msgstr "Especifica la tipografía del texto." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:35 +msgid "--checkbox=TEXT" +msgstr "--checkbox=TEXTO" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:36 +msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" +msgstr "Activar una casilla para usarla como «He leído y acepto los términos»." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:40 +msgid "--html" +msgstr "--html" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:41 +msgid "Enable html support." +msgstr "Activar el soporte de HTML." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:45 +msgid "--url=URL" +msgstr "--url=URL" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:46 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." +msgstr "" +"Establecer un URL en vez de un archivo. Sólo funciona si usa la opción «--" +"html»." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:51 +msgid "" +"The following example script shows how to create a text information dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de texto de " +"información:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/text.page:55 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" +"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" +"\n" +"zenity --text-info \\\n" +" --title=\"License\" \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Start installation!\"\n" +"\t# next step\n" +"\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Stop installation!\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"# Debe copiar el archivo \"COPYING\" en la misma carpeta que este script.\n" +"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" +"\n" +"zenity --text-info \\\n" +" --title=\"Licencia\" \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --checkbox=\"He leído y acepto los términos.\"\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Comenzar instalación\"\n" +"\t# siguiente paso\n" +"\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Detener instalación\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ha ocurrido un error inesperado.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/text.page:81 +msgid "Text Information Dialog Example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de texto de información" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/text.page:82 +msgid "Zenity text information dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de texto de información de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/text.page:83 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +#| "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/usage.page:6 +msgid "" +"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " +"graphically with the user." +msgstr "" +"Puede usar Zenity para crear diálogos simples que " +"interactúen gráficamente con el usuario." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/usage.page:8 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/usage.page:9 +msgid "" +"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " +"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" +msgstr "" +"Cuando escriba scripts, puede usar Zenity para " +"crear diálogos simples que interactúen gráficamente con el usuario, como por " +"ejemplo:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:14 +msgid "" +"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " +"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " +"select a file from a file selection dialog." +msgstr "" +"Puede crear un diálogo para obtener información del usuario. Por ejemplo, " +"puede pedir al usuario seleccionar una fecha de un diálogo del calendario, o " +"seleccionar un archivo de un diálogo de selección de archivo." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:19 +msgid "" +"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " +"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " +"operation, or use a warning message dialog to alert the user." +msgstr "" +"Usted puede crear un diálogo para proporcionar información al usuario. Por " +"ejemplo, puede usar un diálogo de progreso para indicar el estado actual de " +"una operación, o usar un diálogo de advertencia para alertar al usuario." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/usage.page:24 +msgid "" +"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " +"by the dialog to standard output." +msgstr "" +"Cuando el usuario cierra el diálogo, Zenity imprime el texto " +"producido por diálogo a la salida estándar de error." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:29 +msgid "" +"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " +"marks around each argument." +msgstr "" +"Cuando usted escriba comandos de Zenity, asegúrese de poner " +"comillas alrededor de cada argumento." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:32 +msgid "For example, use:" +msgstr "Por ejemplo, use:" + +#. (itstool) path: note/screen +#: C/usage.page:33 +#, no-wrap +msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" +msgstr "zenity --calendar --title=\"Calendario de vacaciones\"" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:34 +msgid "Do not use:" +msgstr "No use:" + +#. (itstool) path: note/screen +#: C/usage.page:35 +#, no-wrap +msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" +msgstr "zenity --calendar --title=Calendario de vacaciones" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:36 +msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." +msgstr "Si no usa comillas, puede que consiga resultados inesperados." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:42 +msgid "Access Keys" +msgstr "Combinaciones de teclas" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:43 +msgid "" +"An access key is a key that enables you to perform an action from the " +"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " +"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " +"dialog option." +msgstr "" +"Una combinación de teclas le permite realizar una acción desde el teclado en " +"lugar de utilizar el ratón para elegir un comando de un menú o un diálogo. " +"Cada combinación de teclas se identifica por una letra subrayada en una " +"opción del menú o de un diálogo." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:46 +msgid "" +"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " +"the character to use as the access key, place an underscore before that " +"character in the text of the dialog. The following example shows how to " +"specify the letter 'C' as the access key:" +msgstr "" +"Algunos diálogos de Zenity soportan el uso de combinaciones de " +"teclas. Para especificar el carácter que se utilizará como combinación de " +"teclas, ponga un guión bajo precediendo ese carácter en el texto del " +"diálogo. El siguiente ejemplo muestra cómo especificar la letra «E» como " +"combinación de teclas:" + +#. (itstool) path: section/screen +#: C/usage.page:49 +#, no-wrap +msgid "\"_Choose a name\"." +msgstr "«_Elija un nombre»." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:53 +msgid "Exit Codes" +msgstr "Códigos de salida" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:54 +msgid "Zenity returns the following exit codes:" +msgstr "Zenity devuelve los siguientes códigos de salida:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:62 +msgid "Exit Code" +msgstr "Código de salida" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:64 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:70 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:73 +msgid "" +"The user has pressed either OK or Close." +msgstr "" +"El usuario ha pulsado Aceptar o Cerrar." