From 0cff3312f0832f60a41c630a78e784c9b808c069 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shankar Prasad Date: Mon, 15 Sep 2008 13:04:57 +0000 Subject: updated kannada translation and ChangeLog svn path=/trunk/; revision=1437 --- po/ChangeLog | 4 + po/kn.po | 621 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 362 insertions(+), 263 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e0849630..aa88f7bd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-09-15 Shankar Prasad + + * kn.po: Updated Kannada Translation + 2008-09-15 Djihed Afifi * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index b0aa3cc1..4dda8338 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -1,500 +1,595 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Gnome Kannada Team , 2003. -# +# translation of kn.po to Kannada +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Gnome Kannada Team , 2003. +# Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity HEAD\n" +"Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n" -"Last-Translator: Latha L \n" -"Language-Team: Gnome Kannada Team \n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-15 18:33+0530\n" +"Last-Translator: Shankar Prasad \n" +"Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:403 -#, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಕೀರ್ತಿ (_c)" - -#: ../src/about.c:433 -msgid "Display dialog boxes from shell scripts" -msgstr "" - -#: ../src/about.c:437 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 ಸನ್ ಮೈಕ್ರೋಸಿಸ್ಟಮ್" - -#: ../src/about.c:521 -msgid "Credits" -msgstr "ಕೀರ್ತಿ" +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" -#: ../src/about.c:548 -msgid "Written by" -msgstr "ಲೇಖಕರು" +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" -#: ../src/about.c:561 -msgid "Translated by" -msgstr "ಅನುವಾದಕರು" +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: ../src/about.c:264 +msgid "translator-credits" +msgstr "ಲತಾ ಎಲ್ , ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. " -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +#: ../src/about.c:276 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಲ್ಲಿನಿಂದ ಸಂವಾದ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/main.c:90 +#: ../src/main.c:94 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ \n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:139 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" -msgstr "" +msgstr "stdin ಇಂದ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 -#, fuzzy +#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 msgid "Zenity notification" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" +msgstr "Zenity ಸೂಚನೆ" + +#: ../src/scale.c:56 +#, c-format +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೌಲ್ಯವು ಅತ್ಯಂತ ಕಡಿಮೆ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಿರಲೇಬೇಕು. \n" + +#: ../src/scale.c:63 +#, c-format +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿನ ಮೌಲ್ಯ. \n" #: ../src/tree.c:320 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಕಾಲಂ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ. \n" #: ../src/tree.c:326 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯ ಸಂವಾದ ರೀತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕು.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +msgid "Add a new entry" +msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದನ್ನು ಸೇರಿಸು" #: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "About Zenity" -msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" #: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "Add a new entry" -msgstr "" - -#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "ಮುಂದುವರೆಸಲು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "C_alendar:" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_a):" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "Calendar selection" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಆಯ್ಕೆ " +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Error" -msgstr "ತಪ್ಪು" +msgstr "ದೋಷ" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Information" msgstr "ಮಾಹಿತಿ" -# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: ../src/zenity.glade.h:11 +# libgnomeui/gnome-app-util.c:685 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "ಪ್ರಗತಿ" -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Question" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Running..." -msgstr "ಓಡುತ್ತಿದೆ ..." +msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Select a date from below." -msgstr "ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" +msgstr "ಕೆಳಗಿನವುಗಳಿಂದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select items from the list" -msgstr "" +msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list below." -msgstr "" +msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Text View" msgstr "ಪಠ್ಯದ ನೋಟ" -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Warning" msgstr "ಸೂಚನೆ" -#: ../src/zenity.glade.h:20 -msgid "_Credits" -msgstr "ಕೀರ್ತಿ (_C)" - -#: ../src/zenity.glade.h:21 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "_Enter new text:" -msgstr "" +msgstr "ಹೊಸ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸು(_E):" -#: ../src/option.c:105 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" -msgstr "" +msgstr "ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡು" -#: ../src/option.c:106 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" +msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" -msgstr "" +msgstr "ವಿಂಡೋಗೆ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನೀಡು" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" -msgstr "" +msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" -msgstr "" +msgstr "ಅಗಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" -msgstr "ಅಗಲ" +msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" -msgstr "" +msgstr "ಎತ್ತರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" -msgstr "ಎತ್ತರ" +msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:156 +msgid "Set dialog timeout in seconds" +msgstr "ಸಂವಾದದ ಸಮಯ ತೀರುವಿಕೆಯನ್ನಯ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಿ" + +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259 -#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514 -#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" -msgstr "" +msgstr "ಸಂವಾದದ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:165 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 +msgid "TEXT" +msgstr "TEXT" + +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ದಿನವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:191 +msgid "DAY" +msgstr "DAY" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳು ತಿಳಿಸು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ತಿಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:200 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರ್ಷ ತಿಳಿಸು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ವರ್ಷವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:209 +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" -msgstr "" +msgstr "ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:218 +msgid "PATTERN" +msgstr "PATTERN" -#: ../src/option.c:207 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" -msgstr "ಪಠ್ಯ ದಾಖಲಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" -msgstr "" +msgstr "ನಮೂದಿಸುವ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575 -#: ../src/option.c:641 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಆವರಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಡ" -#: ../src/option.c:283 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:316 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು" -#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" -msgstr "" +msgstr "ಕೋಶ-ಮಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" -msgstr "" +msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕ್ರಮವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" -msgstr "" +msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ನ ವಿಭಜಕ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:376 +#: ../src/option.c:395 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ಮೊದಲೇ ಅಸ್ಠಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಕಡತದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರಿನ ಫಿಲ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "ಮಾದರಿ೧ ಮಾದರಿ೨..