summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Languages/portuguese.lng
blob: 5808fe8d426ed7bf89905596369deed9f50ce33c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
  MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n  wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n  wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n  CodeBlocks \t- Open-Source IDE
  MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n  wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n  wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n  CodeBlocks \t- Open-Source IDE
 Byte
 Byte
 GB
 GB
 MB
 MB
 PB
 PB
 TB
 TB
 day(s)
 dia(s)
 hour(s)
 hora(s)
 kB
 kB
 min
 min
 sec
 seg
!=	files are different\n
!=	ficheiros diferentes\n
%x directories
%x pastas
%x files,
%x ficheiros,
%x is not a valid FreeFileSync batch file!
%x não é um batch válido do FreeFileSync!
%x of %y rows in view
%x de %y ficheiros
%x of 1 row in view
%x de 1 linha
&Abort
&Abortar
&About...
&Sobre...
&Advanced
&Avançado
&Apply
&Aplicar
&Cancel
&Cancelar
&Check for new version
&Procurar actualizações
&Create batch job
&Criar um ficheiro batch
&Default
&Config. Iniciais
&Export file list
&Exportar lista de ficheiros
&File
&Ficheiro
&Global settings
&Opções...
&Help
&Ajuda
&Ignore
&Ignorar
&Language
&Língua
&Load
&Carregar
&Load configuration
&Carregar configuração
&No
&Não
&OK
&OK
&Pause
&Pausa
&Quit
&Sair
&Retry
&Tentar de Novo
&Save
&Guardar
&Yes
&Sim
,
 
-	do not copy\n
-	não copiar\n
- conflict
- conflito
- conflict (same date, different size)
- conflito (mesma data, tamanho diferente)
- different
- ficheiros diferentes
- equal
- ficheiros iguais
- exists left only
- existe apenas à esquerda
- exists right only
- existe apenas à direita
- left
- esquerda
- left newer
- mais novo à esquerda
- right
- direita
- right newer
- mais novo à direita
->	copy to right side\n
->	copiar para a direita\n
-Open-Source file synchronization-
-Sincronização de ficheiros Open-Source-
.
,
/sec
/seg
1 directory
1 pastas
1 file,
1 ficheiro,
1. &Compare
1. &Comparar
1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
1. Inserir caminho(s) do(s) ficheiro(s) ou pasta(s) separados por ';' ou numa nova linha.
2. &Synchronize...
2. &Sincronizar...
2. Use wildcard characters '*' and '?'.
2. Usar '*' e '?' como caracteres de procura.
3. Exclude files directly on main grid via context menu.
3. Excluir ficheiros directamente da grelha através do menu de contexto.
<-	copy to left side\n
<-	copiar para a esquerda\n
<<	left file is newer\n
<<	ficheiro à esquerda mais recente\n
<Directory>
<Directório>
<Last session>
<Última Sessão>
<multiple selection>
<Selecção Múltipla>
<|	file on left side only\n
<|	ficheiro apenas à esquerda\n
==	files are equal\n
==	ficheiros iguais\n
>>	right file is newer\n
>>	ficheiro à direita mais recente\n
A newer version of FreeFileSync is available:
Mais recente versão do FreeFileSync disponível:
Abort requested: Waiting for current operation to finish...
Abortar pedido: À espera do fim da operação...
Aborted
Abortado
About
Sobre
Action
Acção
Add folder pair
Adicionar um par de pastas
All items have been synchronized!
Todos os itens sincronizados!
An exception occured!
Ocorreu uma excepção!
As a result the files are separated into the following categories:
Como resultado, os ficheiros foram separados nas seguintes categorias:
As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
Como o nome sugere, dois ficheiros com o mesmo nome são assinalados iguais se e só se o seu conteúdo for idêntico. Esta opção é útil para controles de consistência mais do que para efeitos de backup. Portanto, a data dos ficheiros não é tomada em conta.\n\nCom esta opção, a arvoré de decisão é menor:
Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
Criar um batch para sincronização automática. Para iniciar o modo batch, passar o nome do ficheiro para o executável do FreeFileSync: FreeFileSync.exe <ficheiro batch>. Também pode ser calendarizado no programador de tarefas.