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:78 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:81 +msgid "" +"The user has either pressed Cancel, or used the " +"window functions to close the dialog." +msgstr "" +"El usuario ha presionado Cancelar, o ha usado la " +"función de la ventana para cerrar el diálogo." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:86 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:89 +msgid "An unexpected error has occurred." +msgstr "Ha ocurrido un error inesperado." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:94 +msgid "5" +msgstr "5" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:97 +msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." +msgstr "El diálogo se ha cerrado porque se alcanzó el tiempo de expiración." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:109 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:111 +msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" +msgstr "" +"Todos los diálogos de Zenity soportan las siguientes opciones generales:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:118 +msgid "--title=title" +msgstr "--title=título" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:119 +msgid "Specifies the title of a dialog." +msgstr "Especifica el título de un diálogo." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:123 +msgid "--window-icon=icon_path" +msgstr "--window-icon=ruta_al_icono" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:124 +msgid "" +"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " +"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " +"'info', 'warning', 'question' and 'error'." +msgstr "" +"Especifica el icono que se muestra en el marco de la ventana del diálogo. " +"Hay 4 iconos disponibles, proporcionando las palabras claves siguientes - " +"'info', 'warning', 'question' y 'error'." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:131 +msgid "--width=width" +msgstr "--width=anchura" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:132 +msgid "Specifies the width of the dialog." +msgstr "Especifica el ancho del diálogo." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:136 +msgid "--height=height" +msgstr "--height=altura" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:137 +msgid "Specifies the height of the dialog." +msgstr "Especifica la altura del diálogo." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:141 +msgid "--timeout=timeout" +msgstr "--timeout=tiempo_de_expiración" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:142 +msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." +msgstr "" +"Especifica el tiempo de expiración en segundos después del cual el diálogo " +"se cierra." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:152 +msgid "Help Options" +msgstr "Opciones de ayuda" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:154 +msgid "Zenity provides the following help options:" +msgstr "Zenity proporciona las siguientes opciones de ayuda:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:161 +msgid "--help" +msgstr "--help" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:162 +msgid "Displays shortened help text." +msgstr "Muestra un texto de ayuda abreviado." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:166 +msgid "--help-all" +msgstr "--help-all" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:167 +msgid "Displays full help text for all dialogs." +msgstr "Muestra un texto de ayuda completo para todos los diálogos." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:171 +msgid "--help-general" +msgstr "--help-general" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:172 +msgid "Displays help text for general dialog options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para los opciones de diálogo generales." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:176 +msgid "--help-calendar" +msgstr "--help-calendar" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:177 +msgid "Displays help text for calendar dialog options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de diálogo del calendario." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:181 +msgid "--help-entry" +msgstr "--help-entry" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:182 +msgid "Displays help text for text entry dialog options." +msgstr "" +"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de entrada de texto." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:186 +msgid "--help-error" +msgstr "--help-error" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:187 +msgid "Displays help text for error dialog options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de error." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:191 +msgid "--help-info" +msgstr "--help-info" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:192 +msgid "Displays help text for information dialog options." +msgstr "" +"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:196 +msgid "--help-file-selection" +msgstr "--help-file-selection" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:197 +msgid "Displays help text for file selection dialog options." +msgstr "" +"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de selección de " +"archivos." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:201 +msgid "--help-list" +msgstr "--help-list" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:202 +msgid "Displays help text for list dialog options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de lista." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:206 +msgid "--help-notification" +msgstr "--help-notification" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:207 +msgid "Displays help text for notification icon options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones de iconos de notificación." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:211 +msgid "--help-progress" +msgstr "--help-progress" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:212 +msgid "Displays help text for progress dialog options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de progreso." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:216 +msgid "--help-question" +msgstr "--help-question" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:217 +msgid "Displays help text for question dialog options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de pregunta." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:221 +msgid "--help-warning" +msgstr "--help-warning" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:222 +msgid "Displays help text for warning dialog options." +msgstr "" +"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de advertencia." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:226 +msgid "--help-text-info" +msgstr "--help-text-info" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:227 +msgid "Displays help for text information dialog options." +msgstr "" +"Muestra el texto de ayuda para las opciones del diálogo de información." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:231 +msgid "--help-misc" +msgstr "--help-misc" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:232 +msgid "Displays help for miscellaneous options." +msgstr "Muestra el texto de ayuda para las opciones misceláneas." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:236 +msgid "--help-gtk" +msgstr "--help-gtk" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:237 +msgid "Displays help for GTK+ options." +msgstr "Muestra la ayuda para las opciones de GTK+." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:247 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opciones misceláneas" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:249 +msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" +msgstr "Zenity también proporciona las siguientes opciones varias:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:256 +msgid "--about" +msgstr "--about" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:257 +msgid "" +"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " +"information, copyright information, and developer information." +msgstr "" +"Muestra el diálogo Acerca de Zenity, que contiene la información " +"de la versión de Zenity, información del copyright, e información del " +"desarrollador." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:261 +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:262 +msgid "Displays the version number of Zenity." +msgstr "Muestra el número de versión de Zenity." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:272 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "Opciones de GTK+" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:274 +msgid "" +"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" +"+ options, execute the zenity --help-gtk command." +msgstr "" +"Zenity soporta las opciones estándares de GTK+. Para obtener más información " +"acerca de las opciones de GTK+, ejecute el comando zenity --help-gtk." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:283 +msgid "Environment Variables" +msgstr "Variables de entorno" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:285 +msgid "" +"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " +"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " +"the WINDOWID environment variable." +msgstr "" +"Generalmente Zenity detecta la ventana del terminal desde la que se ha " +"lanzado y se mantiene por encima de esa ventana. Este comportamiento se " +"puede desactivar con la variable de entorno WINDOWID." + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/warning.page:6 +msgid "Use the --warning option." +msgstr "Use la opción --warning." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/warning.page:8 +msgid "Warning Dialog" +msgstr "Diálogo de advertencia" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/warning.page:9 +msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." +msgstr "" +"Use la opción --warning para crear un diálogo de advertencia." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/warning.page:13 +msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" +msgstr "" +"El siguiente script de ejemplo muestra cómo crear un diálogo de advertencia:" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/warning.page:17 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --warning \\\n" +"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" +msgstr "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --warning \\\n" +"--text=\"Desconecte el cable de eléctrico para evitar un shock eléctrico.\"\n" + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/warning.page:25 +msgid "Warning Dialog Example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/warning.page:26 +msgid "Zenity warning dialog example" +msgstr "Ejemplo del diálogo de advertencia de Zenity" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/warning.page:27 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +#| "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" + +#~ msgctxt "_" +#~ msgid "" +#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +#~ msgstr "" +#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" + +#~ msgctxt "_" +#~ msgid "" +#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" +#~ msgstr "" +#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "-1" +#~ msgstr "-1" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "--help" +#~ msgstr "--help" + +#~ msgid "--about" +#~ msgstr "--about" + +#~ msgid "--version" +#~ msgstr "--version" + +#~ msgid "--html" +#~ msgstr "--html" + +#~ msgid "yasumichi@vinelinux.org" +#~ msgstr "yasumichi@vinelinux.org" + +#~ msgid "--save" +#~ msgstr "--save" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " +#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " +#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" + +#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" +#~ msgstr "Manual de la aplicación de escritorio Zenity V2.0" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Sun" + +#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" +#~ msgstr "Equipo de documentación del escritorio de Java Desktop System" + +#~ msgid "Glynn" +#~ msgstr "Glynn" + +#~ msgid "Foster" +#~ msgstr "Foster" + +#~ msgid "GNOME Documentation Project" +#~ msgstr "Proyecto de documentación de GNOME" + +#~ msgid "Curran" +#~ msgstr "Curran" + +#~ msgid "August 2004" +#~ msgstr "Agosto de 2004" + +#~ msgid "Zenity Manual V1.0" +#~ msgstr "Manual de Zenity V1.0" + +#~ msgid "January 2003" +#~ msgstr "Enero 2003" + +#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." +#~ msgstr "Este manual describe la versión 2.6.0 de Zenity." + +#~ msgid "Feedback" +#~ msgstr "Comentarios" + +#~ msgid "" +#~ "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." +#~ msgstr "" +#~ "Para enviar un comentario, siga las direcciones en Página de comentarios." + +#~ msgid "" +#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you " +#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Zenity es una reescritura de gdialog, el «port» de GNOME de dialog que le " +#~ "permite mostrar cajas de diálogo desde la línea de comandos y scripts de " +#~ "shell." + +#~ msgid "zenity command" +#~ msgstr "comando zenity" + +#~ msgid "dialog creator" +#~ msgstr "creador de diálogo" + +#~ msgid "" +#~ "For example, use: zenity --calendar --title=" +#~ "\"Holiday Planner\" Do not use: " +#~ "zenity --calendar --title=Holiday Planner" +#~ msgstr "" +#~ "Por ejemplo, use: zenity --calendar --title=" +#~ "\"Planificador de vacaciones\" No use: " +#~ "zenity --calendar --title=Planificador de " +#~ "vacaciones" + +#~ msgid "=title" +#~ msgstr "=título" + +#~ msgid "=width" +#~ msgstr "=anchura" + +#~ msgid "=height" +#~ msgstr "=altura" + +#~ msgid "=timeout" +#~ msgstr "" +#~ "=tiempo de expiración" + +#~ msgid "=text" +#~ msgstr "=texto" + +#~ msgid "=day" +#~ msgstr "=día" + +#~ msgid "=month" +#~ msgstr "=mes" + +#~ msgid "=year" +#~ msgstr "=año" + +#~ msgid "Zenity" +#~ msgstr "Zenity" + +#~ msgid " calendar dialog example" +#~ msgstr " ejemplo de un diálogo de calendario" + +#~ msgid "=filename" +#~ msgstr "" +#~ "=nombre_del_archivo" + +#~ msgid "=column" +#~ msgstr "=columna" + +#~ msgid "" +#~ "Zenity can create four types of message dialog:" +#~ msgstr "" +#~ "Zenity puede crear cuatro tipos de diálogos de " +#~ "mensajes:" + +#~ msgid "=text" +#~ msgstr "=texto" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " #!/bin/sh\n" +#~ "\n" +#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" +#~ " --title=\"Select a File\"`\n" +#~ "\n" +#~ " case $? in\n" +#~ " 0)\n" +#~ " zenity --text-info \\\n" +#~ " --title=$FILE \\\n" +#~ " --filename=$FILE \\\n" +#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +#~ " 1)\n" +#~ " echo \"No file selected.\";;\n" +#~ " -1)\n" +#~ " echo \"No file selected.\";;\n" +#~ " esac\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " #!/bin/sh\n" +#~ "\n" +#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" +#~ " --title=\"Seleccione un archivo\"`\n" +#~ "\n" +#~ " case $? in\n" +#~ " 0)\n" +#~ " zenity --text-info \\\n" +#~ " --title=$FILE \\\n" +#~ " --filename=$FILE \\\n" +#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +#~ " 1)\n" +#~ " echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" +#~ " -1)\n" +#~ " echo \"No ha seleccionado ningún archivo.