日本語 Tilt ja_JP flag_japan.png 1 0
Both sides have changed since last synchronization. 前回最後の同期処理以降、両側とも変更があります. Cannot determine sync-direction: 同期方向が決定されていません: No change since last synchronization. 前回の同期以降、変更はありません. The database entry is not in sync considering current settings. 現在の設定により、このデータベースエントリの同期は行われていません. Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files. 同期方向のデフォルト設定: 古いファイルに新しいファイルを上書き Checking recycle bin availability for folder %x... フォルダ %x をゴミ箱として使用できるかを確認中... Moving file %x to the recycle bin ファイル %x をゴミ箱に移動中 Moving folder %x to the recycle bin フォルダ %x をゴミ箱に移動中 Moving symbolic link %x to the recycle bin シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中 Deleting file %x ファイル %x を削除中 Deleting folder %x フォルダ %x を削除中 Deleting symbolic link %x シンボリックリンク %x を削除中 The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead: 以下のフォルダではゴミ箱を利用できません。代替手段としてファイルの完全削除を利用することが出来ます: An exception occurred 例外が発生しました A directory path is expected after %x. %x の後にはディレクトリ・パスが必要です Syntax error 構文エラー Cannot open file %x. ファイル %x を開けません Error エラー File %x does not contain a valid configuration. ファイル %x には有効な構成が含まれていません. Unequal number of left and right directories specified. 誤った数の左右ディレクトリが指定されています. The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line. コマンドライン経由でディレクトリが設定されている時は、構成設定にペア・レベルのディレクトリは含められません. Warning 警告 Directories cannot be set for more than one configuration file. 構成設定ファイルにひとつ以上のディレクトリは設定できません. Syntax: 構文: config files 構成設定ファイル directory ディレクトリ Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files. 任意の数の FreeFileSync 構成設定ファイル(.ffs_gui および/または .ffs_batch). Any number of alternative directories for at most one config file. ひとつの構成設定ファイルに対して任意の数の代替ディレクトリ. Command line コマンドライン A folder input field is empty. フォルダ入力欄が空白です. The corresponding folder will be considered as empty. 対応するフォルダは空であるとみなされます Cannot find the following folders: 以下のフォルダがみつかりません: You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization. 各フォルダを空とみなす場合はこのエラーを無視することができます。このフォルダは、同期処理を実行する際自動的に作成されるものです。 The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules: 以下のフォルダには、依存関係にあるパスが存在します。同期規則を設定する時は慎重に行ってください: File %x has an invalid date. ファイル %x の日付は無効なものです. Date: 日時: Files %x have the same date but a different size. ファイル %x は、同じ時間ですがサイズが異なっています. Size: サイズ: Items differ in attributes only 属性のみ異なる項目 Resolving symbolic link %x シンボリックリンク %x を解決中 Comparing content of files %x ファイル %x の内容を比較中 Generating file list... ファイル一覧を作成中... Starting comparison 比較処理を開始中 Calculating sync directions... 同期方向を計算しています... Out of memory. メモリが足りません. Item exists on left side only 左側のみに存在する項目 Item exists on right side only 右側のみに存在する項目 Left side is newer 左側がより新しい Right side is newer 右側がより新しい Items have different content 内容が異なる項目 Both sides are equal 両側とも等しい Conflict/item cannot be categorized 競合/分類化できない項目 Copy new item to left 新しい項目を左にコピー Copy new item to right 新しい項目を右にコピー Delete left item 左の項目を削除 Delete right item 右の項目を削除 Move file on left ファイルを左に移動 Move file on right ファイルを右に移動 Overwrite left item 左の項目に上書き Overwrite right item 右の項目に上書き Do nothing 何もしない Update attributes on left 左の属性を更新 Update attributes on right 右の属性を更新 Database file %x is incompatible. データベース %x とは互換性がありません. Initial synchronization: 同期処理の初期化: Database file %x does not yet exist. データベース %x は存在しません. Database file is corrupt: 破損しているデータベース: Cannot write file %x. ファイル %x に書き込めません. Cannot read file %x. ファイル %x を読み込めません. Database files do not share a common session. データベースは一般セッションで共有できません. Searching for folder %x... フォルダ %x を検索中... Cannot read file attributes of %x. %x のファイル属性を読み込めません. Cannot get process information. プロセス情報を取得できません. Waiting while directory is locked (%x)... 