Batch execution
Execução do batch
Batch file created successfully!
Ficheiro batch criado com sucesso!
Batch job
Ficheiro Batch
Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
Pela tradução de FreeFileSync, um agradecimento a:
Browse
Procurar
Build:
Criado:
Cancel
Cancelar
Check all
Verificar tudo
Choose to hide filtered files/directories from list
Ocultar itens filtrados da lista
Comma separated list
Lista de itens separados por virgula
Compare
Comparar
Compare both sides
Comparar listas
Compare by \"File content\"
Comparar por \"Conteúdo dos ficheiros\"
Compare by \"File size and date\"
Comparar por \"Data e tamanho dos ficheiros\"
Compare by...
Comparar por...
Comparing content
A comparar conteúdo
Comparing content of files %x
A comparar o conteúdo do ficheiro %x
Comparing content...
A comparar...
Comparison Result
Resultado comparação
Completed
Terminado
Configuration
Configuração
Configuration loaded!
Configuração carregada!
Configuration overview:
Parâmetros de configuração:
Configuration saved!
Configuração guardada!
Configure filter
Configuração dos filtros
Configure filter...
Configurar filtros...
Configure your own synchronization rules.
Configure as suas regras de sincronização.
Confirm
Confirmar
Continue
Continuar
Conversion error:
Erro de conversão:
Copy from left to right
Copiar da esquerda para a direita
Copy from left to right overwriting
Copiar da esquerda para a direita com sobreposição
Copy from right to left
Copiar da direita para a esquerda
Copy from right to left overwriting
Copiar da direita para a esquerda com sobreposição
Copy new or updated files to right folder.
Copiar ficheiros novos ou actualizados para a direita
Copy to clipboard\tCTRL+C
Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C
Copying file %x to %y
Copiar ficheiro %x para %y
Copying file %x to %y overwriting target
Copiar ficheiro %x para %y substituindo
Could not set working directory:
Não pode definir pasta de trabalho:
Create a batch job
Criar ficheiro batch
Creating folder %x
Criar pasta %x
Current operation:
Operação actual:
Custom
Personalizado
Customize columns
Personalizar colunas
DECISION TREE
ÁRVORE DE DECISÃO
Data remaining:
Dados em falta:
Date
Data
Delete files/folders existing on left side only
Eliminar itens existentes apenas no lado esquerdo
Delete files/folders existing on right side only
Eliminar itens existentes apenas no lado direito
Delete files\tDEL
Eliminar ficheiros\tDEL
Delete on both sides
Eliminar em ambos os lados
Delete on both sides even if the file is selected on one side only
Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado
Deleting file %x
Apagar ficheiro %x
Deleting folder %x
Apagar pasta %x
Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:
Directory
Directório
Directory does not exist:
A pasta não existe:
Do not display visual status information but write to a logfile instead
Não apresentar informação de estado, mas escrever num ficheiro log
Do not show this warning again
Não voltar a mostrar este aviso
Do nothing
Não fazer nada
Do you really want to delete the following objects(s)?
Quer mesmo eliminar o(s) seguinte(s) item(s) ?
Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) objecto(s) para a Reciclagem?
Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente actualizações todas as semanas?
Don't ask me again
Não perguntar de novo
Donate with PayPal
Doar usando PayPal
Download now?
Fazer download agora?
