Português (BR) Edison Aranha pt_BR brazil.png 2 n <= 1 ? 0 : 1
Searching for folder %x... Buscando pela pasta %x... Items processed: Elementos processados: Items remaining: Elementos restantes: Total time: Tempo total: Show in Explorer Mostrar no Explorer Open with default application Abrir com aplicativo padrão Browse directory Procurar diretório Abort requested: Waiting for current operation to finish... Cancelar solicitado: Esperando fim da operação... Failure to create time stamp for versioning: Erro ao criar estampa de tempo para controle de versão: RealtimeSync - Automated Synchronization RealtimeSync - Sincronização Automatizada Error Erro Select alternate comparison settings Selecionar configurações alternativas de comparação Select alternate synchronization settings Selecionar configurações alternativas de sincronização Filter is active Filtro está ativo No filter selected Nenhum filtro selecionado Remove alternate settings Remover configurações alternativas Clear filter settings Limpar configurações do filtro Save as batch job Salvar como tarefa em lote Comparison settings Parâmetros de comparação Synchronization settings Parâmetros de sincronização About Sobre Confirm Confirmar Configure filter Configurar filtros Global settings Configurações Find Localizar Select time span Selecionar intervalo de tempo Invalid command line: Linha de comando inválida: Info Informações Warning Avisos Fatal Error Erro fatal Windows Error Code %x: Código de Erro do Windows %x: Linux Error Code %x: Código de Erro do Linux %x: Cannot resolve symbolic link %x. Não foi possível resolver o link simbólico %x. %x MB %x MB %x KB %x kB %x GB %x GB 1 Byte %x Bytes %x Byte %x Bytes Database file %x is incompatible. O arquivo de banco de dados %x é incompatível. Initial synchronization: Sincronização inicial: Database file %x does not yet exist. O arquivo de banco de dados %x ainda não existe. Database file is corrupt: O arquivo de banco de dados está corrompido Out of memory! Falta de memória! Cannot write file %x. Não foi possível escrever o arquivo %x. Cannot read file %x. Não foi possível ler o arquivo %x. Database files do not share a common session. Os arquivos de banco de dados são de sessões diferentes. An exception occurred! Ocorreu uma exceção! Cannot read file attributes of %x. Não foi possível ler os atributos do arquivo %x. Cannot get process information. Não foi possível obter as informações do processo. Waiting while directory is locked (%x)... Esperando enquanto o diretório é bloqueado (%x)... Cannot set directory lock %x. Não foi possível bloquear o diretório %x. 1 sec %x sec %x seg %x segs Error parsing file %x, row %y, column %z. Erro analisando o arquivo %x, linha %y, coluna %z. Scanning: Pesquisando: Encoding extended time information: %x Codificando informações adicionais de tempo: %x [1 Thread] [%x Threads] [%x Thread] [%x Threads] /sec /seg Cannot find file %x. Não foi possível encontrar o aquivo %x. File %x does not contain a valid configuration. O arquivo %x não contém uma configuração válida. Configuration file %x loaded partially only. O arquivo de configuração %x foi carregado parcialmente. Cannot access Volume Shadow Copy Service. Não foi possível acessar o Serviço Cópia de Sombra de Volume. Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system. Por favor, utilize a versão 64 bits do FreeFileSync para criar cópias de sombra neste sistema. Cannot load file %x. Não foi possível carregar o aquivo %x. Path %x does not contain a volume name. O caminho %x não contém um nome de volume. Volume name %x not part of file name %y! Nome do volume %x não é parte do arquivo %y! Cannot read the following XML elements: Não foi possível ler os seguintes elementos XML: &Open... &Abrir... Save &as... Salvar &como... &Quit Sai&r &Program &Programa &Content &Conteúdo &About &Sobre &Help A&juda Usage: Uso: 1. Select folders to watch. 1. Selecione as pastas para monitorar. 2. Enter a command line. 2. Entre uma linha de comando. 3. Press 'Start'. 3. Pressione 'Iniciar'. To get started just import a .ffs_batch file. Para iniciar importe um arquivo .ffs_batch. Folders to watch Pastas para comparar Add folder Adicionar pasta Remove folder Remover pasta Browse Procurar Select a folder Selecionar uma pasta Idle time [seconds] Tempo de espera [segundos] Idle time between last detected change and execution of command Tempo de espera entre última mudança detectada e execução do comando Command line Linha de comando The command is triggered if: - files or subfolders change - new folders arrive (e.g. USB stick insert) O comando é disparado se: - arquivos ou subpastas são alterados - novas pastas aparecem (p. ex. Uma pendrive é inserida) Start Iniciar &Retry &Tentar Novamente Cancel Cancelar Build: %x Versão: %x All files Todos os arquivos &Restore &Restaurar &Exit &Sair Monitoring active... Monitoramento ativo... Waiting for missing directories... Esperando por diretórios faltantes... A folder input field is empty. Um campo de entrada de pasta está vazio. Synchronization aborted! Sincronização cancelada! Synchronization completed with errors! Sincronização finalizada com erros! Synchronization completed with warnings. Sincronização finalizada com avisos. Nothing to synchronize! Nada para sincronizar! Synchronization completed successfully. Sincronização finalizada com sucesso. Saving log file %x... Salvando arquivo de log %x... Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog. Pressione "Alterar" para resolver os conflitos na tela principal do FreeFileSync. Switching to FreeFileSync main dialog... Alterando para a tela principal do FreeFileSync... A new version of FreeFileSync is available: Uma nova versão do FreeFileSync está disponível: Download now? Baixar agora? FreeFileSync is up to date! FreeFileSync está atualizado! Information Informação Unable to connect to sourceforge.net! Não foi possível conectar a sourceforge.net! Current FreeFileSync version number was not found online! Do you want to check manually? A versão atual do FreeFileSync não foi encontra on-line! Deseja verificar manualmente? Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões todas as semanas? (Requires an Internet connection!) (Requer conexão com a Internet!) Full path Caminho completo Name Nome Relative path Caminho relativo Base folder Pasta base Size Tamanho Date Data Extension Extensão Size: Tamanho: Date: Data: Action Ação Category Categoria Drag && drop Arrastar && Soltar Close progress dialog Fechar indicador de progresso Standby Em espera Log off Fazer logoff Shut down Desligar Hibernate Hibernar &New &Novo &Save &Salvar Save as &batch job... Salvar como &tarefa em lote... 1. &Compare 1. C&omparar 2. &Synchronize 2. S&incronizar &Language &Idioma &Global settings... &Configurações... &Export file list... &Exportar lista de arquivos... &Advanced &Avançado &Check for new version &Procurar novas versões Compare Comparar Compare both sides Comparar os dois lados &Abort &Cancelar Synchronize Sincronizar Start synchronization Iniciar a sincronização Add folder pair Adicionar um par de pastas Remove folder pair Remover o par de pastas Swap sides Inverter lados Open Abrir Save Salvar Last used configurations (press DEL to remove from list) Últimas configurações usadas (pressione DEL para remover da lista) Hide excluded items Ocultar itens excluídos Show filtered or temporarily excluded files Mostra arquivos que foram filtrados ou excluídos temporariamente Number of files and folders that will be created Número de arquivos e pastas que serão criados Number of files that will be overwritten Número de arquivos que serão substituídos Number of files and folders that will be deleted Número de arquivos e pastas que serão apagados Total bytes to copy Bytes totais a serem copiados Items found: Elementos encontrados: Speed: Velocidade: Time remaining: Tempo restante: Time elapsed: Tempo decorrido: Batch job Tarefa em lote Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe .ffs_batch Cria um arquivo de lote para automatizar a sincronização. Dê um clique duplo ou agende no Agendador de Tarefas do sistema operacional: FreeFileSync.exe .ffs_batch Help Ajuda Error handling Tratamento de erros Ignore Ignorar Hide all error and warning messages Oculta todas as mensagens de erros e avisos Pop-up Pop-up Show pop-up on errors or warnings Mostra pop-up em caso de erros ou avisos Exit Sair Abort synchronization on first error Cancela sincronização no primeiro erro On completion Ao finalizar Show progress dialog Mostrar indicador de progresso Save log Salvar log Select folder to save log files Seleciona pasta para salvar arquivos de log Limit Limite Limit maximum number of log files Limita número máximo de arquivos de log Select variant Selecionar modo Files are found equal if - last write time and date - file size are the same Os arquivos são considerados iguais se - data e hora de modificação e - tamanho do arquivo são os mesmos File time and size Data e tamanho do arquivo Files are found equal if - file content is the same Os arquivos são considerados iguais se - o conteúdo do arquivo é o mesmo File content Conteúdo do arquivo Symbolic Link handling Tratamento de Links Simbólicos OK OK <- Two way -> <- Dois sentidos -> Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically. Identifica e propaga as mudanças em ambos os lados usando um banco de dados. Arquivos apagados, renomeados e conflitantes são detectados automaticamente. Mirror ->> Espelhar ->> Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization. Cópia espelho da pasta da esquerda. A pasta da direita será modificada para ficar exatamente igual à pasta da esquerda após a sincronização. Update -> Atualizar -> Copy new or updated files to right folder. Copia arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita Custom Personalizado Configure your own synchronization rules. Configure as suas próprias regras de sincronização. Deletion handling Tratamento da exclusão Permanent Permante Delete or overwrite