待機時間中ディレクトリはロックされます(%x)... 1 sec %x sec %x 秒. Creating file %x ファイル %x を作成中 Items processed: 処理された要素: Items remaining: 残りの要素: Total time: 合計時間: 1 byte %x bytes %x バイト %x MB %x MB %x KB %x KB %x GB %x GB Error parsing file %x, row %y, column %z. ファイル %x の構文解析エラー, 行 %y, 列 %z. Cannot set directory lock for %x. %x のディレクトリロックができません. Scanning: スキャン: 1 thread %x threads %x スレッド Encoding extended time information: %x 拡張された時間情報のエンコーディング: %x /sec /秒 %x items %x 個の項目 Configuration file %x loaded partially only. 構成ファイル %x は部分的のみ読み込まれます. Show in Explorer エクスプローラで表示 Open with default application 既定アプリケーションで開く Browse directory ディレクトリを参照 Cannot access the Volume Shadow Copy Service. ボリュームシャドウコピーサービスにアクセス出来ません. Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system. FreeFileSync 64-bit 版を使用してこのシステムにシャドウコピーを作成してください. Cannot load file %x. ファイル %x を読み込めません. Cannot determine volume name for %x. %x のボリューム名が決定されていません Volume name %x is not part of file path %y. ボリューム名 %x は、ファイルパス %y の一部ではありません. Abort requested: Waiting for current operation to finish... ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください... Failure to create timestamp for versioning: バージョン付けのタイムスタンプ作成に失敗: Cannot read the following XML elements: 次の XML要素を読み込めません: &Open... 開く(&O)... Save &as... 別名保存(&A)... &Quit 終了(&Q) &Program プログラム(&P) &Content トピック(&C) &About 情報(&A) &Help ヘルプ(&H) Usage: 使用方法: 1. Select folders to watch. 1. 監視するフォルダを選択 2. Enter a command line. 2. コマンドラインを入力 3. Press 'Start'. 3. 'スタート'をクリック To get started just import a .ffs_batch file. 一括ファイル(.ffs)からインポートして開始 Folders to watch 監視するフォルダ Add folder フォルダを追加 Remove folder フォルダ除去 Browse 参照 Select a folder フォルダを選択 Idle time [seconds] 待機時間 [秒] Idle time between last detected change and execution of command 最後にコマンドを実行してから、次に変更を検出するまでの待機時間 The command is triggered if: - files or subfolders change - new folders arrive (e.g. USB stick insert) このコマンドのトリガ条件: - ファイルまたはサブフォルダの変更 - 新規フォルダの追加 (例. USB の挿入) Start 開始 &Retry 再試行(&R) Cancel キャンセル RealtimeSync - Automated Synchronization リアルタイム同期 - 自動同期 Build: %x ビルド: %x About 情報 All files すべてのファイル Directory monitoring active ディレクトリの監視アクティブ Waiting until all directories are available... 全ディレクトリが利用可能になるまで待機中... &Restore 修復(&R) &Show error エラー表示(&S) &Exit 終了(&E) Invalid command line: 無効なコマンドライン: File content ファイルの内容 File time and size ファイル時刻とサイズ Two way 両方向 Mirror ミラー Update 更新 Custom カスタム Multiple... 複数処理... Moving file %x to %y ファイル %x を %y に移動中 Moving folder %x to %y フォルダ %x を %y に移動中 Moving symbolic link %x to %y シンボリックリンク %x を %y に移動中 Removing old versions... 旧バージョンを除去中... Creating symbolic link %x シンボリックリンク %x を作成中 Creating folder %x フォルダ %x を作成中 Overwriting file %x ファイル %x を上書き中 Overwriting symbolic link %x シンボリックリンク %x を上書き中 Verifying file %x ファイル %x の検証中 Updating attributes of %x %x の属性を更新 Cannot find %x. %x が見つかりません Target folder %x already existing. 対象フォルダ %x は既に存在します. Target folder input field must not be empty. 対象フォルダ入力欄が空白になっています. Folder input field for versioning must not be empty. バージョン管理のためフォルダ入力欄に空白は使えません. Source folder %x not found. ソースフォルダ %x が見つかりません The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized: 以下の項目は、未解決の競合が存在するため同期処理を実行できませんでした: The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization. 以下のフォルダには大量の差異が存在します。同期フォルダの双方が正確にセットされているかどうかをもう一度慎重にご確認ください. Not enough free disk space available in: 利用可能なディスク空き容量が足りません: Required: 必須: Available: 利用可能: A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings. 複数フォルダペアの一部であるフォルダが変更されています. 