Drag && drop
Pegar && largar
Email
Email
Enable filter to exclude files from synchronization
Ligar filtro para excluir ficheiros da sincronização
Error
Erro
Error changing modification time:
Erro ao mudar a hora de modificação:
Error copying file:
Erro ao copiar ficheiro:
Error creating directory:
Erro ao criar a pasta:
Error deleting directory:
Erro ao eliminar a pasta:
Error deleting file:
Erro ao eliminar o ficheiro:
Error handling
Controlador de erros
Error loading library function:
Erro ao carregar a livraria:
Error moving to Recycle Bin:
Erro ao mover para Reciclagem:
Error opening file:
Erro ao abrir ficheiro:
Error parsing configuration file:
Erro de leitura do ficheiro de configuração:
Error reading file attributes:
Erro ao ler atributos do ficheiro:
Error reading file:
Erro de leitura de ficheiro:
Error resolving symbolic link:
Erro na resolução do link simbólico:
Error retrieving full path:
Erro no retorno do caminho:
Error traversing directory:
Erro ao percorrer a pasta:
Error writing file attributes:
Erro na escrita dos atributos do ficheiro:
Error writing file:
Erro de escrita no ficheiro:
Error: Source directory does not exist anymore:
Erro: A pasta de origem já não existe:
Example
Exemplo
Exclude
Excluir
Exclude temporarily
Excluir temporariamente
Exclude via filter:
Excluir por filtro:
Exit immediately and set returncode < 0
Sair imediatamente e enviar o código < 0
Exit with RC < 0
Sair com RC < 0
Feedback and suggestions are welcome at:
Comentários e sugestões são benvindos em:
File Manager integration:
Integração c/ Gestor de Ficheiros:
File Time tolerance (seconds):
Tempo de tolerância do ficheiro (segundos):
File already exists. Overwrite?
O ficheiro já existe. Deseja substituir?
File content
Conteúdo do ficheiro
File does not exist:
O ficheiro não existe:
File list exported!
Lista dos ficheiros exportada!
File size and date
Data e tamanho do ficheiro
File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
Ficheiro com diferença de tempo até ao número especificado de segundos são tratados como tendo o mesmo tempo.
Filename
Nome do ficheiro
Files are found equal if\n     - file content\nis the same.
Os ficheiros são considerados iguais se\n     - o conteúdo é o mesmo.
Files are found equal if\n     - filesize\n     - last write time and date\nare the same.
Os ficheiros são considerados iguais se\n     - o tamanho\n     - data e hora são iguais.
Files remaining:
Ficheiros restantes:
Files that exist on both sides and have different content
Ficheiros existentes dos dois lados e com conteúdo diferente
Files that exist on both sides, left one is newer
Ficheiros existentes dos dois lados, à esquerda é mais recente
Files that exist on both sides, right one is newer
Ficheiros existentes dos dois lados, à direita é mais recente
Files/folders remaining:
Ficheiros/pastas restantes:
Files/folders scanned:
Ficheiros/pastas analisados:
Files/folders that exist on left side only
Ficheiros/pastas existentes somente à esquerda
Files/folders that exist on right side only
Ficheiros/pastas existentes somente à direita
Filter
Filtro
Filter active: Press again to deactivate
Filtro activo: Clique aqui para desactivar
Filter files
Filtrar ficheiros
Filter view
Filtrar vista
Folder Comparison and Synchronization
Comparação e Sincronização de pastas
Folder pair
Par de pastas
FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
FreeFileSync - Comparação e Sincronização de pastas
FreeFileSync Batch Job
FreeFileSync Ficheiro batch
FreeFileSync at Sourceforge
FreeFileSync na Sourceforge
FreeFileSync batch file
FreeFileSync Ficheiro batch
FreeFileSync configuration
FreeFileSync configuração
FreeFileSync is up to date!
FreeFileSync está actualizado!
Full path
Caminho completo
Generating file list...
A gerar lista ficheiros...
