From 5d1a3df18867e922dd1e657bbba755b808511131 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jorge González Date: Sun, 9 Aug 2009 17:25:16 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- help/es/es.po | 60 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 40f0dea3..bc2a3655 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Alejandro Aravena , 2005. # Francisco Javier F. Serrador , 2005. # traduccion al español del manual de zenity -# Jorge González , 2007, 200, 2009. +# Jorge González , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.help.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-09 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-10 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-08 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 17:24+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -430,12 +430,15 @@ msgstr "" "una operación, o usar un diálogo de advertencia para alertar al usuario." #: C/zenity.xml:158(para) +#| msgid "" +#| "When the user closes the dialog, Zenity prints " +#| "the text produced by the dialog to standard error." msgid "" "When the user closes the dialog, Zenity prints " -"the text produced by the dialog to standard error." +"the text produced by the dialog to standard output." msgstr "" -"Cuando el usuario cierra el diálogo, Zenity imprime el texto producido por " -"diálogo a la salida estándar de error." +"Cuando el usuario cierra el diálogo, Zenity " +"imprime el texto producido por diálogo a la salida estándar de error." #: C/zenity.xml:163(para) msgid "" @@ -810,16 +813,21 @@ msgid "Calendar Dialog" msgstr "Diálogo de calendario" #: C/zenity.xml:469(para) +#| msgid "" +#| "Use the option to create a calendar dialog. " +#| "Zenity returns the selected date to standard " +#| "error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " +#| "current date." msgid "" "Use the option to create a calendar dialog. " "Zenity returns the selected date to standard " -"error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " +"output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " "current date." msgstr "" "Use la opción para crear un diálogo de " "calendario. Zenity devuelve la fecha seleccionada " -"a la salida estándar de error. Si no se especifica una fecha en la línea de " -"comando, el diálogo utilizará la fecha actual." +"a la salida estándar. Si no se especifica una fecha en la línea de comando, " +"el diálogo utilizará la fecha actual." #: C/zenity.xml:472(para) msgid "The calendar dialog supports the following options:" @@ -939,15 +947,20 @@ msgid "File Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de archivos" #: C/zenity.xml:558(para) +#| msgid "" +#| "Use the option to create a file " +#| "selection dialog. Zenity returns the selected " +#| "files or directories to standard error. The default mode of the file " +#| "selection dialog is open." msgid "" "Use the option to create a file selection " "dialog. Zenity returns the selected files or " -"directories to standard error. The default mode of the file selection dialog " -"is open." +"directories to standard output. The default mode of the file selection " +"dialog is open." msgstr "" "Use la opción para crear un diálogo de " "selección de archivos. Zenity devuelve los " -"archivos o directorios seleccionados a la salida estándar de error. El modo " +"archivos o directorios seleccionados a la salida estándar. El modo " "predefinido de un diálogo de selección de archivo es «abrir»." #: C/zenity.xml:562(para) @@ -1102,14 +1115,18 @@ msgid "List Dialog" msgstr "Diálogo de lista" #: C/zenity.xml:691(para) +#| msgid "" +#| "Use the option to create a list dialog. " +#| "Zenity returns the entries in the first column " +#| "of text of selected rows to standard error." msgid "" "Use the option to create a list dialog. " "Zenity returns the entries in the first column of " -"text of selected rows to standard error." +"text of selected rows to standard output." msgstr "" "Use la opción para crear un diálogo de lista. " "Zenity devuelve las entradas en la primera " -"columna de texto de las filas seleccionadas a la salida estándar de error." +"columna de texto de las filas seleccionadas a la salida estándar." #: C/zenity.xml:695(para) msgid "" @@ -1557,14 +1574,18 @@ msgid "Text Entry Dialog" msgstr "Diálogo para la entrada de texto" #: C/zenity.xml:1055(para) +#| msgid "" +#| "Use the option to create a text entry dialog. " +#| "Zenity returns the contents of the text entry " +#| "to standard error." msgid "" "Use the option to create a text entry dialog. " "Zenity returns the contents of the text entry to " -"standard error." +"standard output." msgstr "" "Use la opción para crear un diálogo de entrada de " "texto. Zenity devuelve el contenido del texto " -"introducido a la salida estándar de error." +"introducido a la salida estándar." #: C/zenity.xml:1058(para) msgid "The text entry dialog supports the following options:" @@ -1662,12 +1683,15 @@ msgstr "" "Especifica un archivo que se carga en el diálogo de texto de información." #: C/zenity.xml:1145(para) +#| msgid "" +#| "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " +#| "standard error when the dialog is closed." msgid "" "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -"standard error when the dialog is closed." +"standard output when the dialog is closed." msgstr "" "Permite que el texto mostrado sea editado. El texto editado se devuelve por " -"la salida estándar de error cuando el diálogo se cierra." +"la salida estándar cuando el diálogo se cierra." #: C/zenity.xml:1153(programlisting) #, no-wrap -- cgit