同期設定を確認してください. Synchronizing folder pair: フォルダペアを同期処理中: Generating database... データベースを作成中... Creating a Volume Shadow Copy for %x... ボリュームシャドウコピーを作成中 %x... Data verification error: %x and %y have different content. データ検証エラー: %x と %y には異なる内容が含まれています. job name ジョブ名 Synchronization aborted 同期処理を中断 Synchronization completed with errors 同期処理はエラーで終了しています Synchronization completed with warnings 同期処理は警告で終了しています Nothing to synchronize 同期対象がありません Synchronization completed successfully 同期処理はすべてが正常に完了しました Saving log file %x... ログファイル %x を保存中... Press "Switch" to resolve issues in FreeFileSync main dialog. "切り替え"を押すと FreeFileSync ダイアログの問題を解決します. Switching to FreeFileSync main dialog FreeFileSync メインダイアログを切り替え中 Retrying operation after error: エラーの後で処理を再試行: A new version of FreeFileSync is available: FreeFileSync の新しいバージョンが利用できます: Download now? ダウンロードしますか? New version found 新たなバージョンがあります &Download ダウンロード(&D) FreeFileSync is up to date. FreeFileSync は最新です. Information インフォメーション Unable to connect to sourceforge.net. Sourceforge.net に接続できません. Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually? 現在の FreeFileSync バージョン番号を確認できませんでした、手動で確認しますか? Symlink シンボリックリンク Folder フォルダ Full path フルパス Name 名前 Relative path 相対パス Base folder 基準フォルダ Size サイズ Date 日付 Extension 拡張子 Category カテゴリ Action 操作 Drag && drop ドラッグ && ドロップ Close progress dialog 進捗ダイアログを閉じる Standby スタンバイ Log off ログオフ Shut down シャットダウン Hibernate 休止状態 Selected variant: 選択されたバリアント: Select alternate comparison settings 代替比較設定を選択 Select alternate synchronization settings 代替同期設定を選択 Filter is active フィルターを有効化 No filter selected フィルター選択なし Remove alternate settings 代替設定を除去 Clear filter settings フィルター設定をクリア Copy コピー Paste 貼り付け &New 新規(&N) &Save 保存(&S) Save as &batch job... 一括ジョブで保存(&B)... 1. &Compare 1. 比較(&C) 2. &Synchronize 2. 同期処理(&S) &Language 使用言語(&L) &Export file list... ファイル一覧をエクスポート(&E)... &Global settings 全般的な設定(&G) &Tools ツール(&T) &Check now 今すぐ確認(&C) Check &automatically once a week 週に一回、自動的に確認する(&A) Check for new &version 新バージョンの確認(&V) Compare 比較 Comparison settings 比較設定 Synchronization settings 同期処理設定 Synchronize 同期処理 Add folder pair フォルダのペアを追加 Remove folder pair フォルダペアを除去 Swap sides パネルを入れ替え Save as batch job 一括ジョブで保存 Hide excluded items 除外対象項目を隠す Show filtered or temporarily excluded files フィルター済、または一時除外ファイルを表示 Number of files and folders that will be created 作成されたファイル、およびフォルダの数 Number of files that will be overwritten 上書きされたファイル数 Number of files and folders that will be deleted 削除されたファイル、およびフォルダの数 Total bytes to copy コピーする合計バイト Items found: 見つかった要素: Speed: 速度: Time remaining: 残り時間: Time elapsed: 経過時間 Synchronizing... 同期処理中... Minimize to notification area 通知領域に最小化 On completion 完了時の動作 Close 閉じる &Pause 一時停止(&P) Variant 変化 Statistics 統計 &Don't show this dialog again 次回以降から表示しない(&D) Select a variant バリアントを選択 Files are found equal if - last write time and date - file size are the same ファイルが同様だった場合 - 最終書き込み時刻、日時 - ファイルサイズ で判断する Files are found equal if - file content is the same ファイルが同様だった場合 - ファイル内容 で判断する Symbolic Link handling シンボリック・リンクの取り扱い Help ヘルプ OK OK Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database. 変更箇所を識別して両側に変更を反映します。データベースを使用することで、削除、移動および競合などが自動的に検出されます。 Mirror backup of left folder. Right folder is modified to exactly match left folder after synchronization. 左側に合わせてバックアップ. 右側のフォルダ内容が同期処理後に左側と同じになるようにします。 Copy new or updated files to right folder. 新しい(更新)ファイルを右フォルダにコピー Configure your own synchronization rules. あなたの設定した同期規則を使用します。 