Global settings
Opções
Help
Ajuda
Hide all error and warning messages
Ocultar todas as mensagens de erro ou aviso
Hide conflicts
Ocultar conflitos
Hide files that are different
Ocultar ficheiros diferentes
Hide files that are equal
Ocultar ficheiros iguais
Hide files that are newer on left
Ocultar ficheiros mais recentes à esquerda
Hide files that are newer on right
Ocultar ficheiros mais recentes à direita
Hide files that exist on left side only
Ocultar ficheiros existentes somente à esquerda
Hide files that exist on right side only
Ocultar ficheiros existentes somente à direita
Hide files that will be copied to the left side
Ocultar ficheiros a copiar para a esquerda
Hide files that will be copied to the right side
Ocultar ficheiros a copiar para a direita
Hide files that won't be copied
Ocultar ficheiros que não serão copiados
Hide filtered items
Ocultar itens filtrados
Hide further error messages during the current process
Ocultar próximas mensagens de erro durante este processo
Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
Ocultar mensagens de erro durante a sincronização:\nSerão coleccionadas e mostradas numa lista no fim do processo
Hints:
Dicas:
Homepage
Site
If you like FFS
Se gosta do FreeFileSync
Ignore 1-hour file time difference
Ignorar diferenças de 1 hora entre ficheiros
Ignore errors
Ignorar erros
Ignore subsequent errors
Ignorar erros subsequentes
Ignore this error, retry or abort synchronization?
Ignorar erro, tentar de novo ou abortar a sincronização?
Ignore this error, retry or abort?
Ignorar erro, tentar de novo ou abortar?
Include
Incluir
Include temporarily
Incluir temporariamente
Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: \\temp\\*
Info
Info
Information
Informação
Initialization of Recycle Bin failed!
Início da Reciclagem falhou!
It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
Não é possível aceder à Reciclagem!\n\nÉ possível que não esteja a utilizar Windows.\nSe desejar esta opção incluída, é favor contactar o autor. :)
Left:
Esquerda:
Load configuration from file
Carregar configuração do ficheiro
Load configuration history (press DEL to delete items)
Carregar histórico de configuração (pressione DEL para apagar itens)
Log-messages:
Log de mensagens:
Logging
A escrever em log
Mirror ->>
Espelhar ->>
Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e uma cópia exacta da pasta esquerda após sincronização.
More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
Mais de 50% dos ficheiros vai ser copiado ou apagado!
Move column down
Mover coluna para baixo
Move column up
Mover coluna para cima
Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
Nem todos os ficheiros foram sincronizados! Verifique a lista.
Not enough free disk space available in:
Não há espaço livre suficiente em:
Nothing to synchronize according to configuration!
Nada a sincronizar de acordo com a configuração!
Number of files and directories that will be created
Número de itens a ser criados
Number of files and directories that will be deleted
Número de itens a ser eliminados
Number of files that will be overwritten
Número de ficheiros substituidos
OK
OK
Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
Apenas ficheiros/pastas que passem o filtro serão selecionados para sincronização. O filtro será aplicado no nome relativo às pastas em sincronização.
Open with File Manager\tD-Click
Abrir c/ Gestor de Ficheiros\tD-Click
Operation aborted!
Operação abortada!
Operation:
Operação:
Overview
Vista
Pause
Pausa
Paused
Em pausa
Please fill all empty directory fields.
Por favor, preencha todos os campos vazios.
Press button to activate filter
Pressione para activar o filtro
Preview
Pré-visualizar
Published under the GNU General Public License:
Publicado sobre GNU General Public License:
Question
Questão
Quit
Sair
Relative path
Caminho
Remove folder pair
Remover o par de pastas
Reset
Reiniciar
Reset all warning messages
Reiniciar todas mensagens de aviso
Reset all warning messages?
Reiniciar todas mensagens de aviso?
Result
Resultado
Right:
Direita:
S&ave configuration
G&uardar a configuração
S&witch view
&Mudar vista
Save changes to current configuration?
Guardar alterações à configuração?
Save current configuration to file
Guardar o corrente ficheiro de configuração
Scanning...
A pesquisar...