\";;\n" +#~ " esac\n" +#~ " " -- cgit From 3fe41e28dd582008c0e9861d9941a5675fe36617 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Balázs Úr Date: Mon, 28 Jan 2019 23:05:54 +0000 Subject: Update Hungarian translation --- help/hu/hu.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 152 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index 97365d8d..5c0367ec 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# Hungarian translation of zenity_help -# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation for zenity_help. +# Copyright (C) 2012, 2014, 2015, 2019. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. # # Gabor Kelemen , 2012, 2014. -# Balázs Úr , 2014, 2015. +# Balázs Úr , 2014, 2015, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity_help master\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:03+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,20 +137,6 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor , 2012, 2014." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 msgid "Use the --calendar option." @@ -178,8 +164,7 @@ msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "A naptár ablak a következő kapcsolókat támogatja:" #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 -#: C/progress.page:24 +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 msgid "--text=text" msgstr "--text=szöveg" @@ -287,19 +272,19 @@ msgstr "Példa naptár ablak" msgid "Zenity calendar dialog example" msgstr "Zenity példa naptár ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 +#: C/calendar.page:66 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 @@ -394,19 +379,19 @@ msgstr "Példa színválasztó ablak" msgid "Zenity color selection dialog example" msgstr "Zenity példa színválasztó ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 +#: C/color-selection.page:52 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/entry.page:6 @@ -503,19 +488,19 @@ msgstr "Példa szövegbeviteli ablak" msgid "Zenity text entry dialog example" msgstr "Zenity példa szövegbeviteli ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 +#: C/entry.page:55 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/error.page:6 @@ -563,19 +548,19 @@ msgstr "Példa hiba ablak" msgid "Zenity error dialog example" msgstr "Zenity példa hiba ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 +#: C/error.page:28 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 @@ -710,19 +695,19 @@ msgstr "Példa fájlválasztó ablak" msgid "Zenity file selection dialog example" msgstr "Zenity példa fájlválasztó ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 +#: C/file-selection.page:68 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 @@ -875,6 +860,20 @@ msgstr "Példa űrlapok ablak" msgid "Zenity forms dialog example" msgstr "Zenity példa űrlapok ablak" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/forms.page:81 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" + #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" @@ -910,20 +909,6 @@ msgstr "Zenity kézikönyv" msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/info.page:6 msgid "Use the --info option." @@ -973,6 +958,20 @@ msgstr "Példa információs ablak" msgid "Zenity information dialog example" msgstr "Zenity példa információs ablak" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/info.page:28 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 msgid "" @@ -1074,20 +1073,6 @@ msgstr "Méretezés" msgid "Color selection" msgstr "Színválasztó" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/list.page:6 msgid "Use the --list option." @@ -1246,6 +1231,20 @@ msgstr "Példa lista ablak" msgid "Zenity list dialog example" msgstr "Zenity példa lista ablak" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/list.page:84 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 msgid "" @@ -1269,34 +1268,6 @@ msgstr "" "Minden típus esetén használja a --text kapcsolót az ablakban " "megjelenített szöveg megadásához." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/notification.page:6 msgid "Use the --notification option." @@ -1330,10 +1301,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/notification.page:18 -#| msgid "" -#| "Listens for commands at standard input. At least one command must be " -#| "specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a " -#| "colon and a value." msgid "" "Listens for commands at standard input. At least one command must be " "specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " @@ -1389,6 +1356,20 @@ msgstr "Példa értesítési ikon" msgid "Zenity notification icon example" msgstr "Zenity példa értesítési ikon" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:37 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" + #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 msgid "" @@ -1427,19 +1408,19 @@ msgid "Zenity notification with --listen example" msgstr "" "Zenity példa értesítési ikon a --listen használatával" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 +#: C/notification.page:51 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:6 @@ -1526,19 +1507,19 @@ msgstr "Példa jelszóbeviteli ablak" msgid "Zenity password entry dialog example" msgstr "Zenity példa jelszóbeviteli ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 +#: C/password.page:47 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 @@ -1680,19 +1661,19 @@ msgstr "Példa folyamatjelző ablak" msgid "Zenity progress dialog example" msgstr "Zenity példa folyamatjelző ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 +#: C/progress.page:77 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 @@ -1741,19 +1722,19 @@ msgstr "Példa kérdés ablak" msgid "Zenity question dialog example" msgstr "Zenity példa kérdés ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 +#: C/question.page:28 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 @@ -1896,19 +1877,19 @@ msgstr "Példa méretezés ablak" msgid "Zenity scale dialog example" msgstr "Zenity példa méretezés ablak" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 +#: C/scale.page:77 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" #. (itstool) path: info/desc #: C/text.page:6 @@ -2061,6 +2042,20 @@ msgstr "Példa szöveges információs ablak" msgid "Zenity text information dialog example" msgstr "Zenity példa szöveges információs ablak" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/text.page:83 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 msgid "" @@ -2559,20 +2554,6 @@ msgstr "" "és azon ablak fölött tartja magát. Ez a viselkedés letiltható a " "WINDOWID környezeti változó törlésével." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/warning.page:6 msgid "Use the --warning option." @@ -2613,49 +2594,26 @@ msgstr "" "--text=\"Az áramütés elkerülése érdekében húzza ki az elektromos kábelt.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 +#: C/warning.page:25 msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Példa figyelmeztető ablak" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 +#: C/warning.page:26 msgid "Zenity warning dialog example" msgstr "Zenity példa figyelmeztető ablak" -#~ msgctxt "_" -#~ msgid "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" -#~ msgstr "" -#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "1" -#~ msgstr "1" - -#~ msgid "-1" -#~ msgstr "-1" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "--help" -#~ msgstr "--help" - -#~ msgid "--about" -#~ msgstr "--about" - -#~ msgid "--version" -#~ msgstr "--version" - -#~ msgid "--html" -#~ msgstr "--html" - -#~ msgid "yasumichi@vinelinux.org" -#~ msgstr "yasumichi@vinelinux.org" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/warning.page:27 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -#~ msgid "--save" -#~ msgstr "--save" -- cgit From a0ef05bfe43b263a39d0980ed9f70ca981b4b7bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Piotr Drąg Date: Thu, 21 Feb 2019 18:13:09 +0100 Subject: Update Polish translation --- help/pl/pl.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po index 3150d484..97603c70 100644 --- a/help/pl/pl.po +++ b/help/pl/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity-help\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 12:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-21 18:12+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "--help-gtk" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:237 msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Wyświetla pomoc dla opcji biblioteki GTK+." +msgstr "Wyświetla pomoc dla opcji biblioteki GTK." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:247 @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "Wyświetla wersję Zenity." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:272 msgid "GTK+ Options" -msgstr "Opcje biblioteki GTK+" +msgstr "Opcje biblioteki GTK" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:274 @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgid "" "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" "+ options, execute the zenity --help-gtk command." msgstr "" -"Zenity obsługuje standardowe opcje biblioteki GTK+. Wykonanie polecenia " +"Zenity obsługuje standardowe opcje biblioteki GTK. Wykonanie polecenia " "zenity --help-gtk wyświetli więcej informacji." #. (itstool) path: section/title -- cgit From cf740b4b63ba8d141ed458d0145163916bf64ca9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Sat, 23 Feb 2019 03:17:21 +0100 Subject: Replace Bugzilla by Gitlab URL in DOAP file --- zenity.doap | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/zenity.doap b/zenity.doap index b486778c..18fc3ef2 100644 --- a/zenity.doap +++ b/zenity.doap @@ -8,7 +8,7 @@ Display dialog boxes from the command line and shell scripts - + C -- cgit From 8fb99b33b43f62100dd01e91b73f7c293cb55d7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andre Klapper Date: Sat, 23 Feb 2019 03:20:05 +0100 Subject: Add to DOAP file --- zenity.doap | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/zenity.doap b/zenity.doap index 18fc3ef2..3b1a4504 100644 --- a/zenity.doap +++ b/zenity.doap @@ -11,6 +11,7 @@ C + Display GTK+ dialog boxes from the commandline and shell scripts. -- cgit From f3f44605a8c2b2646a0ede3385aad81656d25dbf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 25 Feb 2019 11:52:27 +0100 Subject: help: Update Swedish images --- help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png | Bin 22941 -> 22055 bytes .../sv/figures/zenity-colorselection-screenshot.png | Bin 0 -> 10395 bytes help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png | Bin 11110 -> 8898 bytes help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png | Bin 10928 -> 8273 bytes help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png | Bin 51020 -> 79667 bytes help/sv/figures/zenity-forms-screenshot.png | Bin 0 -> 25653 bytes help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png | Bin 12766 -> 10042 bytes help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png | Bin 27951 -> 17859 bytes .../zenity-notification-listen-screenshot.png | Bin 0 -> 42634 bytes help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png | Bin 5011 -> 41437 bytes help/sv/figures/zenity-password-screenshot.png | Bin 0 -> 12617 bytes help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png | Bin 12520 -> 8036 bytes help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png | Bin 13951 -> 9460 bytes help/sv/figures/zenity-scale-screenshot.png | Bin 0 -> 8647 bytes help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png | Bin 18472 -> 28529 bytes help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png | Bin 12015 -> 11328 bytes 16 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 help/sv/figures/zenity-colorselection-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-forms-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-password-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-scale-screenshot.png diff --git a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png index 4ee734a4..9ff4b02a 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-colorselection-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-colorselection-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..b31cbdba Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-colorselection-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png index 3be283a6..83e2481e 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png index e8f16159..2e587225 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png index 101f8736..12b89974 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-forms-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-forms-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..e779c836 Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-forms-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png index 078f0421..99c76f8e 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png index 5b0596b1..fd79f9a0 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..72287216 Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-notification-listen-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png index 019ff139..34db9044 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-password-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-password-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..05051daa Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-password-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png index d94adb90..128a2759 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png index 4a8ed40b..eabdbe97 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-scale-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-scale-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..a978834e Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-scale-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png index 1558a336..0b2e2de3 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png index ececddd5..3531eb8f 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png differ -- cgit From 2744326f346dcbda1b8c1bed4d555bf21d7d715a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Mon, 25 Feb 2019 11:13:07 +0000 Subject: Update Swedish translation --- help/sv/sv.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 235 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 64ca9523..726a75c5 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,14 +1,17 @@ # Swedish messages for Zenity manual. -# Copyright © 2006-2016 zenity's COPYRIGHT HOLDER -# Daniel Nylander , 2006, 2009 +# Copyright © 2006-2019 zenity's COPYRIGHT HOLDER +# Daniel Nylander , 2006, 2009. +# Josef Andersson, , 2015. # Sebastian Rasmussen , 2016. +# Anders Jonsson , 2017, 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-25 12:08+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -141,20 +144,6 @@ msgstr "" "Daniel Nylander , 2006, 2009\n" "Sebastian Rasmussen , 2016" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 msgid "Use the --calendar option." @@ -290,19 +279,23 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog" msgid "Zenity calendar dialog example" msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 +#: C/calendar.page:66 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +#| "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 @@ -396,19 +389,23 @@ msgstr "Exempel på färgväljardialog" msgid "Zenity color selection dialog example" msgstr "Zenity-exempel på färgväljardialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 +#: C/color-selection.page:52 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +#| "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/entry.page:6 @@ -486,8 +483,8 @@ msgstr "" "\n" "if zenity --entry \\\n" "--title=\"Lägg till ny profil\" \\\n" -"--text=\"Ange namn för ny profil:\" \\\n" -"--entry-text \"NewProfile\"\n" +"--text=\"Ange namn på ny profil:\" \\\n" +"--entry-text \"NyProfil\"\n" " then echo $?