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:394 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" -msgstr "" +msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ನೀಡಿ" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:438 +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ಚೆಕ್ ಬಾಕ್ಸುಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" -msgstr "" +msgstr "ಮೊದಲಿನ ಕಾಲಂಗೆ ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿಳನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../src/option.c:430 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" -msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು" +msgstr "ಅನೇಕ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ" -#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" -msgstr "" +msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಿ" -#: ../src/option.c:448 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "" +msgstr "ನಿಗದಿತ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (ಡಿಫಾಲ್ಟ್‍ ೧ ಆಗಿರುತ್ತದೆ, ಎಲ್ಲ ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು 'ಎಲ್ಲವೂ' ಅನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು)" + +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +msgid "NUMBER" +msgstr "NUMBER" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" -msgstr "" +msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಅಡಗಿಸು" -#: ../src/option.c:472 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" +msgstr "ಸೂಚನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" -msgstr "" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" -msgstr "" +msgstr "stdin ನಲ್ಲಿ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಆಲಿಸು" -#: ../src/option.c:505 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:523 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" -msgstr "" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:568 +msgid "PERCENTAGE" +msgstr "PERCENTAGE" + +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಲ್ಸೇಟ್ ಮಾಡು" -#: ../src/option.c:542 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" -msgstr "" +msgstr "೧೦೦% ಪ್ರತಿಶತ ತಲುಪಿದ ಬಳಿಕ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು." + +#: ../src/option.c:596 +#, no-c-format +msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ಮೂಲ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" -#: ../src/option.c:557 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:590 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "ಸರಿ ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸು ಗುಂಡಿಯ ಲೇಬಲ್‌ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" -msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../src/option.c:623 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು" -#: ../src/option.c:656 +#: ../src/option.c:728 +msgid "Display scale dialog" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:746 +msgid "Set initial value" +msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 +msgid "VALUE" +msgstr "VALUE" + +#: ../src/option.c:755 +msgid "Set minimum value" +msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:764 +msgid "Set maximum value" +msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:773 +msgid "Set step size" +msgstr "ಹಂತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" + +#: ../src/option.c:782 +msgid "Print partial values" +msgstr "ಆಂಶಿಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" + +#: ../src/option.c:791 +msgid "Hide value" +msgstr "ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" + +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../src/option.c:1259 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1260 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1270 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1271 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" -msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1281 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1282 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪಠ್ಯ ನಮೂದು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1292 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" -msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ತಪ್ಪು ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1293 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" -msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ತಪ್ಪು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1303 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1304 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" -msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1314 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" -msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1315 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" -msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1325 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1326 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1336 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1337 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಸೂಚನಾ ಚಿಹ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1347 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" -msgstr "" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1348 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" -msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪ್ರಗತಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1358 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1359 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1369 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" -msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1370 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" -msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1591 +msgid "Scale options" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1380 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1592 +msgid "Show scale options" +msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" + +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1381 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" -msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1391 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" -msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/option.c:1392 -#, fuzzy +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" -msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು" +msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/option.c:1417 -msgid "" -"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" -msgstr "" +#: ../src/option.c:1639 +#, c-format +msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" +msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಲ್ಲಯವಿಲ್ಲ. ಇದರ ಎಲ್ಲ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಬಳಕೆಗಾಗಿ --help ಅನ್ನು ನೋಡಿ. \n" -#: ../src/option.c:1421 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" -msgstr "" +msgstr "--%s ವು ಈ ಸಂವಾದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ\n" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1647 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" -msgstr "" +msgstr "ಎರಡು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂವಾದ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ \n" + -- cgit