Scanning:
A pesquisar:
Select a folder
Seleccione uma pasta
Select logfile directory:
Seleccione directório para ficheiro log:
Select variant:
Seleccione uma variante:
Show conflicts
Mostrar conflitos
Show file icons
Mostrar icones dos ficheiros
Show files that are different
Mostrar ficheiros diferentes
Show files that are equal
Mostrar ficheiros iguais
Show files that are newer on left
Mostrar ficheiros mais recentes à esquerda
Show files that are newer on right
Mostrar ficheiros mais recentes à direita
Show files that exist on left side only
Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda
Show files that exist on right side only
Mostrar ficheiros existentes somente à direita
Show files that will be copied to the left side
Mostrar ficheiros a copiar para a esquerda
Show files that will be copied to the right side
Mostrar ficheiros a copiar para a direita
Show files that won't be copied
Mostrar ficheiros que não serão copiados
Show popup
Mostrar popups
Show popup on errors or warnings
Mostrar popup c/ erros ou avisos
Significant difference detected:
Diferença significativa detectada:
Silent mode
Modo silencioso
Size
Tamanho
Sorting file list...
Ordenar lista de ficheiros...
Source code written completely in C++ utilizing:
Código fonte todo escrito em C++ utilizando:
Speed:
Velocidade:
Start
Iniciar
Start synchronization
Iniciar a sincronização
Stop
Parar
Swap sides
Trocar lados
Synchronization Preview
Previsualizar sincronização
Synchronization aborted!
Sincronização abortada!
Synchronization completed successfully!
Sincronização completa com sucesso!
Synchronization completed with errors!
Sincronização completa com erros!
Synchronization filter
Filtro sincronização
Synchronization settings
Parâmetros de sincronização
Synchronization status
Estado da sincronização
Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
Sincronizar todos os ficheiros .doc, .zip e .exe excepto os da pasta \"temp\".
Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
Sincronizar ambos os lados simultaneamente: Copiar os ficheiros novos ou mais recentes em ambas as direcções.
Synchronizing...
A sincronizar...
System out of memory!
Sistema sem memória!
Target file already existing!
Ficheiro destino já existe!
The file does not contain a valid configuration:
O ficheiro não contém uma configuração válida:
This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
Esta linha de comandos será executada cada vez que fizer duplo click num ficheiro. %name serve para reservar o lugar do ficheiro seleccionado.
This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
Esta variante avalia dois ficheiros de nome igual como iguais quando têm o mesmo tamanho e a mesma data e hora de modificação.
Time
Hora
Time elapsed:
Tempo passado:
Time remaining:
Tempo restante:
Total amount of data that will be transferred
Volume de dados a ser transferido
Total required free disk space:
Espaço livre necessário:
Total time:
Tempo total:
Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
Tratar ficheiros com exactamente +/- 1 hora como iguais, e menos de 1 hora como conflito, para salvaguardar a alteração da Hora de Verão.
Two way <->
2 sentidos <->
Unable to connect to sourceforge.net!
Não é possível ligar a sourceforge.net!
Unable to create logfile!
Não é possível criar ficheiro log!
Unable to initialize Recycle Bin!
Não é possível iniciar a Reciclagem!
Uncheck all
Deseleccionar todos
Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
Existem conflitos não resolvidos! \n\nPode ignorá-los e continuar a sincronização.
Update ->
Actualizar ->
Use Recycle Bin
Utilizar Reciclagem
Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
Utilizar a Reciclagem ao eliminar ou substituir ficheiros durante a sincronização
Warning
Atenção
Warning: Synchronization failed for %x item(s):
Atenção: A sincronização falhou para %x item(s):
Warnings:
Avisos:
When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
Usar a seguinte árvore de decisão quando inicia com estas opções de comparação:
You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
Pode tentar sincronizar os restantes elementos outra vez (SEM TER QUE comparar de novo) !
different
ficheiros diferentes
file exists on both sides
ficheiro existente em ambos os lados
flash	conflict\n
relâmpago	conflito\n
on one side only
ficheiro existente apenas num lado
|>	file on right side only\n
|>	ficheiro apenas à direita\n
bgstack15