\n" " else echo \"Inget namn angavs\"\n" "fi\n" @@ -502,19 +499,23 @@ msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" msgid "Zenity text entry dialog example" msgstr "Zenity-exempel på textinmatningsdialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 +#: C/entry.page:55 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +#| "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/error.page:6 @@ -562,19 +563,23 @@ msgstr "Exempel på feldialog" msgid "Zenity error dialog example" msgstr "Zenity-exempel på feldialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 +#: C/error.page:28 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 @@ -708,19 +713,23 @@ msgstr "Exempel på filväljardialog" msgid "Zenity file selection dialog example" msgstr "Zenity-exempel på filväljardialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 +#: C/file-selection.page:68 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +#| "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 @@ -843,9 +852,9 @@ msgstr "" "#!/bin/sh\n" "\n" "zenity --forms --title=\"Lägg till vän\" \\\n" -"\t--text=\"Mata in information om din vän.\" \\\n" +"\t--text=\"Ange information om din vän.\" \\\n" "\t--separator=\",\" \\\n" -"\t--add-entry=\"Tilltalsnamn\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Förnamn\" \\\n" "\t--add-entry=\"Efternamn\" \\\n" "\t--add-entry=\"E-post\" \\\n" "\t--add-calendar=\"Födelsedag\" >> adr.csv\n" @@ -871,6 +880,24 @@ msgstr "Exempel på formulärdialog" msgid "Zenity forms dialog example" msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/forms.page:81 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +#| "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" + #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" @@ -906,20 +933,6 @@ msgstr "Handbok för Zenity" msgid "Dialogs" msgstr "Dialoger" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/info.page:6 msgid "Use the --info option." @@ -966,6 +979,24 @@ msgstr "Exempel på informationsdialog" msgid "Zenity information dialog example" msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/info.page:28 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +#| "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 msgid "" @@ -1063,20 +1094,6 @@ msgstr "Skala" msgid "Color selection" msgstr "Färgval" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/list.page:6 msgid "Use the --list option." @@ -1218,9 +1235,9 @@ msgstr "" "zenity --list \\\n" " --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" " --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" -" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" -" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" +" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" +" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/list.page:82 @@ -1232,6 +1249,24 @@ msgstr "Exempel på listdialog" msgid "Zenity list dialog example" msgstr "Zenity-exempel på listdialog" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/list.page:84 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +#| "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 msgid "" @@ -1255,34 +1290,6 @@ msgstr "" "För varje typ, använd flaggan --text för att ange texten som " "visas i dialogrutan." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/notification.page:6 msgid "Use the --notification option." @@ -1370,6 +1377,24 @@ msgstr "Exempel på aviseringsikon" msgid "Zenity notification icon example" msgstr "Zenity-exempel på aviseringsikon" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:37 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +#| "md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" + #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 msgid "" @@ -1393,7 +1418,7 @@ msgstr "" "\n" " #!/bin/sh\n" " cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" -" message: detta är en meddelandetext\n" +" message: Detta är meddelandetexten\n" " EOH\n" " " @@ -1407,19 +1432,23 @@ msgstr "Exempel på aviseringsikon med --listen" msgid "Zenity notification with --listen example" msgstr "Zenity-aviseringsexempel med --listen" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 +#: C/notification.page:51 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +#| "md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:6 @@ -1506,19 +1535,23 @@ msgstr "Exempel på lösenordsinmatningsdialog" msgid "Zenity password entry dialog example" msgstr "Zenity-exempel på lösenordsinmatningsdialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 +#: C/password.page:47 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +#| "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 @@ -1636,7 +1669,7 @@ msgstr "" "echo \"100\" ; sleep 1\n" ") |\n" "zenity --progress \\\n" -" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n" +" --title=\"Uppdatera systemloggar\" \\\n" " --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n" " --percentage=0\n" "\n" @@ -1655,19 +1688,23 @@ msgstr "Exempel på förloppsdialog" msgid "Zenity progress dialog example" msgstr "Zenity-exempel på förloppsdialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 +#: C/progress.page:77 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +#| "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 @@ -1715,19 +1752,23 @@ msgstr "Exempel på frågedialog" msgid "Zenity question dialog example" msgstr "Zenity-exempel på frågedialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 +#: C/question.page:28 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +#| "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 @@ -1865,19 +1906,23 @@ msgstr "Exempel på skaldialog" msgid "Zenity scale dialog example" msgstr "Zenity-exempel på skaldialog" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 +#: C/scale.page:77 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +#| "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" #. (itstool) path: info/desc #: C/text.page:6 @@ -2028,6 +2073,24 @@ msgstr "Exempel på textinformationsdialog" msgid "Zenity text information dialog example" msgstr "Zenity-exempel på textinformationsdialog" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/text.page:83 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +#| "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 msgid "" @@ -2525,20 +2588,6 @@ msgstr "" "startades och håller sig själv ovanför det fönstret. Detta beteende kan " "inaktiveras genom att tömma ur miljövariabeln WINDOWID." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/warning.page:6 msgid "Use the --warning option." @@ -2576,15 +2625,41 @@ msgstr "" "--text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 +#: C/warning.page:25 msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Exempel på varningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 +#: C/warning.page:26 msgid "Zenity warning dialog example" msgstr "Zenity-exempel på varningsdialog" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/warning.page:27 +#| msgctxt "_" +#| msgid "" +#| "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +#| "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" + +#~ msgctxt "_" +#~ msgid "" +#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +#~ msgstr "" +#~ "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +#~ "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" + #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " #~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -- cgit From 2535a8ab89d158403f697f489574800dd981f530 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Cernocky Date: Wed, 13 Mar 2019 10:02:06 +0100 Subject: Updated Czech translation --- help/cs/cs.po | 297 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 148 insertions(+), 149 deletions(-) diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po index cb00e28b..2aaab17e 100644 --- a/help/cs/cs.po +++ b/help/cs/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity gnome-2-28\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-31 12:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-18 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-31 20:18+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -133,20 +133,6 @@ msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "Marek Černocký , 2009, 2010, 2013" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/calendar.page:66 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " -"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 msgid "Use the --calendar option." @@ -174,8 +160,7 @@ msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "Dialogové okno s kalendářem podporuje následující přepínače:" #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 -#: C/progress.page:24 +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 msgid "--text=text" msgstr "--text=TEXT" @@ -284,19 +269,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s kalendářem" msgid "Zenity calendar dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s kalendářem" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/color-selection.page:52 +#: C/calendar.page:66 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " -"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 @@ -392,19 +377,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna pro výběr barvy" msgid "Zenity color selection dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro výběr barvy" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/entry.page:55 +#: C/color-selection.page:52 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " -"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/entry.page:6 @@ -501,19 +486,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna pro vkládání údajů" msgid "Zenity text entry dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro vkládání textu" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/error.page:28 +#: C/entry.page:55 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " -"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'" #. (itstool) path: info/desc #: C/error.page:6 @@ -565,19 +550,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s chybovým hlášením" msgid "Zenity error dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s chybovým hlášením" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/file-selection.page:68 +#: C/error.page:28 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " -"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 @@ -714,19 +699,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna pro výběr souboru" msgid "Zenity file selection dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro výběr souboru" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/forms.page:81 +#: C/file-selection.page:68 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " -"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 @@ -882,6 +867,20 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s formuláři" msgid "Zenity forms dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s formuláři" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/forms.page:81 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'" + #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" @@ -917,20 +916,6 @@ msgstr "Příručka k aplikaci Zenity" msgid "Dialogs" msgstr "Dialogová okna" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/info.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " -"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/info.page:6 msgid "Use the --info option." @@ -981,6 +966,20 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s informačním hlášením" msgid "Zenity information dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s informačním hlášením" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/info.page:28 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 msgid "" @@ -1082,20 +1081,6 @@ msgstr "Stupnice" msgid "Color selection" msgstr "Výběr barvy" -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/list.page:84 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " -"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/list.page:6 msgid "Use the --list option." @@ -1255,6 +1240,20 @@ msgstr "Příklad dialogového okna se seznamem" msgid "Zenity list dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity se seznamem" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/list.page:84 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 msgid "" @@ -1278,34 +1277,6 @@ msgstr "" "U každého z typů použijte přepínač --text k zadání textu, který " "se má v dialogovém okně zobrazit." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:37 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " -"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" - -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/notification.page:51 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " -"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/notification.page:6 msgid "Use the --notification option." @@ -1392,6 +1363,20 @@ msgstr "Příklad oznamovací ikony " msgid "Zenity notification icon example" msgstr "Ukázka oznamovací ikony Zenity" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:37 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'" + #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 msgid "" @@ -1429,19 +1414,19 @@ msgstr "Příklad oznamovací ikony pomocí --listen" msgid "Zenity notification with --listen example" msgstr "Ukázka oznamovací ikony Zenity pomocí --listen" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/password.page:47 +#: C/notification.page:51 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " -"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:6 @@ -1529,19 +1514,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna pro zadávání hesla" msgid "Zenity password entry dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity pro vkládání hesla" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/progress.page:77 +#: C/password.page:47 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " -"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 @@ -1684,19 +1669,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s ukazatelem průběhu" msgid "Zenity progress dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s ukazatelem průběhu" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/question.page:28 +#: C/progress.page:77 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " -"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 @@ -1747,19 +1732,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s dotazem" msgid "Zenity question dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s dotazem" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/scale.page:77 +#: C/question.page:28 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " -"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 @@ -1900,19 +1885,19 @@ msgstr "Příklad dialogového okna se stupnicí" msgid "Zenity scale dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity se stupnicí" -#. (itstool) path: media +#. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/text.page:83 +#: C/scale.page:77 msgctxt "_" msgid "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" msgstr "" -"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " -"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'" #. (itstool) path: info/desc #: C/text.page:6 @@ -2065,6 +2050,20 @@ msgstr "Příklad dialogového okna s informačním textem" msgid "Zenity text information dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s informačním textem" +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/text.page:83 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'" + #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 msgid "" @@ -2565,20 +2564,6 @@ msgstr "" "byla spuštěná a drží se nad tímto oknem. Toto chování lze zakázat zrušením " "nastavení proměnné prostředí WINDOWID." -#. (itstool) path: media -#. This is a reference to an external file such as an image or video. When -#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to -#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to -#. whatever you like once you have updated your copy of the file. -#: C/warning.page:28 -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" -msgstr "" -"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " -"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" - #. (itstool) path: info/desc #: C/warning.page:6 msgid "Use the --warning option." @@ -2620,11 +2605,25 @@ msgstr "" "--text=\"Odpojte kabel napájení, abyste předešli poškození.\"\n" #. (itstool) path: figure/title -#: C/warning.page:26 +#: C/warning.page:25 msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Příklad dialogového okna s varovným hlášením" #. (itstool) path: figure/desc -#: C/warning.page:27 +#: C/warning.page:26 msgid "Zenity warning dialog example" msgstr "Ukázka dialogového okna Zenity s varovným hlášením" + +#. (itstool) path: figure/media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/warning.page:27 +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" +msgstr "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'" -- cgit From d8cb52ff218f2076e2c71abd67cbf70c700e7a99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Jardón Date: Fri, 18 Jan 2019 17:22:33 +0000 Subject: Use upstream autoreconf instead deprecated gnome-autogen --- autogen.sh | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- configure.ac | 4 ++-- 2 files changed, 32 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh index 35c8ee30..d9d12ecf 100755 --- a/autogen.sh +++ b/autogen.sh @@ -1,22 +1,38 @@ #!/bin/sh # Run this to generate all the initial makefiles, etc. +test -n "$srcdir" || srcdir=$(dirname "$0") +test -n "$srcdir" || srcdir=. -srcdir=`dirname $0` -test -z "$srcdir" && srcdir=. +olddir=$(pwd) -PKG_NAME="zenity" +cd $srcdir -(test -f $srcdir/configure.ac \ - && test -f $srcdir/ChangeLog \ - && test -d $srcdir/src) || { - echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" - echo " top-level zenity directory" - exit 1 +(test -f configure.ac) || { + echo "*** ERROR: Directory '$srcdir' does not look like the top-level project directory ***" + exit 1 } +# shellcheck disable=SC2016 +PKG_NAME=$(autoconf --trace 'AC_INIT:$1' configure.ac) -which gnome-autogen.sh || { - echo "You need to install gnome-common" - exit 1 -} -. gnome-autogen.sh +if [ "$#" = 0 -a "x$NOCONFIGURE" = "x" ]; then + echo "*** WARNING: I am going to run 'configure' with no arguments." >&2 + echo "*** If you wish to pass any to it, please specify them on the" >&2 + echo "*** '$0' command line." >&2 + echo "" >&2 +fi + +autoreconf --verbose --force --install || exit 1 + +cd "$olddir" +if [ "$NOCONFIGURE" = "" ]; then + $srcdir/configure "$@" || exit 1 + + if [ "$1" = "--help" ]; then + exit 0 + else + echo "Now type 'make' to compile $PKG_NAME" || exit 1 + fi +else + echo "Skipping configure process." +fi diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 63ca67a3..edbb21c3 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -102,8 +102,8 @@ fi # Debug # ******************************* -GNOME_DEBUG_CHECK -GNOME_COMPILE_WARNINGS([maximum]) +AX_CHECK_ENABLE_DEBUG([yes],[GNOME_ENABLE_DEBUG]) + # ******************************* # Internationalization -- cgit From ae62310c32eb87abbfe12a933a804fc5dce6eee8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Javier Jardón Date: Fri, 18 Jan 2019 17:32:42 +0000 Subject: Fix autotools warnings --- Makefile.am | 2 +- configure.ac | 18 +++++++++--------- 2 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index df84b81b..81ae6a7d 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -1,5 +1,5 @@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 ${ACLOCAL_FLAGS} -INCLUDES = src +AM_CPPFLAGS = src SUBDIRS = \ src \ diff --git a/configure.ac b/configure.ac index edbb21c3..71119a31 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,6 +1,6 @@ AC_INIT([Zenity],[3.30.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity],[zenity]) -AC_PREREQ([2.63]) +AC_PREREQ([2.69]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_SRCDIR([src]) @@ -11,6 +11,12 @@ AM_MAINTAINER_MODE([enable]) m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])]) +# ******************************* +# Debug +# ******************************* + +AX_CHECK_ENABLE_DEBUG([yes],[GNOME_ENABLE_DEBUG]) + # Check for programs AC_PROG_CC @@ -27,7 +33,7 @@ dnl ************************* zenity_save_cflags="$CFLAGS" # pull in the CFLAGS to locate gdkconfig.h CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gtk+-3.0` -AC_COMPILE_IFELSE([ +AC_COMPILE_IFELSE([AC_LANG_SOURCE([ #include int main(void) { @@ -36,7 +42,7 @@ int main(void) { #endif return 0; } -], +])], GDK_BACKEND_X11=yes, GDK_BACKEND_X11=no) @@ -98,12 +104,6 @@ if test x$enable_webkitgtk = xyes; then fi fi -# ******************************* -# Debug -# ******************************* - -AX_CHECK_ENABLE_DEBUG([yes],[GNOME_ENABLE_DEBUG]) - # ******************************* # Internationalization -- cgit From 1c2a6b104afaee465728fb0b24a86fe90fd799f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arx Cruz Date: Fri, 22 Mar 2019 11:07:18 +0100 Subject: Bump to 3.32.0 --- NEWS | 7 +++++++ configure.ac | 2 +- 2 files changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index f7b14a1e..37d8e3d0 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,10 @@ +Zenity 3.32.0 + - Fix autotools warnings (Javier Jardón) + - Use upstream autoreconf instead deprecated gnome-autogen (Javier Jardón) + - Add to DOAP file (Andre Klapper) + - Replace Bugzilla by Gitlab URL in DOAP file (Andre Klapper) + - help: Update all screenshots for Zenity 3.30 (Andre Klapper) + Zenity 3.30.0 - Translation updates diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 71119a31..5dccdb07 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,4 +1,4 @@ -AC_INIT([Zenity],[3.30.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity],[zenity]) +AC_INIT([Zenity],[3.32.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity],[zenity]) AC_PREREQ([2.69]) -- cgit