Detect moved files 移動済みのファイルを検出する Requires database files. Not supported by all file systems. データベースファイルが必要です(すべてのシステムには未対応). Error handling ハンドリングのエラー時: Ignore 無視 Hide all error and warning messages すべてのエラーと警告メッセージを非表示 Pop-up ポップアップ Show pop-up on errors or warnings エラーと警告をポップアップで表示 Deletion handling 削除の取り扱い Permanent 完全消去 Delete or overwrite files permanently ファイルを上書き、または完全に削除 Recycle bin ゴミ箱 Back up deleted and overwritten files in the recycle bin ファイルを削除/上書きする時、ゴミ箱にバックアップをとる Versioning バージョン付け Move files to a user-defined folder ユーザ定義のフォルダにファイルを移動 Naming convention: 命名規則: Batch job 一括処理 Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x 無人で同期を行う為のバッチファイルを作成 - このファイルか、タスクプランナーからスケジュールをダブルクリックすることで開始: %x Exit 終了 Abort synchronization on first error 最初のエラー発生時に同期を中断する Show progress dialog 進捗ダイアログを表示 Save log ログを保存 Select folder to save log files ログファイル保存先フォルダを選択 Limit 制限 Limit maximum number of log files ログファイルの最大数を制限 Source code written in C++ using: ソースコードは C++ で書かれています If you like FreeFileSync FreeFileSync を気に入ってくれた方へ Donate with PayPal PayPal から寄付 Many thanks for localization: ローカライズのご協力に感謝します: Feedback and suggestions are welcome フィードバック、提案などはこちらから Homepage ホームページ Email E-メール Published under the GNU General Public License GNU 一般共有使用許諾に基づき公開されています Delete on both sides 両方を削除 Delete on both sides even if the file is selected on one side only 片側のペインのみ選択されている場合でも両方を削除する Files will only be synchronized if they pass all filter rules. Note: File paths must be relative to base directories. すべてのフィルター規則に適合した場合のみ、ファイルの同期が行われます. 注意: ファイルパスは基準ディレクトリからの相対パスを使用してください. Include 含める Exclude 除外 Time span 時間間隔 File size ファイルサイズ Minimum 最小 Maximum 最大 &Clear クリア(&C) Global settings 全般的な設定 Fail-safe file copy 安全なファイルコピーを実施 Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error. リネームする前に一時ファイル(*.ffs_tmp)へコピーする。これにより、予期せぬエラーが発生した場合も一貫性を保つことが可能です. Copy locked files ロックされたファイルをコピーする Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights) 共有のコピーとファイルのロックにボリューム シャドウ コピーサービスを使用する (管理者権限が必要) Copy file access permissions ファイルのアクセスパーミッションをコピーする Transfer file and folder permissions (requires administrator rights) ファイル転送とフォルダのパーミッション(管理者権限が必要) Restore hidden dialogs 隠したダイアログを復帰 External applications 外部アプリケーション Description 説明 &Default デフォルト(&D) Find what: 検索語: Match case 文字種を区別 &Find next 次を検索(&F) Start synchronization 同期の開始 Delete 削除 Configure filter フィルター設定 Find 検索 Select time span タイムスパンを選択 Folder pairs フォルダ・ペア Overview 概要 Configuration 構成設定 Main bar メインバー Filter files ファイルフィルター Select view 表示選択 Open... 開く... Save 保存 Compare both sides 両方を比較 Do you really want to execute the command %y for 1 item? Do you really want to execute the command %y for %x items? 本当に合計 %x この項目に対してコマンド %y を実行しますか? Confirm 確認 &Execute 実行(&E) 1 directory %x directories %x ディレクトリ 1 file %x files %x 個のファイル %y of 1 row in view %y of %x rows in view %y / %x 行(表示内) Set direction: 方向の設定: Exclude temporarily 一時的に除外 Include temporarily 一時的に含める multiple selection 複数選択 Include via filter: フィルター経由で含める: Exclude via filter: フィルターを経由して除外 Include all すべて含める Exclude all すべて除外 Show icons: アイコン表示: Small Medium Large Select time span... タイムスパンを選択... Default view デフォルト表示 Show "%x" "%x" で表示 Last session 最後のセッション Folder Comparison and Synchronization フォルダの比較と同期 Configuration saved 構成設定は保存されました FreeFileSync batch FreeFileSync 一括 Do you want to save changes to %x? 