files permanently Apaga ou substitui arquivos permanentemente Recycle Bin Lixeira Use Recycle Bin for deleted and overwritten files Utilizar Lixeira para arquivos apagados ou sobrescritos Versioning Controle de versões Move time-stamped files into specified folder Move os arquivos com estampa de tempo para uma pasta especificada Naming convention: Convenção de nomenclatura: Configuration Configuração Item exists on left side only Item existe apenas no lado esquerdo Item exists on right side only Item existe apenas no lado direito Left side is newer Lado esquerdo é novo Right side is newer Lado direito é novo Items have different content Itens têm conteúdos diferentes Conflict/item cannot be categorized Conflito/item não pode ser categorizado Synchronizing... Sincronizando... &Pause &Pausar Source code written in C++ utilizing: Código-fonte escrito em C++ utilizando: If you like FreeFileSync Se você gosta do FreeFileSync Donate with PayPal Doar usando PayPal Many thanks for localization: Pela tradução, um agradecimento a: Feedback and suggestions are welcome Críticas e sugestões são bem-vindas Homepage Homepage FreeFileSync at Sourceforge FreeFileSync na Sourceforge Email E-mail Published under the GNU General Public License Publicado sobre a GNU General Public License Delete on both sides Apagar em ambos os lados Delete on both sides even if the file is selected on one side only Apaga em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado Only files that match all filter settings will be synchronized. Note: File names must be relative to base directories! Apenas arquivos que correspondem a todas as configurações do filtro serão sincronizados. Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Include Incluir Exclude Excluir Time span Intervalo de tempo File size Tamanho do arquivo Minimum Mínimo Maximum Máximo &Default &Config. Padrão Fail-safe file copy Cópia de arquivos a prova de falhas Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error. Escreve para um arquivo temporário primeiro (*.ffs_tmp) e depois o renomeia. Isto garante um estado consistente mesmo em caso de erro fatal. Copy locked files Copiar arquivos bloqueados (em uso) Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights) Copia os arquivos compartilhados ou bloqueados (em uso) usando o Serviço de Cópia de Sombra de Volume (Requer direitos de Administrador) Copy file access permissions Copiar permissões de acesso aos arquivos Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights) Tranfere as permissões dos arquivos e pastas (requer direitos de Administrador) Restore hidden dialogs Restaurar diálogos ocultados External applications Aplicações externas Description Descrição Variant Modo Statistics Estatísticas Don't show this dialog again Não mostrar esta caixa de diálogo novamente Find what: Localizar o que: Match case Diferenciar maiúsculas e minúsculas &Find next &Localizar próxima Operation aborted! Operação cancelada! Main bar Barra principal Folder pairs Pares de pastas Overview Parâmetros Filter files Filtrar arquivos Select view Selecionar visualização Set direction: Configurar direção Exclude temporarily Excluir temporariamente Include temporarily Incluir temporariamente Exclude via filter: Excluir via filtro: Delete Apagar Include all Incluir todos Exclude all Excluir todos Show icons: Mostrar ícones: Small Pequeno Medium Médio Large Grande Select time span... Selecionar intervalo de tempo... Default view Visualização padrão Show "%x" Mostrar "%x" <Última sessão> Folder Comparison and Synchronization Comparação e Sincronização de Pastas Configuration saved! Configuração salva! FreeFileSync batch Tarefa em lote do FreeFileSync Never save changes Nunca salvar alterações Do you want to save changes to %x? Gostaria de salvar as alterações para %x? Do&n't save &Não salvar Configuration loaded! Configuração carregada! Hide files that exist on left side only Ocultar arquivos que existem somente à esquerda Show files that exist on left side only Mostrar arquivos que existem somente à esquerda Hide files that exist on right side only Ocultar arquivos que existem somente à direita Show files that exist on right side only Mostrar arquivos que existem somente à direita Hide files that are newer on left Ocultar arquivos que são mais recentes à esquerda Show files that are newer on left Mostrar arquivos que são mais recentes à esquerda Hide files that are newer on right Ocultar arquivos que são mais recentes à direita Show files that are newer on right Mostrar arquivos que são mais recentes à direita Hide files that are equal Ocultar arquivos que são iguais Show files that are equal Mostrar arquivos que são iguais Hide files that are different Ocultar arquivos que são diferentes Show files that are different Mostrar arquivos que são diferentes Hide conflicts Ocultar conflitos Show conflicts Mostrar conflitos Hide files that will be created on the left side Ocultar arquivos que serão criados no lado esquerdo Show files that will be created on the left side Mostrar arquivos que serão criados no lado esquerdo Hide files that will be created on the right side Ocultar arquivos que serão criados no lado direito Show files that will be created on the right side Mostrar arquivos que serão criados no lado direito Hide files that will be deleted on the left side Ocultar arquivos que serão apagados no lado esquerdo Show files that will be deleted on the left side Mostrar arquivos que serão apagados no lado esquerdo Hide files that will be deleted on the right side Ocultar arquivos que serão apagados no lado direito Show files that will be deleted on the right side Mostrar arquivos que serão apagados no lado direito Hide files that will be overwritten on left side Ocultar arquivos que serão substituídos no lado esquerdo Show files that will be overwritten on left side Mostrar arquivos que serão substituídos no lado esquerdo Hide files that will be overwritten on right side Ocultar arquivos que serão substituídos no lado direito Show files that will be overwritten on right side Mostrar arquivos que serão substituídos no lado direito Hide files that won't be copied Ocultar arquivos que não serão copiados Show files that won't be copied Mostrar arquivos que não serão copiados All folders are in sync! Todas as pastas estão sincronizadas! Comma separated list Lista de itens separados por vírgulas Legend Legenda File list exported! Lista de arquivos exportada! Object deleted successfully! %x objects deleted successfully! Objeto apagado com sucesso! %x objetos apagados com sucesso! 1 directory %x directories %x diretório %x diretórios 1 file %x files %x arquivo %x arquivos %x of 1 row in view %x of %y rows in view %x de %y linha %x de %y linhas Ignore further errors Ignorar erros subsequentes &Ignore &Ignorar &Switch &Alterar Question Questão &Yes &Sim &No &Não Scanning... Pesquisando... Comparing content... Comparando conteúdo... Copy Copiar Paused Pausado Initializing... Inicializando... Aborted Cancelado Completed Finalizado Continue Continuar Pause Pausar Logging Ver Log Cannot find %x Não foi possível encontrar %x Inactive Inativo Today Hoje This week Esta semana This month Este mês This year Este ano Last x days Últimos x dias Byte Byte KB kB MB MB Filter Filtro Direct Direto Follow Seguir Copy NTFS permissions Copiar permissões NTFS Integrate external applications into context menu. The following macros are available: Integrar aplicações externas no menu de contexto. As seguintes macros estão disponíveis: - full file or folder name - nome completo do arquivo ou pasta - folder part only - apenas parte da pasta - Other side's counterpart to %item_path% - Contrapartida do outro lado para %item_path% - Other side's counterpart to %item_folder% - Contrapartida do outro lado para %item_folder% Make hidden warnings and dialogs visible again? Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez? Do you really want to move the following object to the Recycle Bin? Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin? Você tem certeza que deseja mover o seguinte objeto para a Lixeira? Você tem certeza que deseja mover os seguintes %x objetos para a Lixeira? Do you really want to delete the following object? Do you really want to delete the following %x objects? Você tem certeza que deseja apagar o seguinte objeto? Você tem certeza que deseja apagar os seguintes %x objetos? Leave as unresolved conflict Deixar como conflito não resolvido Replace Substituir Move files and replace if existing Move arquivos e substitui se existente Append a timestamp to each file name Atribuir uma estampa de tempo para cada nome de arquivo Folder Pasta File Arquivo YYYY-MM-DD hhmmss AAAA-MM-DD hhmmss Files Arquivos Percentage Percentual Cannot monitor directory %x. Não foi possível monitorar o diretório %x. Conversion error: Erro de conversão: Cannot delete file %x. Não foi possível apagar o arquivo %x. The file is locked by another process: O arquivo está bloqueado por outro processo: Cannot move file %x to %y. Não foi possível mover o arquivo %x para %y. Cannot delete directory %x. Não foi possível apagar o diretório %x. Cannot write file attributes of %x. Não foi possível escrever os atributos de arquivo de %x. Cannot write modification time of %x. Não foi possível escrever a data de modificação de %x. Cannot find system function %x. Não foi possível encontrar a função de sistema %x. Cannot read security context of %x. Não foi possível ler o contexto de segurança de %x. Cannot write security context of %x. Não foi possível escrever o contexto de segurança de %x. Cannot read permissions of %x. Não foi possível ler as permissões de %x. Cannot write permissions of %x. Não foi possível escrever as permissões de %x. Cannot create directory %x. Não foi possível criar o diretório %x. Cannot copy symbolic link %x to %y. Não foi possível copiar o link simbólico %x para %y. Cannot copy file %x to %y. Não foi possível copiar o arquivo %x para %y. Type of item %x is not supported: Tipo de item %x não é suportado: Cannot open directory %x. Não foi possível abrir o diretório %x. Cannot enumerate directory %x. Não foi possível enumerar o diretório %x. Detected endless directory recursion. Detectada recursão de diretório infinita. %x TB %x TB %x PB %x PB %x% %x% 1 min %x min %x min %x min 1 hour %x hours %x hora %x horas 1 day %x days %x dia %x dias Cannot set privilege %x. Não foi possível estabelecer o privilégio %x. Unable to move %x to the Recycle Bin! Não foi possível mover %x para a Lixeira! Both sides have changed since last synchronization! Ambos os lados foram alterados desde a última sincronização! Cannot determine sync-direction: Não foi possível determinar a direção de sincronização: No change since last synchronization! Nenhuma mudança desde a última sincronização! The corresponding database entries are not in sync considering current settings. As entradas de banco de dados correspondentes não estão em sincronia considerando as configurações atuais. Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files. Configurando direções padrões de sincronização: Arquivos antigos serão substituídos por arquivos mais novos. Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead: A Lixeira não está disponível para os seguintes caminhos! Os arquivos serão apagados permanentemente: You can ignore this error to consider the folder as empty. Você pode ignorar este erro para considerar a pasta como vazia. Cannot find folder %x. Não foi possível encontrar a pasta %x. Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: Os diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização: Start comparison Iniciar a comparação Preparing synchronization... Preparando sincronização... Conflict detected: Conflito detectado: File %x has an invalid date! O arquivo %x tem uma data inválida! Files %x have the same date but a different size! Os arquivos %x têm a mesma data mas tamanhos diferentes! Items differ in attributes only Os itens diferem apenas nos atributos Symbolic links %x have the same date but a different target. Os links simbólicos %x têm a mesma data mas um destino diferente. Comparing content of files %x Comparando conteúdo do arquivo %x Comparing files by content failed. Comparação de arquivos pelo conteúdo falhou. Generating file list... Gerando lista de arquivos... Both sides are equal Ambos os lados são iguais Copy new item to left Copiar novo item para a esquerda Copy new item to right Copiar novo item para a direita Delete left item Apagar item à esquerda Delete right item Apagar item à direita Move file on left Mover arquivo à esquerda Move file on right Mover arquivo à direita Overwrite left item Sobrescrever item à esquerda Overwrite right item Sobrescrever item à direita Do nothing Não fazer nada Update attributes on left Atualizar atributos à esquerda Update attributes on right Atualizar atributos à direita Multiple... Múltiplo... Deleting file %x Apagando arquivo %x Deleting folder %x Apagando pasta %x Deleting symbolic link %x Apagando link simbólico %x Moving file %x to recycle bin Movendo arquivo %x para a lixeira Moving folder %x to recycle bin Movendo pasta %x para a lixeira Moving symbolic link %x to recycle bin Movendo link simbólico %x para a lixeira Moving file %x to %y Movendo arquivo %x para %y Moving folder %x to %y Movendo pasta %x para %y Moving symbolic link %x to %y Movendo link simbólico %x para %y Removing old versions... Removendo versões antigas... Creating file %x Criando arquivo %x Creating symbolic link %x Criando link simbólico %x Creating folder %x Criando pasta %x Overwriting file %x Substituindo arquivo %x Overwriting symbolic link %x Substituindo link simbólico %x Verifying file %x Verificando arquivo %x Updating attributes of %x Atualizando atributos de %x Target folder %x already existing. Pasta de destino %x já existe. Target folder input field must not be empty. Campo de entrada da pasta de destino não pode ficar vazio. Folder input field for versioning must not be empty. Campo de entrada da pasta para controle de versão não pode ficar vazio. Source folder %x not found. Pasta de origem %x não foi encontrada. The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized: Os seguintes itens possuem conflitos não resolvidos e não serão sincronizados: Significant difference detected: Diferença significativa detectada: More than 50% of the total number of files will be copied or deleted! Mais de 50% do número total de arquivos será copiado ou apagado! Not enough free disk space available in: Espaço em disco insuficiente em: Required: Necessário: Available: Disponível: A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings. Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização. Left Esquerda Right Direita Synchronizing folder pair: Sincronizando par de pastas: Generating database... Gerando banco de dados... Data verification error: Source and target file have different content! Erro de verificação de dados: Arquivo de origem e destino têm o mesmo conteúdo!