本当に %x の変更を保存しますか? Do&n't save 保存しない(&N) Never save &changes 変更の保存をしない(&C) Show files that exist on left side only 左側のみに存在するファイルを表示 Show files that exist on right side only 右側のみに存在するファイルを表示 Show files that are newer on left 左側の新しいファイルを表示 Show files that are newer on right 右側の新しいファイルを表示 Show files that are equal 同じ内容のファイルを表示 Show files that are different 差異のあるファイルを表示 Show conflicts 不一致を表示 Show files that will be created on the left side 左側で作成されたファイルを表示 Show files that will be created on the right side 右側で作成されたファイルを表示 Show files that will be deleted on the left side 左側で削除されたファイルを表示 Show files that will be deleted on the right side 右側で削除されたファイルを表示 Show files that will be overwritten on left side 左側で上書きされたファイルを表示 Show files that will be overwritten on right side 右側で上書きされたファイルを表示 Show files that won't be copied コピーされなかったファイルを表示 Set as default デフォルトにセット Operation aborted 操作の中断 All folders are in sync すべてのフォルダを同期 Comma-separated values カンマ区切りの値 File list exported ファイル一覧のエクスポートが完了 Searching for program updates... アップデートを検索しています... &Ignore subsequent errors 以降のエラーは無視する(&I) &Ignore 無視(&I) Fatal Error 致命的なエラー &Don't show this warning again 次回からこの警告を表示しない(&D) &Switch 切り替え(&S) Question 質問 &Yes はい(&Y) &No いいえ(&N) Scanning... スキャン中... Comparing content... 内容を比較中... Info 情報 Paused 一時停止中 Initializing... 初期化中... Aborted 中断 Completed 完了しました! &Continue 続行(&C) Log ログ Cannot find %x %x は見つかりません Inactive 非アクティブ Today 今日 This week この週 This month この月 This year この年 Last x days 最後の x 日 Byte バイト KB KB MB MB Filter フィルター Do you really want to move the following item to the recycle bin? Do you really want to move the following %x items to the recycle bin? 本当に以下 %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか? Do you really want to delete the following item? Do you really want to delete the following %x items? 本当に以下の %x 個の項目を削除しますか Direct ダイレクト Follow 考慮する Copy NTFS permissions NTFS パーミッションをコピーする Integrate external applications into context menu. The following macros are available: 外部のアプリケーションをコンテキストメニューに統合、以下のマクロが利用できます: - full file or folder name - ファイル、フォルダの完全な名前 - folder part only - フォルダ部分のみ - Other side's counterpart to %item_path% - %item_path% の反対側の対象 - Other side's counterpart to %item_folder% - %item_folder% の反対側の対象 Make hidden warnings and dialogs visible again? 非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか? Leave as unresolved conflict 未解決の競合はそのまま残す Replace 置換 Move files and replace if existing ファイルを移動、存在する場合は上書き Time stamp タイムスタンプ Append a timestamp to each file name 各ファイル名にタイムスタンプを追加 File ファイル YYYY-MM-DD hhmmss YYYY-MM-DD hhmmss Files ファイル Items 項目 Percentage パーセント Cannot monitor directory %x. ディレクトリ %x を監視できません. Conversion error: 変換エラー: Cannot delete file %x. ファイル %x を削除出来ません. The file is locked by another process: 次のファイルは別のプロセスで使用中です: Cannot move file %x to %y. ファイル %x を %y に移動できません. Cannot delete directory %x. ディレクトリ %x を削除できません. Cannot write file attributes of %x. %x のファイル属性を書き込めません. Cannot write modification time of %x. %x の更新時刻を書き込めませんでした. Cannot read security context of %x. %x のセキュリティコンテキストを読み込めません. Cannot write security context of %x. >%x のセキュリティコンテキストを書き込めません. Cannot read permissions of %x. >%x のパーミッションを読み込めません. Cannot write permissions of %x. %x のパーミッションを書き込めません. Cannot create directory %x. ディレクトリ %x を作成出来ません. Cannot create symbolic link %x. シンボリックリンク %x を作成出来ません Cannot find system function %x. システム関数 %x がみつかりません. Cannot copy file %x to %y. %x から %y にコピーできません. Type of item %x is not supported: 項目 %x には対応していません: Cannot resolve symbolic link %x. シンボリックリンク %x を解決できません. Cannot open directory %x. ディレクトリ %x を開けません. Cannot enumerate directory %x. ディレクトリ %x を列挙できません %x TB %x TB %x PB %x PB 1 min %x min %x 分. 1 hour %x hours %x 時間 1 day %x days %x 日 Failed to register to receive system messages. 受信したシステムメッセージの登録に失敗. Cannot set privilege %x. %x の特権をセットできません. Failed to suspend system sleep mode. システム スリープモードの中断に失敗 Cannot change process I/O priorities. プロセスの I/O 優先度を変更できません Unable to move %x to the recycle bin. %x をゴミ箱に移動できません. Cannot determine final path for %x. %x の最終的なパスを決定できません. Error Code %x: エラーコード %x: