From 1046c195a9bbac24678c06310a4dd56b10347244 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Wilhelm Date: Fri, 18 Apr 2014 16:56:14 +0200 Subject: 1.15 --- Languages/chinese_simple.lng | 544 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/dutch.lng | 542 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/french.lng | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/german.lng | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/italian.lng | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/japanese.lng | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/polish.lng | 584 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Languages/portuguese.lng | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 8 files changed, 4602 insertions(+) create mode 100644 Languages/chinese_simple.lng create mode 100644 Languages/dutch.lng create mode 100644 Languages/french.lng create mode 100644 Languages/german.lng create mode 100644 Languages/italian.lng create mode 100644 Languages/japanese.lng create mode 100644 Languages/polish.lng create mode 100644 Languages/portuguese.lng (limited to 'Languages') diff --git a/Languages/chinese_simple.lng b/Languages/chinese_simple.lng new file mode 100644 index 00000000..2f10d89e --- /dev/null +++ b/Languages/chinese_simple.lng @@ -0,0 +1,544 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= 文件不同\n +%x directories +%x 目录 +%x files, +%x 文件, +%x of %y rows in view +%x of %y 横向视图 +%x of 1 row in view +%x of 1 行视图 +&Abort +取消(&A) +&About... +关于(&A)... +&Advanced +高级(&A) +&Back +返回(&B) +&Cancel +撒消(&C) +&Compare +比较(&C) +&Create batch job +创建批处理作业(&C) +&Default +默认(&D) +&Export file list +导出文件列表(&E) +&File +文件(&F) +&Help +帮助(&H) +&Ignore +忽略(&I) +&Language +切换语言(&L) +&Load configuration +加载配置(&L) +&OK +确定(&O) +&Pause +暂停(&P) +&Quit +退出(&Q) +&Resolve +解决(&R) +&Retry +重试(&R) +&Start +开始(&S) +&Synchronize... +同步(&S)... +, +. +- different +- 不同 +- different (same date, different size) +- 不同 (日期相同,大小不同) +- equal +- 相同 +- exists left only +- 仅左侧存在的 +- exists right only +- 仅右侧存在的 +- left +- 左侧 +- left newer +- 左侧较新 +- right +- 右侧 +- right newer +- 右侧较新 +- same date (different size) +- 日期相同 (大小不同) +-Open-Source file synchronization- +-开源文件同步器- +. +, +1 directory +1 目录 +1 file, +1 文件, +1. &Compare +1. 比较(&C) +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. 输入完整的文件名或目录名(用";"号或一个新行) +2. &Synchronize... +2. 同步(&S)... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. 使用通配符"*"和"?". +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. 直接通过上下文菜单的主要网格排除文件. +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. 保持小型项目的数量以获得最佳的性能. +<< left file is newer\n +<< 左侧文件较新\n + +<目录> + +<多选> +<| file on left side only\n +<| 仅左侧文件\n +== files are equal\n\n +== 文件相同\n\n +>> right file is newer\n +>> 右侧文件较新\n +Abort +取消 +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +取消请求: 正在等待当前操作完成... +Aborted +已取消 +About +关于 +Action +动作 +Add folder pair +添加成对文件夹 +All items have been synchronized! +所有项目已经同步完成! +An exception occured! +发生异常! +As a result the files are separated into the following categories: +由该文件分为以下几类: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +顾名思义,这两个文件共享相同的名称被标记为相同当且仅当它们具有相同的内容。\n此选项是有用的一致性检查,而不是备份行动.因此,文件时间没有被考虑到. \n\n通过此选项使决策树较小: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +装配一个批处理文件使用以下设置:\n开始同步批处理模式只是执行此文件或将它计划在您的操作系统的任务规划. +Batch file created successfully! +批处理文件创建成功! +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +非常感谢做本地化FreeFileSync工作的以下人员: +Build: +开发: +Choose to hide filtered files/directories from list +从列表中选择隐藏过滤文件/文件夹 +Comma separated list +逗号分隔的列表 +Compare both sides +两侧比较 +Compare by \"File content\" +通过文件内容比较 +Compare by \"File size and date\" +通过文件大小和日期比较 +Compare by... +比较选项... +Comparing content +正在比较内容 +Comparing content of files %x +正在比较档案内容的百分比 %x +Comparing... +比较中... +Completed +完成 +Configuration +配置 +Configuration loaded! +配置已加载! +Configuration overview: +配置概览: +Configuration saved! +配置已保存! +Configure filter +配置过滤 +Configure filter... +设置过滤... +Configure your own synchronization rules. +配置自己的同步规则. +Confirm +确认 +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +设置同步规则时审核:您可能要避免写入权限能存取到这些目录,以便同步时两个不干预 +Continue +继续 +Conversion error: +转换错误: +Copy from left to right +从左侧复制到右侧 +Copy from left to right overwriting +从左侧复制到右侧(覆盖模式) +Copy from right to left +从右侧复制到左侧 +Copy from right to left overwriting +从右侧复制到左侧(覆盖模式) +Copy new or updated files to right folder. +复制新的或修改过的文件到右侧文件夹 +Copy to clipboard\tCTRL+C +复制到剪贴板\t使用CTRL+C键 +Copying file %x overwriting %y +正复制文件 %x 正覆盖 %y +Copying file %x to %y +正复制文件 %x 到 %y +Could not retrieve file info for: +无法检索下列文件信息: +Could not set working directory: +无法设置工作目录: +Create a batch job +创建一个批工作 +Create: +创建: +Creating folder %x +正创建文件夹 %x +Current operation: +当前操作: +Custom +自定义 +DECISION TREE +决策树 +Data remaining: +剩余数据: +Data: +数据: +Date +日期 +Delete files/folders existing on left side only +仅从左侧中删除文件/方件夹 +Delete files/folders existing on right side only +仅从左侧中删除文件/方件夹 +Delete files\tDEL +删除文件\t使用DEL键 +Delete: +删除: +Deleting file %x +正删除文件 %x +Deleting folder %x +正删除文件夹 %x +Directories are dependent: +目录已经存在: +Directory does not exist: +目录不存在: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +不显示图示状态和消息但写入日志 +Do not show this warning again +不再显示警告信息 +Do nothing +保持不动 +Do you really want to delete the following objects(s)? +你确定要删除下列项目吗? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +你确定要移到下列项目到回收站吗? +Donate with PayPal +通过PayPal捐赠 +Drag && drop +拖拽 +Email: +电子邮件: +Error +错误 +Error changing modification time: +修改时间出错: +Error copying file: +复制文件出错: +Error creating directory: +创建目录出错: +Error deleting directory: +删除目录出错: +Error deleting file: +删除文件出错: +Error moving to recycle bin: +移到回收站出错: +Error parsing configuration file: +分析配置文件出错: +Error reading file: +读取文件出错: +Error traversing directory: +遍历目录出错: +Error writing file: +写入文件出错: +Error: Source directory does not exist anymore: +错误:源目录根本不存在: +Example +例如 +Exclude +例外 +Feedback and suggestions are welcome at: +欢迎在下面提出反馈意见和建议: +File already exists. Overwrite? +文件已经存在.覆盖? +File content +文件内容 +File list exported! +文件清单已经列出! +File size and date +文件大小和日期 +Filename +文件名 +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +如果文件内容相同则认为两者相同 +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +如果文件大小和最后修改时间和日期相同则认为两者相同. +Files remaining: +其余档案: +Files that exist on both sides and have different content +两侧都有但内容不同的文件 +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +两侧都有且日期相同但文件大小不同的文件 +Files that exist on both sides, left one is newer +两侧都有但左侧较新的文件 +Files that exist on both sides, right one is newer +两侧都有但右侧较新的文件 +Files/folders remaining: +档案/文件夹剩余: +Files/folders scanned: +档案/文件夹已扫描: +Files/folders that exist on left side only +仅在左侧存在的档案/文件夹 +Files/folders that exist on right side only +仅在左侧存在的档案/文件夹 +Filter +过滤 +Filter active: Press again to deactivate +过滤激活: 请按键以关闭激活 +Filter files +过滤文件 +Filter view +过滤查看 +Folder pair +文件夹对 +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - 文件夹比较与同步 +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync 批处理作业 +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync 批处理文件 +FreeFileSync configuration +FreeFileSync 配置 +Help +帮助 +Hide files that are different +隐藏不同的档案 +Hide files that are equal +隐藏相同的档案 +Hide files that are newer on left +隐藏左侧较新的档案 +Hide files that are newer on right +隐藏右侧较新的档案 +Hide files that exist on left side only +仅隐藏在左侧的档案 +Hide files that exist on right side only +仅隐藏在右侧的档案 +Hide filtered items +隐藏已过滤的项目 +Hide further error messages during the current process +在当前進程中隐藏下一步的错误信息 +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +隐藏同步时的错误信息:在结束进程时收集和显示的清单 +Hints: +提示: +Homepage: +网站主页: +If you like FFS: +个人捐助: +Ignore errors +忽略错误 +Ignore next errors +忽略下一个错误 +Ignore this error, retry or abort synchronization? +忽略这个错误,重试或取消同步? +Ignore this error, retry or abort? +忽略这个错误,重试或取消? +Include +包括 +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +包括:*.doc;*.zip;*.exe 除外:*\\temp\\* +Info +信息 +Information +信息 +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +信息:如果你忽略或取消这个错误则有必要作再次比较! +Initialization of Recycle Bin failed! +初始化回收站失败! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +初始化回收站是不大可能了!估计你使用的不是Windows系统.如果你想未来在此系统上应用请联系作者. :) +Left folder: +左侧方件夹: +Legend +联想 +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +加载配置(通过)...\n - 这个列表(用DEL键删除项目)\n - 拖拽到这个窗口\n - 启动参数 +Load from file... +从文件加载... +Log-messages: +日志信息: +Mirror ->> +镜像 ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +左侧文件夹镜像备份: 同步后右侧文件夹将被覆盖(完全匹配左边的文件夹). +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +不是所有项目被同步!看一下列表 +Nothing to synchronize according to configuration! +根据配置没有任何同步! +Number of files and directories that will be created +一些文件和目录将被创建 +Number of files and directories that will be deleted +一些文件和目录将被删除 +Number of files that will be overwritten +一些文件和目录将被覆盖 +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +只有过滤的文件/目录将选定做同步.该过滤器将被应用到全称包括路径前缀. +Open synchronization dialog +打开同步对话框 +Operation aborted! +操作已取消! +Operation: +操作: +Pause +暂停 +Please fill all empty directory fields. +请填满所有空的目录区域. +Press button to activate filter +请按键以激活过滤 +Preview +视图 +Published under the GNU General Public License: +在GNU通用公共许可下发布: +Quit +退出 +Relative path +相对路径 +Remove folder pair +删除文件夹对 +Result +结果 +Right folder: +右侧文件夹: +S&ave configuration +保存配置(&A) +Save aborted! +保存失败! +Save current configuration to file +保存当前配置到文件 +Scanning... +正扫描... +Scanning: +扫描中: +Select a folder +选择一个文件夹 +Select variant: +选择变化的: +Show files that are different +显示不同的文件 +Show files that are equal +显示相同的文件 +Show files that are newer on left +显示左侧较新的文件 +Show files that are newer on right +显示右侧较新的文件 +Show files that exist on left side only +显示仅存在左侧的文件 +Show files that exist on right side only +显示仅存在右侧的文件 +Silent mode +静默模式 +Size +大小 +Source code written completely in C++ utilizing: +使用C++编写的源代码已完全写好: +Start +开始 +Start synchronization +开始同步 +Stop +停止 +Swap sides +换边 +Synchronization aborted! +同步已放弃! +Synchronization completed successfully! +同步成功完成! +Synchronization completed with errors! +同步已完成但有错误. +Synchronization settings +同步设置 +Synchronization status +同步状态 +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +同步所有的 .doc, .zip und .exe的文件( 文件夹 \"temp\"下的所有文件除外). +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +同时同步两侧: 复制新的或更新的文件在两个方向. +Synchronizing... +同步中... +System out of memory! +系统内在溢出! +The file does not contain a valid configuration: +该文件不包含有效的配置: +The selected file does not exist: +选定的文件不存在: +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +这两个同样变异评估命名文件时,在同等条件下,\n他们有同样的文件大小相同的最后收件日期和时间.\n请注意,该文件的时间允许偏差的2秒钟.\n这可确保同步较低文件系统FAT32的精密正常工作. +Time elapsed: +已用时间: +Time: +时间: +Total amount of data that will be transferred +将被转移的总数据 +Total time: +总共时间: +Two way <-> +两侧 <-> +Unable to create logfile! +无法创建日志! +Unable to initialize Recycle Bin! +无法初始化回收站! +Update -> +升级 -> +Update: +升级: +Use Recycle Bin +使用回收站 +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +当同步时使用回收站删除或覆盖档案 +Warning +警告 +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +警告:同步失败 %x (某些)项目: +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +当"比较" 被触发则按照决定树这个办法规定了做以下处理: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +您可能会尝试再次同步,其余的项目(而不必再比较)! +different +不同 +file exists on both sides +两侧文件已存在 +on one side only +仅在一侧 +|> file on right side only\n +|> 仅在可侧的文件\n diff --git a/Languages/dutch.lng b/Languages/dutch.lng new file mode 100644 index 00000000..a731bb32 --- /dev/null +++ b/Languages/dutch.lng @@ -0,0 +1,542 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= Bestanden zijn verschillend\n +%x directories +%x paden +%x files, +%x bestanden, +%x of %y rows in view +%x van de %y rijen in zicht +%x of 1 row in view +%x van 1 rij in zicht +&Abort +&Afbreken +&About... +&Informatie... +&Advanced +&Geavanceerd +&Back +&Terug +&Cancel +&Annuleren +&Compare +&Vergelijken +&Create batch job +&Creëer batchjob +&Default +&Standaard +&Export file list +&Exporteer bestandslijst +&File +&Bestand +&Help +&Help +&Ignore +&Negeren +&Language +&Taal +&Load configuration +&Laad de configuratie +&OK +&OK +&Pause +&Pause +&Quit +&Afsluiten +&Resolve +&Oplossen +&Retry +&Opnieuw proberen +&Start +&Start +, +. +- different +- verschillend +- different (same date, different size) +- verschillend (zelfde datum, verschillende grootte) +- equal +- gelijk +- exists left only +- bestaat alleen links +- exists right only +- bestaat alleen rechts +- left +- links +- left newer +- links is nieuwer +- right +- rechts +- right newer +- rechts is nieuwer +- same date (different size) +- zelfde datum (verschillende grootte) +-Open-Source file synchronization- +-Open-Source bestandssynchronisatie- +. +, +1 directory +1 pad +1 file, +1 bestand, +1. &Compare +1. &Vergelijk +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Geef de volledige naam van het bestand of pad gescheiden bij ';' of een nieuwe regel. +2. &Synchronize... +2. &Synchroniseer... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. U kunt gebruik maken van wildcard karakters zoals '*' en '?'. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Sluit bestanden direct uit in het hoofscherm via een contextmenu +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. Houd het aantal klein voor de beste prestaties +<< left file is newer\n +<< linker bestand is nieuwer\n + + + + +<| file on left side only\n +<| bestand bestaat alleen links\n +== files are equal\n\n +== bestanden zijn gelijk\n\n +>> right file is newer\n +>> rechter bestand is nieuwer\n +Abort +Afbreken +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Bezig met afbreken: wachten op beëindigen huidige handeling... +Aborted +Afgebroken +About +Informatie +Action +Actie +Add folder pair +Voeg 1 paar gekoppelde mappen toe +All items have been synchronized! +Alle bestanden zijn gesynchroniseerd! +An exception occured! +Er heeft een uitzondering plaatsgevonden! +As a result the files are separated into the following categories: +Hierdoor worden de bestanden gescheiden in de volgende categorieën: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Zoals de naam suggereert, worden twee bestanden met dezelfde naam alleen gemarkeerd als gelijk, als ze precies dezelfde inhoud hebben. Deze optie is handig voor een consistentiecontrole in plaats van back-up handelingen. Daarom worden de tijdstempels niet bekeken.\n\n Met deze optie aan is de beslissingsboom korter: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +Creëer een batchbestand met de volgende instellingen. Om synchronisatie\nin batchmodus uit te voeren kunt u dit bestand uitvoeren of opnemen in de taakplanner van het systeem. +Batch file created successfully! +Batchbestand is succesvol aangemaakt! +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Extra dank voor het vertalen van FreeFileSync gaat naar: +Build: +Gebouwd: +Choose to hide filtered files/directories from list +Gefilterde bestanden niet/wel weergeven +Comma separated list +Komma gescheiden lijst +Compare both sides +Beide zijden vergelijken +Compare by \"File content\" +Vergelijk met \"bestandsinhoud\" +Compare by \"File size and date\" +Vergelijk met \"bestandsgrootte en -datum\" +Compare by... +Vergelelijk met... +Comparing content +Vergelijken van inhoud +Comparing content of files %x +De inhoud van %x bestanden wordt vergeleken +Comparing... +Vergelijken... +Completed +Volbracht +Configuration +Configuratie +Configuration loaded! +Configuratie geladen! +Configuration overview: +Configuratie overzicht: +Configuration saved! +Configuratie opgeslagen! +Configure filter +Configuratie filter +Configure filter... +Configuratie filter... +Configure your own synchronization rules. +Configureer uw eigen synchronisatieregels. +Confirm +Bevestig +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +Neem het volgende in overweging: U wilt misschien schrijfrechten op deze paden vermijden, zodat synchronisatie van bijde elkaar niet hindert. +Continue +Doorgaan +Conversion error: +Fout bij het converteren: +Copy from left to right +Kopieer van links naar rechts +Copy from left to right overwriting +Kopieer en overschrijf van links naar rechts +Copy from right to left +Kopieer van rechts naar links +Copy from right to left overwriting +Kopieer en overschrijf van rechts naar links +Copy new or updated files to right folder. +Kopieer nieuwe of geupdate bestanden naar de rechter map. +Copy to clipboard\tCTRL+C +Kopieer naar het klembord\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +Bestand %y wordt overschreven door een kopie van %x +Copying file %x to %y +Bestand %x wordt gekopieerd naar %y +Could not retrieve file info for: +Fout bij het verkrijgen van bestandsinformatie van: +Could not set working directory: +Kan het pad in gebruik niet instellen: +Create a batch job +Creëer batchjob +Create: +Aanmaken: +Creating folder %x +Map %x wordt aangemaakt +Current operation: +Huidige operatie: +Custom +Gebruik +DECISION TREE +BESLISSINGSBOOM +Data remaining: +Resterende data: +Data: +Data: +Date +Datum +Delete files/folders existing on left side only +Verwijder bestanden/folders die alleen links bestaan +Delete files/folders existing on right side only +Verwijder bestanden/folders die alleen rechts bestaan +Delete files\tDEL +Verwijder bestanden\tDEL +Delete: +Verwijderen: +Deleting file %x +Bestand %x wordt verwijderd +Deleting folder %x +Map %x wordt verwijderd +Directories are dependent: +De volgende paden zijn afhankelijk van elkaar: +Directory does not exist: +Map bestaat niet: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +Geef geen grafische status en foutmeldingen weer, maar sla het op in een logbestand +Do not show this warning again +Deze waarschuwing niet meer tonen +Do nothing +Geen actie ondernemen +Do you really want to delete the following objects(s)? +Weet u zeker dat u de volgende bestanden wilt verwijderen? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +Weet u zeker dat u de volgende bestanden naar de prullenbak wilt verplaatsen? +Donate with PayPal +Doneer met PayPal +Drag && drop +Drag en drop +Email: +Email: +Error +Fout +Error changing modification time: +Er is een fout opgetreden bij het aanpassen van de bestandstijd: +Error copying file: +Er is een fout opgetreden bij het kopiëren van bestand: +Error creating directory: +Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van pad: +Error deleting directory: +Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van pad: +Error deleting file: +Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van bestand: +Error moving to recycle bin: +Er is een fout opgetreden bij verwijderen naar de prullenbak: +Error parsing configuration file: +Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van configuratiebestand: +Error reading file: +Er is een fout opgetreden bij het lezen van het bestand: +Error traversing directory: +Er is een fout opgetreden bij het doorzoeken van map: +Error writing file: +Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar bestand: +Error: Source directory does not exist anymore: +Er is een fout opgetreden. De oorspronkelijke map bestaat niet meer: +Example +Voorbeeld +Exclude +Uitsluiten +Feedback and suggestions are welcome at: +Tips en suggesties zijn welkom op: +File already exists. Overwrite? +Het bestand bestaat al. Overschrijven? +File content +Bestandsinhoud +File list exported! +Bestandslijst geëxporteerd! +File size and date +Bestandsgrootte en -datum +Filename +Bestandsnaam +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Bestanden worden gelijk beschouwd als,\n - de inhoud\novereenkomt. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Bestanden worden gelijk beschouwd als,\n - de grootte\n - datum en tijdstip van de laatste wijziging\novereenkomt. +Files remaining: +Resterende bestanden: +Files that exist on both sides and have different content +Bestanden die aan beide kanten bestaan maar een verschillende inhoud hebben +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +Bestanden die aan beide kanten bestaan, dezelfde datum hebben maar verschillende bestandgroottes +Files that exist on both sides, left one is newer +Bestanden die aan beide kanten bestaan, maar waarvan de linkerkant nieuwer is +Files that exist on both sides, right one is newer +Bestanden die aan beide kanten bestaan, maar waarvan de rechterkant nieuwer is +Files/folders remaining: +Resterende bestanden/mappen: +Files/folders scanned: +Aantal bestanden/mappen gescand: +Files/folders that exist on left side only +Bestanden/mappen die alleen aan de linkerkant bestaan +Files/folders that exist on right side only +Bestanden/mappen die alleen aan de rechterkant bestaan +Filter +Filter +Filter active: Press again to deactivate +Filter actief: nogmaals klikken om uit te zetten +Filter files +Filter bestanden +Filter view +Bekijk het filter +Folder pair +Gekoppelde mappen +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Mappen vergelijken en synchroniseren +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync batchjob +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync op Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync batchbestand +FreeFileSync configuration +FreeFileSync configuratie +Help +Help +Hide files that are different +Verberg bestanden die verschillend zijn +Hide files that are equal +Verberg bestanden die gelijk zijn +Hide files that are newer on left +Verberg bestanden die aan de linkerkant nieuwer zijn +Hide files that are newer on right +Verberg bestanden die aan de rechterkant nieuwer zijn +Hide files that exist on left side only +Verberg bestanden die alleen aan de linkerkant bestaan +Hide files that exist on right side only +Verberg bestanden die alleen aan de rechterkant bestaan +Hide filtered items +Verberg gefilterde items +Hide further error messages during the current process +Volgende foutmeldingen niet meer weergeven tijdens de huidige handeling +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Verbergt foutmeldingen tijdens het synchroniseren:\nze worden verzameld en op het eind in een lijst getoond +Hints: +Tips: +Homepage: +Homepage: +If you like FFS: +Als het programma u bevalt: +Ignore errors +Negeer foutmeldingen +Ignore next errors +Negeer volgende foutmeldingen +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Negeer deze fout, opnieuw proberen of afbreken van deze synchronisatie? +Ignore this error, retry or abort? +Negeer deze fout, opnieuw proberen of de handeling afbreken? +Include +Gebruiken +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Gebruiken: *.doc;*.zip;*.exe\nUitsluiten: *\\temp\\* +Info +Info +Information +Informatie +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +Informatie: als u de fout negeert of de handeling afbreekt is opnieuw vergelijken noodzakelijk! +Initialization of Recycle Bin failed! +Initialiseren van de prullenbak is mislukt. +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Het was niet mogelijk de prullenbak te initialiseren!\n\nHet is waarschijnlijk dat u niet Windows gebruikt.\nAls u deze optie wel wilt, neem dan alstublieft contact op met de auteur. :) +Left folder: +Linker map: +Legend +Legenda +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +Laad configuratie via...\n - deze lijst (druk op DEL om items te verwijderen)\n - drag en drop in dit venster\n - opstartparameter +Load from file... +Laad met behulp van... +Log-messages: +Logberichten: +Mirror ->> +Spiegelen ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Spiegel backup van de linkerkant: de rechterkant wordt overschreven en komt na synchronisatie exact overeen met de linkerkant. +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +Niet alle bestanden zijn gesynchroniseerd! Bekijk de lijst. +Nothing to synchronize according to configuration! +Volgens de gebruikte configuratie hoeft er niks gesynchroniseerd te worden! +Number of files and directories that will be created +Aantal mappen en bestanden die zullen worden aangemaakt +Number of files and directories that will be deleted +Aantal mappen en bestanden die zullen worden verwijderd +Number of files that will be overwritten +Aantal bestanden dat zal worden overschreven +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +Alleen de niet gefilterde bestanden worden geselecteerd voor synchronisatie. Het filter wordt toegepast op de volledige naam inclusief pad-voorvoegsel. +Open synchronization dialog +Open de synchronisatie-instellingen +Operation aborted! +Operatie afgebroken! +Operation: +Voortgang: +Pause +Pause +Please fill all empty directory fields. +Vul alstublieft aan beide kanten een pad in. +Press button to activate filter +Druk op de knop om het filter te activeren. +Preview +Voorbeeld +Published under the GNU General Public License: +Gepubliceerd onder de GNU General Public License: +Quit +Afsluiten +Relative path +Relatieve pad +Remove folder pair +Verwijder 1 paar gekoppelde mappen +Result +Resultaat +Right folder: +Rechter map: +S&ave configuration +S&la de instellingen op +Save aborted! +Sla de afgebroken bestanden op! +Save current configuration to file +Sla de huidige instellingen op in een bestand +Scanning... +Data wordt doorlopen... +Scanning: +Scannen: +Select a folder +Selecteer een map +Select variant: +Selecteer een variant: +Show files that are different +Geef bestanden die verschillend zijn weer +Show files that are equal +Geef bestanden die gelijk zijn weer +Show files that are newer on left +Geef bestanden weer die nieuwer zijn aan de linkerkant +Show files that are newer on right +Geef bestanden weer die nieuwer zijn aan de rechterkant +Show files that exist on left side only +Geef bestanden weer die alleen bestaan aan de linkerkant +Show files that exist on right side only +Geef bestanden weer die alleen bestaan aan de rechterkant +Silent mode +Stille modus +Size +Grootte +Source code written completely in C++ utilizing: +Broncode compleet geschreven in C++ met behulp van: +Start +Start +Start synchronization +Start synchroniseren +Stop +Stop +Swap sides +Verwissel van kant +Synchronization aborted! +Synchronisatie afgebroken! +Synchronization completed successfully! +Synchronisatie succesvol afgerond! +Synchronization completed with errors! +Synchronisatie afgerond. Er zijn fouten opgetreden. +Synchronization settings +Synchronisatie instellingen +Synchronization status +Synchronisatie: status +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +Synchroniseer alle .doc, .zip en .exe bestanden behalve alles uit de map \"temp\". +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Synchroniseer beide zijde tegelijkertijd: kopieer nieuwe of geüpdatete bestanden in beide richtingen. +Synchronizing... +Aan het synchroniseren... +System out of memory! +Systeem heeft te weinig geheugen +The file does not contain a valid configuration: +Het bestand bevat geen geldige configuratie: +The selected file does not exist: +Het volgende geselecteerde bestand bestaat niet: +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +Deze variant ziet twee gelijknamige bestanden als gelijk wanneer ze dezelfde bestandsgrootte EN tijdstempel hebben. Merk op dat tijdstempel 2 seconden mag verschillen. Dit zorgt ervoor dat het minder nauwkeurige FAT-32 ook kan worden gesynchroniseerd. +Time elapsed: +Verstreken tijd: +Time: +Tijd: +Total amount of data that will be transferred +Hoeveelheid data die verplaatst word +Total time: +Totale tijd: +Two way <-> +Beide zijden <-> +Unable to create logfile! +Niet mogelijk om een logbestand aan te maken! +Unable to initialize Recycle Bin! +De prullenbak kon niet worden geïnitialiseerd! +Update -> +Overschrijven -> +Update: +Overschrijven: +Use Recycle Bin +Gebruik de prullenbak +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Gebruik de prullenbak wanneer bestanden worden verwijderd of overschreven tijdens het synchroniseren +Warning +Attentie +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Let op: %x item(s) konden niet worden gesynchroniseerd: +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +Wanneer \"Compare\" met deze instelling aan wordt gebruikt zal de volgende beslissingsboom gebruikt worden: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +U kunt proberen om de resterende bestanden opnieuw te synchroniseren (ZONDER opnieuw te hoeven vergelijken)! +different +verschillend +file exists on both sides +Bestand bestaat aan beide zijde +on one side only +alleen aan één kant +|> file on right side only\n +|> Bestand bestaat alleen aan de rechter kant\n diff --git a/Languages/french.lng b/Languages/french.lng new file mode 100644 index 00000000..c4f6207c --- /dev/null +++ b/Languages/french.lng @@ -0,0 +1,584 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port de la GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Octet + GB + Go + MB + Mo + PB + Po + TB + To + kB + ko +!= files are different\n +!= les fichiers sont différents\n +%x directories +%x dossiers +%x files, +%x fichiers, +%x of %y rows in view +%x sur %y lignes affichées +%x of 1 row in view +%x sur 1 ligne affichée +&Abort +&Abandon +&About... +&A propos de... +&Advanced +&Avancé +&Back +&Quitter +&Cancel +&Annuler +&Compare +&Comparer +&Create batch job +&Créer un fichier de commandes +&Default +&Défaut +&Export file list +&Exportation de la liste des fichiers +&File +&Fichier +&Global settings +&Paramètres généraux +&Help +&Aide +&Ignore +&Ignorer +&Language +&Langue +&Load configuration +&Charger la configuration +&OK +&OK +&Pause +&Pause +&Quit +&Quitter +&Resolve +&Résoudre +&Retry +&Réessayer +&Save +&Sauvegarder +&Start +&Démarrer +&Synchronize... +&Synchroniser... +, + +- different +- fichiers différents +- different (same date, different size) +- fichiers différents (même date, taille différente) +- equal +- fichiers identiques +- exists left only +- le fichier existe seulement à gauche +- exists right only +- le fichier existe seulement à droite +- left +- à gauche +- left newer +- fichier de gauche plus récent +- right +- à droite +- right newer +- fichier de droite plus récent +- same date (different size) +- même date (taille différente) +-Open-Source file synchronization- +-Synchronisation de fichiers Open-Source- +. +, +1 directory +1 dossier +1 file, +1 fichier, +1. &Compare +1. &Comparer +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Entrez le nom complet des fichiers ou des dossier séparés par un ';' ou par un 'retour chariot'. +2. &Synchronize... +2. &Synchroniser... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Les caractères génériques '*' et '?' sont acceptés. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Excluez les fichiers directement sur le tableau principal à l'aide du menu contextuel. +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. Réduisez le nombre d'entrées pour améliorer les performances. +<< left file is newer\n +<< le fichier de gauche est plus récent\n + + + + +<| file on left side only\n +<| Le fichier existe seulement à gauche\n +== files are equal\n\n +== Les fichiers sont identiques\n\n +>> right file is newer\n +>> le fichier de droite est plus récent\n +Abort +Abandon +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Abandon demandé: En attente de la fin de l'opération en cours... +Aborted +Abandonné +About +A propos de +Action +Action +Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly. +Valable seulement pour les disques FAT/FAT32: Les fichiers de même nom et dont l'heure de création diffèrent de moins d'une heure sont considérés comme identiques. Cela garantit que l'heure d'été est traitée correctement. +Add folder pair +Ajout d'un couple de dossiers +All items have been synchronized! +Tous les éléments ont été synchronisés! +An exception occured! +Une violation s'est produite! +As a result the files are separated into the following categories: +En conclusion, les fichiers sont répartis dans les catégories suivantes: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Comme le nom le suggère, deux fichiers qui ont le même nom sont considérés comme identiques si, et seulement si, leur contenu est identique. Cette option est utile pour les contrôles de cohérence plutôt que pour les opérations de sauvegarde. Toutefois, les dates et heures ne sont pas du tout prises en compte.\n\nAvec cette option, l'arbre de décision est plus simple: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +Créer un fichier de commandes avec les paramètres suivants. Pour lancer la synchronisation en mode batch, exécutez ce fichier ou paramétrez-le dans le planificateur de tâches. +Batch file created successfully! +Fichier de commandes créé avec succès! +Batch job +Fichier de commandes +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Pour les traductions de FreeFileSync, un grand merci à: +Build: +Créé: +Cancel +Annuler +Choose to hide filtered files/directories from list +Masquer les fichiers/répertoires filtrés +Comma separated list +Liste d'éléments séparés par une virgule +Compare both sides +Comparer les deux listes +Compare by \"File content\" +Comparaison par \"Contenu des fichiers\" +Compare by \"File size and date\" +Comparaison par \"Date et taille des fichiers\" +Compare by... +Comparaison par... +Comparing content +Comparaison du contenu +Comparing content of files %x +comparaison du contenu des fichiers %x +Comparing... +Comparaison en cours... +Completed +Terminé +Configuration +Configuration +Configuration loaded! +Configuration chargée! +Configuration overview: +Contrôle des paramètres: +Configuration saved! +Configuration enregistrée! +Configure filter +Configuration des filtres +Configure filter... +Configuration des filtres... +Configure your own synchronization rules. +Paramétrage de vos règles de synchronisation. +Confirm +Confirmation +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +Lisez ceci lors de la mise à jour des règles de synchronisation : Vous voudrez peut-être éviter l'accès en écriture à ces répertoires pour que la synchronisation n'interfère pas. +Continue +Continuer +Conversion error: +Erreur de conversion: +Copy from left to right +Copie de gauche à droite +Copy from left to right overwriting +Copie de gauche à droite avec remplacement +Copy from right to left +Copie de droite à gauche +Copy from right to left overwriting +Copie de droite à gauche avec remplacement +Copy new or updated files to right folder. +Copie de fichiers nouveaux ou modifiés dans le dossier de droite. +Copy to clipboard\tCTRL+C +Copier dans le presse-papiers\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +Copie fichier %x écrasant %y +Copying file %x to %y +Copie fichier %x vers %y +Could not retrieve file info for: +Erreur lors de la lecture des attributs de fichier de : +Could not set working directory: +Impossible de définir le répertoire de travail: +Create a batch job +Création du fichier de commandes +Create: +Créations: +Creating folder %x +Création du dossier %x +Current operation: +Opération en cours: +Custom +Personnaliser +Customize columns +Personnaliser les colonnes +DECISION TREE +ARBRE DE DECISION +Data remaining: +Données restantes: +Data: +Données: +Date +Date +Delete files/folders existing on left side only +Suppression des fichiers/répertoires n'existant que sur le côté gauche +Delete files/folders existing on right side only +Suppression des fichiers/répertoires n'existant que sur le côté droit +Delete files\tDEL +Suppression des fichiers\tDEL +Delete: +Suppressions: +Deleting file %x +Suppression du fichier %x +Deleting folder %x +Suppression du dossier %x +Directories are dependent: +Les dossiers sont liés: +Directory does not exist: +Le répertoire n'existe pas: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +Ne pas afficher l'état graphique ni les messages mais les écrire sur un fichier log +Do not show this warning again +Ne plus afficher cet avertissement +Do nothing +Ne rien faire +Do you really want to delete the following objects(s)? +Voulez-vous vraiment supprimer les objets suivants ? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +Voulez-vous vraiment envoyer les objets suivants dans la corbeille ? +Donate with PayPal +Faites un don avec PayPal +Drag && drop +Glisser && Déposer +Email: +Email: +Error +Erreur +Error changing modification time: +Erreur lors du changement de la date de modification: +Error copying file: +Erreur lors de la copie du fichier: +Error creating directory: +Erreur lors de la création d'un répertoire: +Error deleting directory: +Erreur lors de la suppression d'un répertoire: +Error deleting file: +Erreur lors de la suppression d'un fichier: +Error moving to recycle bin: +Erreur lors du déplacement vers la corbeille: +Error parsing configuration file: +Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration: +Error reading file: +Erreur lors de la lecture du fichier: +Error traversing directory: +Erreur lors du parcours du répertoire: +Error writing file: +Erreur lors de l'écriture du fichier: +Error: Source directory does not exist anymore: +Erreur: le répertoire source n'existe plus: +Example +Exemple +Exclude +Exclure +Exclude temporarily +Exclure temporairement +Exclude via filter: +Exclure à l'aide du filtre: +FAT32: Handle Daylight Saving Time +FAT32: Traitement de l'heure d'été +Feedback and suggestions are welcome at: +Commentaires et suggestions sont les bienvenus à: +File Manager integration: +Choix du Gestionnaire de Fichiers: +File already exists. Overwrite? +Le fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer? +File content +Contenu du fichier +File list exported! +Liste des fichiers exportée! +File size and date +Taille et date du fichier +Filename +Nom du fichier +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Les fichiers sont considérés comme identiques, si\n - leur contenu est identique. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Les fichiers sont considérés comme identiques, si\n - leur taille\n - leur date et heure sont identiques. +Files remaining: +Fichiers restants: +Files that exist on both sides and have different content +Les fichiers existent des deux côtés et ont des contenus différents +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +Les fichiers existent des deux côtés, ont la même date mais des tailles différentes +Files that exist on both sides, left one is newer +Fichiers existants des deux côtés, celui de gauche est plus récent +Files that exist on both sides, right one is newer +Fichiers existants des deux côtés, celui de droite est plus récent +Files/folders remaining: +Fichiers/dossiers restants: +Files/folders scanned: +Fichiers/dossiers analysés +Files/folders that exist on left side only +Fichiers/répertoires existants seulement à gauche +Files/folders that exist on right side only +Fichiers/répertoires existants seulement à droite +Filter +Filtrage +Filter active: Press again to deactivate +Filtrage actif: Cliquez de nouveau pour le désactiver +Filter files +Filtrage des fichiers +Filter view +Filtrage de la vue +Folder pair +Couple de dossiers +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Comparaison et synchronisation de répertoires +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Fichier de commandes +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync par Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync fichier de commandes +FreeFileSync configuration +FreeFileSync configuration +Generating file list... +Génération de la liste des fichiers... +Global settings +Paramètres généraux +Help +Aide +Hide files that are different +Masquer les fichiers différents +Hide files that are equal +Masquer les fichiers identiques +Hide files that are newer on left +Masquer les fichiers plus récents à gauche +Hide files that are newer on right +Masquer les fichiers plus récents à droite +Hide files that exist on left side only +Masquer les fichiers existant des deux côtés +Hide files that exist on right side only +Masquer les fichiers n'existant qu'à droite +Hide filtered items +Masquer les éléments filtrés +Hide further error messages during the current process +Masquer les messages d'erreur suivants pendant le traitement +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Masquer les messages d'erreur pendant la synchronisation:\nIls sont collationnés et listés à la fin de l'opération +Hints: +Conseils: +Homepage: +Page d'accueil: +If you like FFS: +Si vous aimez FFS: +Ignore errors +Ignorer les erreurs +Ignore next errors +Ignorer les erreurs suivantes +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Ignorer l'erreur, réessayer ou abandonner la synchronisation ? +Ignore this error, retry or abort? +Ignorer l'erreur, réessayer ou abandonner? +Include +Inclure +Include temporarily +Inclure temporairement +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Inclure: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Info +Info +Information +Information +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +Information: Si vous ignorez l'erreur ou abandonnez, il sera nécessaire de relancer la comparaison! +Initialization of Recycle Bin failed! +Erreur lors de l'initialisation de la corbeille ! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Impossible d'accéder à la corbeille!\n\nIl est probable que vous n'utilisez pas Windows.\nSi vous désirez utilisee cette fonctionnalité, veuillez contacter l'auteur. :) +Left folder: +Répertoire de gauche: +Legend +Legende +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +Charger la configuration via...\n - cette liste (Appuyez sur Suppr pour supprimer des éléments),\n - un glisser-déposer vers cette fenêtre,\n - les paramètres de démarrage. +Load from file... +Chargement à partir du fichier... +Log-messages: +Messages log: +Mirror ->> +Mirroir ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Sauvegarde miroir du répertoire de gauche : Le répertoire de droite sera écrasé et exactement identique au répertoire de gauche après la synchronisation. +Move column down +Déplacer la colonne vers le bas +Move column up +Déplacer la colonne vers le haut +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +Tous les éléments n'ont pas été synchronisés! Veuillez vérifier la liste. +Nothing to synchronize according to configuration! +Rien à synchroniser dans cette configuration! +Number of files and directories that will be created +Nombre de fichiers et de répertoires qui seront créés +Number of files and directories that will be deleted +Nombre de fichiers et de répertoires qui seront supprimés +Number of files that will be overwritten +Nombre de fichiers qui seront remplacés +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +Seuls les fichiers/dossiers filtrés seront sélectionnés pour la synchronisation.\nLe filtre s'appliquera au nom complet incluant le chemin. +Open synchronization dialog +Ouvrir la boîte de dialogue de la synchronisation +Open with File Manager\tD-Click +Ouvrir avec le Gestionnaire de Fichiers\tClick droit +Operation aborted! +Opération abandonnée! +Operation: +Opération: +Pause +Pause +Please fill all empty directory fields. +Veuillez remplir tous les champs vides du répertoire. +Press button to activate filter +Cliquez pour activer le filtrage +Preview +Prévoir +Published under the GNU General Public License: +Publié sous la licence GNU General Public: +Quit +Quitter +Relative path +Chemin +Remove folder pair +Supprimer le couple de dossiers +Result +Situation +Right folder: +Répertoire de droite: +S&ave configuration +S&auvegarder la configuration +Save aborted! +Sauvegarde abandonnée! +Save current configuration to file +Enregistrer la configuration courante +Scanning... +Lecture en cours... +Scanning: +Lecture en cours: +Select a folder +Choisissez un répertoire +Select variant: +Choisissez une variante: +Show files that are different +Afficher les fichiers différents +Show files that are equal +Afficher les fichiers identiques +Show files that are newer on left +Afficher les fichiers de gauche plus récents que ceux de droite +Show files that are newer on right +Afficher les fichiers de droite plus récents que ceux de gauche +Show files that exist on left side only +Afficher les fichiers existants seulement à gauche +Show files that exist on right side only +Afficher les fichiers existants seulement à droite +Silent mode +Mode silencieux +Size +Taille +Sorting file list... +Tri de la liste des fichiers... +Source code written completely in C++ utilizing: +Code source écrit totalement en C++ et utilisant: +Start +Démarrer +Start synchronization +Démarrer la synchronisation +Stop +Stop +Swap sides +Permuter les côtés +Synchronization aborted! +Synchronisation abandonnée! +Synchronization completed successfully! +Synchronisation terminée avec succès! +Synchronization completed with errors! +Synchronisation terminée avec des erreurs! +Synchronization filter +Filtre de synchronisation +Synchronization settings +Paramétrage de la synchronisation +Synchronization status +Etat de la synchronisation +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +Synchroniser tous les fichiers .doc, .zip and .exe sauf ceux du dossier \"temp\". +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Synchronisation simultanée des deux côtés. Copie des fichiers nouveaux ou mis à jour. +Synchronizing... +Synchronisation en cours... +System out of memory! +Erreur mémoire système! +The file does not contain a valid configuration: +Le fichier ne contient pas de configuration valide +The selected file does not exist: +Le fichier sélectionné n'existe pas: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file. +Cette commande sera exécutée à chaque fois que vous double-cliquez sur un nom de fichier. %x est un espace réservé pour le fichier sélectionné. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +Cette variante définit comme identiques deux fichiers de même nom lorsqu'ils ont la même taille et le même date et heure de modification. Attention : la précision de l'heure est mesurée à 2 secondes près. Cela permet d'assurer la synchronisation avec la précision du systéme de fichiers FAT32. +Time elapsed: +Temps écoulé: +Time: +Heure: +Total amount of data that will be transferred +Volume de données à transférer +Total time: +Temps total: +Two way <-> +Des 2 côtés <-> +Unable to create logfile! +Impossible de créer un fichier log! +Unable to initialize Recycle Bin! +Impossible d'initialiser la corbeille! +Update -> +Mise à Jour -> +Update: +Mises à jour: +Use Recycle Bin +Utilisation de la corbeille +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Utilisation de la corbeille lors de la suppression ou du remplacement des fichiers pendant la synchronisation +Warning +Attention +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Attention: La synchronisation a échouée pour %x élément(s): +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +Quand \"Compare\" est lancé avec cette option, l'arbre de décision suivant est éxécuté: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Vous pouvez essayer de synchroniser à nouveau les éléments restants (SANS avoir à les re-comparer) ! +different +fichiers différents +file exists on both sides +Le fichier existe des deux côtés +on one side only +Le fichier existe sur un seul côté seulement +|> file on right side only\n +|> Le fichier existe seulement à droite\n diff --git a/Languages/german.lng b/Languages/german.lng new file mode 100644 index 00000000..9df728a1 --- /dev/null +++ b/Languages/german.lng @@ -0,0 +1,588 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= Dateien sind verschieden\n +%x directories +%x Verzeichnisse +%x files, +%x Dateien, +%x of %y rows in view +%x von %y Zeilen in Ansicht +%x of 1 row in view +%x von 1 Zeile in Ansicht +&Abort +&Abbrechen +&About... +&Über... +&Advanced +&Erweitert +&Back +&Zurück +&Cancel +&Abbrechen +&Compare +&Vergleichen +&Create batch job +&Batch-Job erstellen +&Default +&Standard +&Export file list +Dateiliste e&xportieren +&File +&Datei +&Global settings +&Globale Einstellungen +&Help +&Hilfe +&Ignore +&Ignorieren +&Language +&Sprache +&Load configuration +Konfiguration &laden +&OK +&OK +&Pause +&Pause +&Quit +&Beenden +&Resolve +&Beheben +&Retry +&Wiederholen +&Save +&Speichern +&Start +&Start +&Synchronize... +&Synchronisieren +, +. +- different +- verschieden +- different (same date, different size) +- verschieden (gleiches Datum, unterschiedliche Größe) +- equal +- gleich +- exists left only +- existiert nur links +- exists right only +- existiert nur rechts +- left +- links +- left newer +- links neuer +- right +- rechts +- right newer +- rechts neuer +- same date (different size) +- gleiches Datum (unterschiedliche Größe) +-Open-Source file synchronization- +-Open-Source Datei-Synchronisation- +. +, +1 directory +1 Verzeichnis +1 file, +1 Datei, +1. &Compare +1. &Vergleichen +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Ganze Datei- und Verzeichnisnamen getrennt durch ';' oder eine Neuzeile eingeben. +2. &Synchronize... +2. &Synchronisieren... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Die Platzhalter '*' und '?' werden unterstützt. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Dateien können direkt über das Kontextmenü im Hauptfenster ausgeschlossen werden. +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. Für beste Performance möglichst wenige Einträge filtern. +<< left file is newer\n +<< Linke Datei ist neuer\n + + + + +<| file on left side only\n +<| Datei existiert nur links\n +== files are equal\n\n +== Dateien sind gleich\n\n +>> right file is newer\n +>> Rechte Datei ist neuer\n +Abort +Abbrechen +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Abbruch initiiert: Warte, bis aktuelle Operation beendet ist... +Aborted +Abgebrochen +About +Über +Action +Aktion +Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly. +Nur für FAT/FAT32-Laufwerke aktiv: Dateien mit einem Zeitunterschied von kleiner oder gleich einer Stunde werden als gleich angesehen. Dadurch ist sichergestellt, dass die Sommer-/Winterzeitumstellung korrekt behandelt wird. +Add folder pair +Verzeichnispaar hinzufügen +All items have been synchronized! +Alle Elemente wurden synchronisiert! +An exception occured! +Eine Ausnahme ist aufgetreten! +As a result the files are separated into the following categories: +Das Ergebnis ist eine Aufteilung in folgende Kategorien: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Wie der Name andeutet, werden zwei Dateien mit gleichem Namen genau dann als gleich angesehen, wenn sie den gleichen Dateiinhalt haben. Diese Einstellung ist eher für Konsistenzprüfungen geeignet als für Backup-Operationen. Aus diesem Grund wird der Zeitpunkt der letzten Änderung der Dateien nicht berücksichtigt.\n\nDer Entscheidungsbaum ist in diesem Fall kleiner: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +Erzeuge eine Batchdatei mit den folgenden Parametern. Um im Batch-Modus zu synchronisieren, kann diese einfach gestartet oder in den Task-Planer des Betriebssystems eingetragen werden. +Batch file created successfully! +Batchdatei wurde erfolgreich erstellt! +Batch job +Batch-Job +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Vielen Dank für die Lokalisation von FreeFileSync an: +Build: +Build: +Cancel +Abbrechen +Choose to hide filtered files/directories from list +Gefilterte Dateien bzw. Verzeichnisse ein-/ausblenden +Comma separated list +Kommagetrennte Liste +Compare both sides +Beide Seiten vergleichen +Compare by \"File content\" +Vergleich nach \"Dateiinhalt\" +Compare by \"File size and date\" +Vergleich nach \"Dateigröße und -datum\" +Compare by... +Vergleichen nach... +Comparing content +Vergleiche Dateiinhalt +Comparing content of files %x +Vergleiche Inhalt der Dateien %x +Comparing... +Vergleiche... +Completed +Fertig +Configuration +Konfiguration +Configuration loaded! +Konfiguration geladen! +Configuration overview: +Konfigurationsübersicht: +Configuration saved! +Konfiguration gespeichert! +Configure filter +Konfiguriere Filter +Configure filter... +Konfiguriere Filter... +Configure your own synchronization rules. +Eigene Synchronisationsregeln definieren. +Confirm +Bestätigen +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +Achtung beim Festlegen der Synchronisationseinstellungen: Ein Schreibzugriff auf diese Verzeichnisse sollte vermieden werden, so dass sich die Synchronization von beiden nicht gegenseitig beeinflusst. +Continue +Fortfahren +Conversion error: +Fehler bei Konvertierung: +Copy from left to right +Von links nach rechts kopieren +Copy from left to right overwriting +Von links nach rechts kopieren und überschreiben +Copy from right to left +Von rechts nach links kopieren +Copy from right to left overwriting +Von rechts nach links kopieren und überschreiben +Copy new or updated files to right folder. +Neue oder aktualisierte Dateien vom linken in das rechte Verzeichnis kopieren. +Copy to clipboard\tCTRL+C +In die Zwischenablage kopieren\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +Kopiere Datei %x und überschreibe %y +Copying file %x to %y +Kopiere Datei %x nach %y +Could not retrieve file info for: +Dateiattribute konnten nicht gelesen werden: +Could not set working directory: +Das Arbeitsverzeichnis konnte nicht gesetzt werden: +Create a batch job +Batch-Job erstellen +Create: +Erstellen: +Creating folder %x +Erstelle Verzeichnis %x +Current operation: +Aktuelle Operation: +Custom +Eigene +Customize columns +Spalten anpassen +DECISION TREE +ENTSCHEIDUNGSBAUM +Data remaining: +Verbliebene Daten: +Data: +Daten: +Date +Datum +Delete files/folders existing on left side only +Nur links existierende Dateien/Verzeichnisse löschen +Delete files/folders existing on right side only +Nur rechts existierende Dateien/Verzeichnisse löschen +Delete files\tDEL +Dateien löschen\tDEL +Delete: +Löschen: +Deleting file %x +Lösche Datei %x +Deleting folder %x +Lösche Verzeichnis %x +Directories are dependent: +Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig: +Directory does not exist: +Das Verzeichnis existiert nicht: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +Keine graphischen Status- und Fehlermeldungen anzeigen, sondern eine Protokolldatei erstellen +Do not show this warning again +Diese Warnung nicht mehr anzeigen +Do nothing +Nichts tun +Do you really want to delete the following objects(s)? +Sollen folgende Elemente wirklich gelöscht werden? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +Sollen folgende Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden? +Donate with PayPal +Mit PayPal spenden +Drag && drop +Drag && Drop +Email: +Email: +Error +Fehler +Error changing modification time: +Fehler beim Setzen der Dateiänderungszeit: +Error copying file: +Fehler beim Kopieren der Datei: +Error creating directory: +Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses: +Error deleting directory: +Fehler beim Löschen des Verzeichnisses: +Error deleting file: +Fehler beim Löschen der Datei: +Error moving to recycle bin: +Fehler beim Verschieben in den Papierkorb: +Error parsing configuration file: +Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: +Error reading file: +Fehler beim Lesen der Datei: +Error reading folder attributes: +Fehler beim Lesen der Verzeichnisattribute: +Error traversing directory: +Fehler beim Durchsuchen des Verzeichnisses: +Error writing file: +Fehler beim Schreiben der Datei: +Error writing folder attributes: +Fehler beim Schreiben der Verzeichnisattribute: +Error: Source directory does not exist anymore: +Fehler: Quellverzeichnis existiert nicht mehr: +Example +Beispiel +Exclude +Ausschließen +Exclude temporarily +Temporär ausschließen +Exclude via filter: +Über Filter ausschließen: +FAT32: Handle Daylight Saving Time +FAT32: Sommer-/Winterzeitumstellung berücksichtigen +Feedback and suggestions are welcome at: +Feedback und Vorschläge sind willkommen unter: +File Manager integration: +Einbinden des Dateimanagers: +File already exists. Overwrite? +Die Datei existiert bereits. Überschreiben? +File content +Dateiinhalt +File list exported! +Dateiliste exportiert! +File size and date +Dateigröße und -datum +Filename +Dateiname +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Dateien gelten als gleich, wenn\n - der Inhalt\ngleich ist. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Dateien gelten als gleich, wenn\n - die Größe\n - Datum und Uhrzeit der letzten Änderung\ngleich sind. +Files remaining: +Verbliebene Dateien: +Files that exist on both sides and have different content +Auf beiden Seiten existierende Dateien mit unterschiedlichem Inhalt +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +Auf beiden Seiten existierende Dateien mit gleichem Datum aber verschiedenen Dateigrößen +Files that exist on both sides, left one is newer +Auf beiden Seiten existierende Dateien; linke Datei ist neuer +Files that exist on both sides, right one is newer +Auf beiden Seiten existierende Dateien; rechte Datei ist neuer +Files/folders remaining: +Verbliebene Dateien/Ordner: +Files/folders scanned: +Eingelesene Dateien/Ordner: +Files/folders that exist on left side only +Nur links exisitierende Dateien/Verzeichnisse +Files/folders that exist on right side only +Nur rechts exisitierende Dateien/Verzeichnisse +Filter +Filter +Filter active: Press again to deactivate +Filter aktiviert: Zum Deaktivieren erneut anwählen +Filter files +Dateien filtern +Filter view +Ansicht filtern +Folder pair +Verzeichnispaar +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Verzeichnisvergleich und -synchronisation +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Batch-Job +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync auf Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync Batchdatei +FreeFileSync configuration +FreeFileSync Konfiguration +Generating file list... +Erzeuge Dateiliste... +Global settings +Globale Einstellungen +Help +Hilfe +Hide files that are different +Ungleiche Dateien ausblenden +Hide files that are equal +Gleiche Dateien ausblenden +Hide files that are newer on left +Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; linke Datei ist neuer +Hide files that are newer on right +Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; rechte Datei ist neuer +Hide files that exist on left side only +Nur links existierende Dateien ausblenden +Hide files that exist on right side only +Nur rechts existierende Dateien ausblenden +Hide filtered items +Gefilterte Elemente ausblenden +Hide further error messages during the current process +Weitere Fehlermeldungen während des laufenden Prozesses ausblenden +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Verhindert das Anzeigen von Fehlermeldungen während der Synchronisation:\nSie werden jedoch gesammelt und nach Vorgangsende als Liste angezeigt +Hints: +Tipps: +Homepage: +Homepage: +If you like FFS: +FFS unterstützen: +Ignore errors +Fehler ignorieren +Ignore next errors +Weitere Fehler ignorieren +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Fehler ignorieren, wiederholen oder Synchronisation abbrechen? +Ignore this error, retry or abort? +Fehler ignorieren, wiederholen oder abbrechen? +Include +Einschließen +Include temporarily +Temporär einschließen +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Einschließen: *.doc;*.zip;*.exe\nAusschließen: *\\temp\\* +Info +Info +Information +Information +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +Information: Wenn der Fehler ignoriert oder der Vorgang abgebrochen wird, ist ein neuer Vergleich erforderlich! +Initialization of Recycle Bin failed! +Die Initialisierung des Papierkorbs ist fehlgeschlagen! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Die Papierkorbfunktion steht nicht zur Verfügung!\n\nWahrscheinlich benutzen Sie nicht Microsoft Windows.\nWenn Sie diese Funktion wirklich benötigen, kontaktieren Sie bitte den Autor. :) +Left folder: +Linkes Verzeichnis: +Legend +Legende +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +Konfiguration laden über...\n - diese Liste (DEL-Taste löscht Einträge)\n - Drag & Drop auf dieses Fenster\n - Startupparameter +Load from file... +Von Datei laden... +Log-messages: +Protokollmitteilungen: +Mirror ->> +Spiegeln ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Spiegelkopie des linken Verzeichnisses erstellen: Das rechte Verzeichnis wird dabei überschrieben und nach der Synchronisation dem linken exakt entsprechen. +Move column down +Spalte nach unten verschieben +Move column up +Spalte nach oben verschieben +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +Nicht alle Elemente wurden synchronisiert! Siehe verbliebene Elemente im Hauptfenster. +Nothing to synchronize according to configuration! +Nichts zu synchronisieren gemäß den aktuellen Einstellungen! +Number of files and directories that will be created +Anzahl der zu erstellenden Dateien und Verzeichnisse +Number of files and directories that will be deleted +Anzahl der zu löschenden Dateien und Verzeichnisse +Number of files that will be overwritten +Anzahl der zu überschreibenden Dateien +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +Für die Synchronisation werden nur die Dateien/Verzeichnisse berücksichtigt, die den Filtereinstellungen entsprechen. Der Filter wird dabei auf den kompletten Dateinamen einschließlich Pfadprefix angewandt. +Open synchronization dialog +Zeige Synchronisationseinstellungen +Open with File Manager\tD-Click +Mit Dateimanager öffnen\tD-Click +Operation aborted! +Vorgang abgebrochen! +Operation: +Vorgang: +Pause +Pause +Please fill all empty directory fields. +Bitte alle leeren Verzeichnisfelder füllen. +Press button to activate filter +Taste drücken, um Filter zu aktivieren +Preview +Vorschau +Published under the GNU General Public License: +Veröffentlicht unter der GNU General Public License: +Quit +Beenden +Relative path +Relativer Pfad +Remove folder pair +Verzeichnispaar entfernen +Result +Ergebnis +Right folder: +Rechtes Verzeichnis: +S&ave configuration +Konfiguration s&peichern +Save aborted! +Speicherung abgebrochen! +Save current configuration to file +Aktuelle Konfiguration in Datei speichern +Scanning... +Suchvorgang... +Scanning: +Suchvorgang: +Select a folder +Verzeichnis auswählen +Select variant: +Variante auswählen: +Show files that are different +Ungleiche Dateien anzeigen +Show files that are equal +Gleiche Dateien anzeigen +Show files that are newer on left +Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; linke Datei ist neuer +Show files that are newer on right +Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; rechte Datei ist neuer +Show files that exist on left side only +Nur links existierende Dateien anzeigen +Show files that exist on right side only +Nur rechts existierende Dateien anzeigen +Silent mode +Stiller Modus +Size +Größe +Sorting file list... +Sortiere Dateiliste... +Source code written completely in C++ utilizing: +Sourcecode komplett in C++ geschrieben mit Hilfe von: +Start +Start +Start synchronization +Synchronisation starten +Stop +Stop +Swap sides +Seiten vertauschen +Synchronization aborted! +Synchronisation abgebrochen! +Synchronization completed successfully! +Synchronisation erfolgreich abgeschlossen! +Synchronization completed with errors! +Synchronisation mit Fehlern abgeschlossen! +Synchronization filter +Filter für Synchronisation +Synchronization settings +Synchronisationseinstellungen +Synchronization status +Synchronisationsstatus +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +Alle .doc, .zip und .exe Dateien mit Ausnahme des Verzeichnisses \"temp\" werden synchronisiert. +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Beide Seiten gleichzeitig synchronisieren: Neue oder aktualisierte Dateien werden in beide Richtungen kopiert. +Synchronizing... +Synchronisiere... +System out of memory! +Zu wenig freier Arbeitsspeicher! +The file does not contain a valid configuration: +Die Datei enthält keine gültige Konfiguration: +The selected file does not exist: +Die ausgewählte Datei existiert nicht: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file. +Diese Befehlszeile wird ausgeführt, wenn ein Doppelklick auf einen Dateinamen erfolgt. %x ist hierbei der Platzhalter für die ausgewählte Datei. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +Diese Variante identifiziert zwei gleichnamige Dateien als gleich, wenn sie die gleiche Dateigröße haben UND der Zeitpunkt der letzten Änderung derselbe ist. Dabei wird eine Abweichung von bis zu zwei Sekunden toleriert. So ist sichergestellt, dass eine Synchronisation gegen ein FAT32 Dateisystem korrekt funktioniert. +Time elapsed: +Vergangene Zeit: +Time: +Zeit: +Total amount of data that will be transferred +Gesamtmenge der zu übertragenden Daten +Total time: +Gesamtzeit: +Two way <-> +Beidseitig <-> +Unable to create logfile! +Die Protokolldatei konnte nicht erstellt werden! +Unable to initialize Recycle Bin! +Der Papierkorb konnte nicht initialisiert werden! +Update -> +Aktualisieren -> +Update: +Aktualisieren: +Use Recycle Bin +Papierkorb verwenden +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Papierkorb für zu löschende oder zu überschreibende Dateien nutzen +Warning +Warnung +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Warnung: Synchronisation fehlgeschlagen für %x Element(e): +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +Wenn \"Compare\" mit dieser Option eingestellt wurde, wird folgender Entscheidungsbaum abgearbeitet: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Verbliebene Elemente können nochmals synchronisiert werden (OHNE dass ein erneuter Vergleich notwendig ist)! +different +verschieden +file exists on both sides +Datei existiert auf beiden Seiten +on one side only +nur auf einer Seite +|> file on right side only\n +|> Datei existiert nur rechts\n diff --git a/Languages/italian.lng b/Languages/italian.lng new file mode 100644 index 00000000..54a84bf9 --- /dev/null +++ b/Languages/italian.lng @@ -0,0 +1,588 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port della GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= i file sono diversi\n +%x directories +%x directories +%x files, +%x files, +%x of %y rows in view +%x di %y righe visualizzate +%x of 1 row in view +%x di 1 riga visualizzata +&Abort +&Abbandona +&About... +&A proposito di... +&Advanced +&Avanzate +&Back +&Indietro +&Cancel +&Annulla +&Compare +&Compara +&Create batch job +&Crea un job in batch +&Default +&Default +&Export file list +&Esporta la lista dei file +&File +&File +&Global settings +&Preferenze +&Help +&Aiuto +&Ignore +&Ignora +&Language +&Lingua +&Load configuration +&Carica la configurazione +&OK +&OK +&Pause +&Pausa +&Quit +&Esci +&Resolve +&Risolvi +&Retry +&Riprova +&Save +&Salva +&Start +&Avvia +&Synchronize... +&Sincronizzazione... +, +, +- different +- file diversi +- different (same date, different size) +- file diversi (stessa data, diversa dimensione) +- equal +- file identici +- exists left only +- il file esiste solo a sinistra +- exists right only +- il file esiste solo a destra +- left +- a sinistra +- left newer +- file di sinistra più recente +- right +- a destra +- right newer +- file di destra più recente +- same date (different size) +- stessa data (diversa dimensione) +-Open-Source file synchronization- +-Sincronizzazione Open-Source- +. +, +1 directory +1 directory +1 file, +1 file, +1. &Compare +1. &Compara +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Inserisci il nome completo dei file o delle directory separati da ';' o da un 'a capo'. +2. &Synchronize... +2. &Sincronizza... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Sono ammessi i caratteri generici '*' e '?'. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Escludi i file direttamente sul main grid tramite il menu contestuale. +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. Riduci il numero di ingressi per migliorare le performances. +<< left file is newer\n +<< il file di sinistra è più recente\n + + + + +<| file on left side only\n +<| il file esiste solo a sinistra\n +== files are equal\n\n +== i file sono identici\n\n +>> right file is newer\n +>> il file di destra è più recente\n +Abort +Abbandona +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Abbandono richiesto: in attesa della fine dell'operazione in corso... +Aborted +Abbandono riuscito +About +A proposito di +Action +Azioni +Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly. +Attivo solo per drive FAT/FAT32: File con lo stesso nome e con ora di modifica differente per 1 ora o meno sono considerati identici. Cio' garantisce la corretta gestione dell'ora di modifica. +Add folder pair +Aggiungi una coppia di cartelle +All items have been synchronized! +Tutti gli elementi sono stati sincronizzati! +An exception occured! +Si è verificato un problema! +As a result the files are separated into the following categories: +I file risultano infine ripartiti nelle seguenti categorie: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Come suggerisce il nome, due file con lo stesso nome sono considerati come identici se, e solamente se, il loro contenuto è identico. Questa opzione è utile sia per i contrlli di coerenza che per le operazioni di backup. Tuttavia, data e ora vengono ignorate.\n\nAbilitando questa opzione l'albero delle decisioni è semplificato: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +Creare un file batch con i seguenti parametri. Per lanciare la sincronizzazione in modalità batch, eseguire questo file o schedularlo nelle operazioni pianificate del sistema operativo. +Batch file created successfully! +Creazione batch file riuscita! +Batch job +Batch job +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Per la traduzione di FreeFileSync, un grazie va a: +Build: +Build: +Cancel +Annulla +Choose to hide filtered files/directories from list +Nascondi i files/directories dalla lista +Comma separated list +Lista di elementi separati da virgola +Compare both sides +Compara le due liste +Compare by \"File content\" +Compara per \"Contenuto dei file\" +Compare by \"File size and date\" +Compara per \"Data e dimensione\" +Compare by... +Compara per... +Comparing content +Comparazione contenuto +Comparing content of files %x +Comparazione contenuto del file %x +Comparing... +Comparazione in corso... +Completed +Completato +Configuration +Configurazione +Configuration loaded! +Configurazione caricata! +Configuration overview: +Controllo configurazione: +Configuration saved! +Configurazione salvata! +Configure filter +Configurazione dei filtri +Configure filter... +Configurazione dei filtri... +Configure your own synchronization rules. +Configura le tue regole di sincronizzazione. +Confirm +Conferma +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +Da considerare per il settaggio delle regole di sincronizzazione: Per non interferire con la sincronizzazione potrebbe essere utile bloccare l'accesso in scrittura a queste directory. +Continue +Continua +Conversion error: +Errore di conversione: +Copy from left to right +Copia da sinistra a destra +Copy from left to right overwriting +Copia sinistra a destra sovrascrivendo +Copy from right to left +Copia da destra a sinistra +Copy from right to left overwriting +Copia da destra a sinistra sovrascrivendo +Copy new or updated files to right folder. +Copia file nuovi o aggiornati nella cartella di destra. +Copy to clipboard\tCTRL+C +Copia nella clipboard\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +Copia di %x file sovrascrivendone %y +Copying file %x to %y +Copia di file da %x a %y +Could not retrieve file info for: +Errore durante la lettura degli attributi file per: +Could not set working directory: +Impossibile definire la directory di lavoro: +Create a batch job +Creazione di un job batch +Create: +Crea: +Creating folder %x +Creazione cartella %x +Current operation: +Operazione corrente: +Custom +Personalizza +Customize columns +Personalizza colonne +DECISION TREE +ALBERO DELLE DECISIONI +Data remaining: +Dati rimanenti: +Data: +Dati: +Date +Data +Delete files/folders existing on left side only +Elimina files/cartelle esistenti solo a sinistra +Delete files/folders existing on right side only +Elimina files/cartelle esistenti solo a destra +Delete files\tDEL +Elimina file\tDEL +Delete: +Elimina: +Deleting file %x +Eliminazione file %x +Deleting folder %x +Eliminazione cartella %x +Directories are dependent: +Le directory sono dipendenti: +Directory does not exist: +La directory non esiste: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +Non mostrare lo stato grafico nè i messaggi d'errore ma scrivi un file log +Do not show this warning again +Non mostrare più questo messaggio +Do nothing +Non fare nulla +Do you really want to delete the following objects(s)? +Vuoi veramente eliminare i seguenti oggetti? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +Vuoi veramente eliminare i seguenti oggetti dal cestino? +Donate with PayPal +Fai una donazione con PayPal +Drag && drop +Drag && drop +Email: +Email: +Error +Errore +Error changing modification time: +Errore durante la modifica della data: +Error copying file: +Errore durante la copia del file: +Error creating directory: +Errore durante la creazione della directory: +Error deleting directory: +Errore durante l'eliminazione delle directory: +Error deleting file: +Errore durante l'eliminazione del file: +Error moving to recycle bin: +Errore durante lo spostamento nel cestino: +Error parsing configuration file: +Errore durante l'analisi del file di configurazione: +Error reading file: +Errore durante la lettura del file: +Error reading folder attributes: +Errore durante la lettura attributi della cartella: +Error traversing directory: +Errore nel percorso della directory: +Error writing file: +Errore durante la scrittura del file: +Error writing folder attributes: +Errore in scrittura attributi della cartella: +Error: Source directory does not exist anymore: +Errore: la directory sorgente non è più esistente: +Example +Esempio +Exclude +Escludi +Exclude temporarily +Escludi temporaneamente +Exclude via filter: +Escludi tramite filtro: +FAT32: Handle Daylight Saving Time +FAT32: Gestisci Ora di Modifica +Feedback and suggestions are welcome at: +Commenti e suggerimenti sono i benvenuti: +File Manager integration: +Integrazione File Manager: +File already exists. Overwrite? +Il file esiste già. Lo vuoi sovrascrivere? +File content +Contenuto del file +File list exported! +Lista dei file esportata! +File size and date +Dimensione e data del file +Filename +Nome del file +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +I file sono considerati identici se\n - il contenuto\nè identico. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +I file sono considerati identici se\n - dimensione\n - data e ora sono identici. +Files remaining: +File rimanenti: +Files that exist on both sides and have different content +Files esistenti su entrambi i lati e aventi differente contenuto +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +Files esistenti su entrambi i lati e aventi la stessa data ma dimensioni differenti +Files that exist on both sides, left one is newer +Files esistenti su entrambi i lati, più recenti a sinistra +Files that exist on both sides, right one is newer +Files esistenti su entrambi i lati, più recenti a destra +Files/folders remaining: +Files/cartelle restanti: +Files/folders scanned: +Files/cartelle analizzati: +Files/folders that exist on left side only +Files/cartelle esistenti solo a sinistra +Files/folders that exist on right side only +Files/cartelle esistenti solo a destra +Filter +Filtro +Filter active: Press again to deactivate +Filtro attivo: Clicca nuovamente per disattivare +Filter files +Filtro dei files +Filter view +Filtro della vista +Folder pair +Coppia di cartelle +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Comparazione e sincronizzazione di directory +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync su Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync batch file +FreeFileSync configuration +FreeFileSync configurazione +Generating file list... +Generazione lista dei file... +Global settings +Preferenze +Help +Aiuto +Hide files that are different +Nascondi i file differenti +Hide files that are equal +Nascondi i file identici +Hide files that are newer on left +Nascondi i file più recenti a sinistra +Hide files that are newer on right +Nascondi i file più recenti a destra +Hide files that exist on left side only +Nascondi i file esistenti solo a sinistra +Hide files that exist on right side only +Nascondi i file esistenti solo a destra +Hide filtered items +Nascondi gli elementi filtrati +Hide further error messages during the current process +Non mostrare i successivi messaggi d'errore durante il processo corrente +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Non mostrare i messaggi d'errore durante la sincronizzazione:\nVerranno raccolti e mostrati alla fine del processo +Hints: +Consigli: +Homepage: +Homepage: +If you like FFS: +Se ti piace FFS: +Ignore errors +Ignora gli errori +Ignore next errors +Ignora gli errori successivi +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Ignora questo errore, riprova o abbandona la sincronizzazione? +Ignore this error, retry or abort? +Ignora questo errore, riprova o abbandona? +Include +Includi +Include temporarily +Includi temporaneamente +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Includi: *.doc;*.zip;*.exe\nEscludi: *\\temp\\* +Info +Info +Information +Informazioni +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +Informazioni: Ignorando l'errore o abbandonando, sarà necessario far ripartire la comparazione! +Initialization of Recycle Bin failed! +Inizializzazione del Cestino fallita! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Impossibile inizializzare il Cestino!\n\nE'probabile che non si stia utilizzando Windows.\nSe si vuole usare questa funzionalità, contattare l'autore. :) +Left folder: +Cartella di sinistra: +Legend +Legenda +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +Carica la configurazione da...\n - questa lista (premi DEL per eliminare elementi),\n - trascina e rilascia in questa finestra,\n - i parametri di partenza. +Load from file... +Carica da file... +Log-messages: +Log-messages: +Mirror ->> +Mirror ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Mirror backup della cartella di sinistra: La cartella di destra sarà sovrascritta e resa identica alla cartella di sinistra dopo la sincronizzazione. +Move column down +Sposta colonna giu' +Move column up +Sposta colonna su' +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +Alcuni elementi non sono stati sincronizzati! Controllare la lista. +Nothing to synchronize according to configuration! +Niente da sincronizzare in questa configurazione! +Number of files and directories that will be created +Numero di file e cartelle che verranno creati +Number of files and directories that will be deleted +Numero di file e cartelle che verranno eliminati +Number of files that will be overwritten +Numero di file che verranno sovrascritti +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +Solo i files/cartelle filtrati saranno selezionati per la sincronizzazione. Il filtro verrà applicato al nome completo incluso il percorso. +Open synchronization dialog +Apri la finestra di dialogo della sincronizzazione +Open with File Manager\tD-Click +Apri con File Manager\tD-Click +Operation aborted! +Operazione abortita! +Operation: +Operazione: +Pause +Pausa +Please fill all empty directory fields. +Compilare tutti i campi di directory vuoti. +Press button to activate filter +Cliccare per attivare il filtro +Preview +Anteprima +Published under the GNU General Public License: +Pubblicato sotto licenza GNU General Public: +Quit +Esci +Relative path +Percorso relativo +Remove folder pair +Elimina la coppia di cartelle +Result +Risultato +Right folder: +Cartella Destra: +S&ave configuration +S&alva la configurazione +Save aborted! +Salvataggio abortito! +Save current configuration to file +Salva su file la configurazione corrente +Scanning... +Analisi in corso... +Scanning: +Analisi in corso: +Select a folder +Selezionare una cartella +Select variant: +Selezionare una variante: +Show files that are different +Mostra file differenti +Show files that are equal +Mostra file identici +Show files that are newer on left +Mostra file di sinistra più recenti che a destra +Show files that are newer on right +Mostra file di destra più recenti che a sinistra +Show files that exist on left side only +Mostra file esistenti solo a sinistra +Show files that exist on right side only +Mostra file esistenti solo a destra +Silent mode +Modalità Silenziosa +Size +Dimensione +Sorting file list... +Ordinamento lista file... +Source code written completely in C++ utilizing: +Codice sorgente scritto completamente in C++ \ne utilizzando: +Start +Avvia +Start synchronization +Avvia sincronizzazione +Stop +Stop +Swap sides +Inverti i lati +Synchronization aborted! +Sincronizzazione abortita! +Synchronization completed successfully! +Sincronizzazione completata con successo! +Synchronization completed with errors! +Sincronizzazione terminata con errori! +Synchronization filter +Filtro di sincronizzazione +Synchronization settings +Parametri di sincronizzazione +Synchronization status +Stato della sincronizzazione +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +Sincronizza tutti i file .doc, .zip e .exe eccetto la cartella \"temp\". +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Sincronizza simultaneamente entrambi i lati: Copia file nuovi o aggiornati in entrambe le direzioni. +Synchronizing... +Sincronizzazione in corso... +System out of memory! +Memoria di sistema esaurita! +The file does not contain a valid configuration: +Il file non contiene una configurazione valida +The selected file does not exist: +Il file selezionato non esiste: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file. +Questa commandline verrà eseguita ad ogni doppio click sul nome di un file. %x é lo spazio riservato per il file selezionato. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +Questa variante definisce identici due file con lo stesso nome quando hanno la stessa dimensione E la stessa data e ora. Attenzione: la precisione dell'ora è di circa 2 secondi. Ciò assicura il corretto funzionamneto della sincronizzazione con la precisione del file system FAT32. +Time elapsed: +Tempo trascorso: +Time: +Ora: +Total amount of data that will be transferred +Volume dei dati che verranno trasferiti +Total time: +Tempo totale: +Two way <-> +Dai 2 lati <-> +Unable to create logfile! +Impossibile creaer il file di log! +Unable to initialize Recycle Bin! +Impossibile inizializzare il Cestino! +Update -> +Aggiorna -> +Update: +Aggiorna: +Use Recycle Bin +Usa il Cestino +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Usa il Cestino quando si cancella o sovrascrivono file durante la sincronizzazione +Warning +Attenzione +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Attenzione: Sincronizzazione fallita per %x elementi: +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +Quando \"Compara\" è usato con questa opzione, viene eseguito il seguente albero delle decisioni: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Puoi provare a sincronizzare di nuovo gli elementi restanti (SENZA doverli ri-comparare) ! +different +file differenti +file exists on both sides +il file esiste su entrambi i lati +on one side only +il file esiste su un solo lato +|> file on right side only\n +|> Il file esiste solo sul lato destro\n diff --git a/Languages/japanese.lng b/Languages/japanese.lng new file mode 100644 index 00000000..ede371f5 --- /dev/null +++ b/Languages/japanese.lng @@ -0,0 +1,584 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + バイト + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= ファイルは異なっています\n +%x directories +%x ディレクトリ +%x files, +%x 個のファイル: +%x of %y rows in view +%x / %y 行を表示 +%x of 1 row in view +%x / 1 行を表示 +&Abort +情報(&A) +&About... +情報(&A)... +&Advanced +拡張(&A) +&Back +戻る(&B) +&Cancel +キャンセル(&C) +&Compare +比較(&C) +&Create batch job +一括ジョブを作成(&C) +&Default +デフォルト(&D) +&Export file list +ファイル一覧をエクスポート(&E) +&File +ファイル(&F) +&Global settings +全般的な設定(&G) +&Help +ヘルプ(&H) +&Ignore +無視(&I) +&Language +使用言語(&L) +&Load configuration +構成設定の読み込み(&L) +&OK +&OK +&Pause +一時停止(&P) +&Quit +終了(&Q) +&Resolve +決定(&R) +&Retry +再試行(&R) +&Save +保存(&S) +&Start +開始(&S) +&Synchronize... +同期(&S)... +, +. +- different +- 差異あり +- different (same date, different size) +- 差異あり(日付は同一、サイズが異なります) +- equal +- 同一 +- exists left only +- 左側にのみ存在 +- exists right only +- 右側にのみ存在 +- left +- 左側 +- left newer +- 左側の方が新しい +- right +- 右側 +- right newer +- 右側の方が新しい +- same date (different size) +- 日付は同一(サイズに差異あり) +-Open-Source file synchronization- +-Open-Source ファイル同期ツール- +. +, +1 directory +1 ディレクトリ +1 file, +1 ファイル +1. &Compare +1. 比較(&C) +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. 完全なファイル/ディレクトリ名を ' ; ' で区切って入力してください。 +2. &Synchronize... +2. 同期処理(&S)... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. ワイルドカードに ' * ' と ' ? ' を使用出来ます。 +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. コンテキストメニューから直接ファイルを除外出来ます。 +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. 保持エントリ数を小さくすることで、最適な性能を発揮します。 +<< left file is newer\n +<< 左側の方が新しい\n + +<ディレクトリ> + +<複数選択> +<| file on left side only\n +<| 左側のみに存在\n +== files are equal\n\n +== 同じ内容のファイル\n\n +>> right file is newer\n +>> 右側の方が新しい\n +Abort +中断 +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください... +Aborted +中断 +About +情報 +Action +操作 +Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly. +FAT/FAT32 ドライブのみ有効: ファイルの時間を比較するとき、差異が 1 時間未満より少ないか同等かで判断します。これにより、夏時間の切り替えが適切に行われるようになります。 +Add folder pair +フォルダのペアを追加 +All items have been synchronized! +すべてのアイテムは同期されました! +An exception occured! +例外が発生しました! +As a result the files are separated into the following categories: +ファイルは以下のカテゴリに分類されます: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +このオプションでは、同じ名前を共有するファイルで内容が同じ場合は、同一として扱われます。 バックアップ操作より、むしろ整合性のチェックを行う時に役立つオプションです。 従ってファイルの日時については全く考慮されていません。\n\n設定が有効な時は、ツリー表示が小さくなります。 +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +以下の設定で一括処理(バッチ)ファイルを作成します。使用方法は、そのままファイルを実行するか、OS のタスクスケジューラを利用して実行することもできます。 +Batch file created successfully! +バッチファイルが作成されました! +Batch job +一括処理 +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +FreeFileSync のローカライズへの協力に感謝します: +Build: +ビルド: +Cancel +中止 +Choose to hide filtered files/directories from list +リストから除外したいファイル/ディレクトリを選択 +Comma separated list +カンマ区切り +Compare both sides +両方を比較 +Compare by \"File content\" +\"ファイルの内容\" を比較 +Compare by \"File size and date\" +\"ファイルサイズと日付\" を比較 +Compare by... +比較対象... +Comparing content +内容の比較中 +Comparing content of files %x +ファイル %x の内容を比較中 +Comparing... +比較中... +Completed +完了しました +Configuration +構成設定 +Configuration loaded! +構成設定を読み込み中! +Configuration overview: +構成設定の概要: +Configuration saved! +構成設定は保存されました! +Configure filter +フィルター設定 +Configure filter... +フィルター設定... +Configure your own synchronization rules. +あなたの設定した同期規則 +Confirm +確認 +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +同期規則を設定する時の備考: ディレクトリの書き込みアクセスを回避することで、これら両方の同期処理が干渉しないようにすることが考えられます。 +Continue +続行 +Conversion error: +変換エラー: +Copy from left to right +左から右にコピー +Copy from left to right overwriting +左から右に上書きコピー +Copy from right to left +右から左にコピー +Copy from right to left overwriting +右から左に上書きコピー +Copy new or updated files to right folder. +新しい(更新)ファイルを右フォルダにコピー +Copy to clipboard\tCTRL+C +クリップボードにコピー\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +ファイル %x をコピー、%y に上書き中 +Copying file %x to %y +ファイル %x を %y にコピー中 +Could not retrieve file info for: +ファイル情報を取得できません: +Could not set working directory: +作業ディレクトリが設定できません: +Create a batch job +一括ジョブを作成 +Create: +作成: +Creating folder %x +フォルダ %x を作成中 +Current operation: +現在の操作: +Custom +カスタム +Customize columns +列の調整 +DECISION TREE +[判定ツリー] +Data remaining: +残りのデータ: +Data: +データ: +Date +データ +Delete files/folders existing on left side only +左側のみに存在するファイル/フォルダを削除 +Delete files/folders existing on right side only +右側のみに存在するファイル/フォルダを削除 +Delete files\tDEL +ファイルを削除\tDEL +Delete: +削除: +Deleting file %x +ファイル %x を削除中 +Deleting folder %x +フォルダ %x を削除中 +Directories are dependent: +ディレクトリの依存関係: +Directory does not exist: +ディレクトリが存在しません: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +進捗状況、及びエラーを表示しないで、代わりにログファイルに書き込む +Do not show this warning again +次回からこの警告を表示しない +Do nothing +何もしない +Do you really want to delete the following objects(s)? +本当に以下のオブジェクトを削除しますか? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +本当に以下のオブジェクトをゴミ箱に移動しますか? +Donate with PayPal +PayPal から寄付する +Drag && drop +ドラッグ && ドロップ +Email: +E-メール: +Error +エラー +Error changing modification time: +時間の修正中のエラー: +Error copying file: +ファイルのコピーに失敗: +Error creating directory: +ディレクトリ作成エラー: +Error deleting directory: +ディレクトリの削除エラー: +Error deleting file: +ファイルの削除エラー: +Error moving to recycle bin: +ゴミ箱への移動に失敗しました: +Error parsing configuration file: +構成ファイルの構文に誤りがあります: +Error reading file: +ファイル読み込みエラー: +Error traversing directory: +ディレクトリの移動エラー: +Error writing file: +ファイル書き込みエラー: +Error: Source directory does not exist anymore: +エラー: ソースディレクトリが存在しません: +Example +例 +Exclude +除外 +Exclude temporarily +一時フォルダを除外 +Exclude via filter: +フィルターを通して除外 +FAT32: Handle Daylight Saving Time +FAT32: 夏時間の取り扱いを有効 +Feedback and suggestions are welcome at: +フィードバック、提案など: +File Manager integration: +ファイラとの統合: +File already exists. Overwrite? +ファイルは存在します、上書きしますか? +File content +ファイルの内容 +File list exported! +ファイル一覧のエクスポートが完了! +File size and date +ファイルサイズと日付 +Filename +ファイル名 +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +ファイルが同様だった場合\n - ファイル内容\nで判断する +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +ファイルが同様だった場合\n - ファイルサイズ\n - 最終書き込み時間と日付\nで判断する +Files remaining: +残りのファイル: +Files that exist on both sides and have different content +両側に存在するが、内容が異なるファイル +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +両側に存在して、日付は同じだが、ファイルサイズが異なるファイル +Files that exist on both sides, left one is newer +両側に存在するが、左側の方がより新しい +Files that exist on both sides, right one is newer +両側に存在するが、右側の方がより新しい +Files/folders remaining: +ファイル/フォルダのリネーム: +Files/folders scanned: +ファイル/フォルダのスキャン: +Files/folders that exist on left side only +左側のみに存在するファイル/フォルダ +Files/folders that exist on right side only +右側のみに存在するファイル/フォルダ +Filter +フィルタ +Filter active: Press again to deactivate +フィルター有効化: 再度押すと無効化 +Filter files +ファイルフィルター +Filter view +表示フィルター +Folder pair +フォルダペア +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync 一括ジョブ +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync バッチファイル +FreeFileSync configuration +FreeFileSync 構成設定 +Generating file list... +ファイル一覧を作成中... +Global settings +全般的な設定 +Help +ヘルプ +Hide files that are different +異なるファイルを非表示 +Hide files that are equal +同様のファイルを非表示 +Hide files that are newer on left +左側の新しいファイルを非表示 +Hide files that are newer on right +右側の新しいファイルを非表示 +Hide files that exist on left side only +左側のみに存在するファイルを非表示 +Hide files that exist on right side only +右側のみに存在するファイルを非表示 +Hide filtered items +適合するアイテムを非表示にする +Hide further error messages during the current process +現在の処理中は以降のエラーメッセージを表示しない +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +同期処理中のエラーメッセージを非表示にする:\n非表示にしたメッセージは、処理の終了後に一覧表示されます。 +Hints: +ヒント: +Homepage: +ホームページ: +If you like FFS: +FFS が気に入った場合: +Ignore errors +エラーを無視 +Ignore next errors +次のエラーを無視 +Ignore this error, retry or abort synchronization? +このエラーを無視して再試行、或いは同期を中止しますか? +Ignore this error, retry or abort? +このエラーを無視して再試行/中断しますか? +Include +含める +Include temporarily +一時フォルダを含める +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +含める: *.doc;*.zip;*.exe\n除外: *\\temp\\* +Info +情報 +Information +インフォメーション +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +インフォメーション: このエラーを無視して中断した場合は、再比較が必要です! +Initialization of Recycle Bin failed! +ゴミ箱の初期化に失敗しました! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +ゴミ箱を初期化することが出来ませんでした!\n\n使用している OS が、Windows 以外の OS です。\nこの機能を使用したい場合は、作者までご連絡ください :) +Left folder: +左側フォルダ: +Legend +履歴 +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +構成ファイルの読み込み...\n - リスト (DEL-でアイテムを削除)\n - ウィンドウにドラッグ & ドロップ\n - 起動時のパラメータ +Load from file... +ファイルから読み込み... +Log-messages: +ログメッセージ: +Mirror ->> +ミラー >> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +左側フォルダをミラーリングバックアップ: 同期完了後は、左側フォルダに合わせて右側フォルダは上書きされます。 +Move column down +列を下に移動 +Move column up +列を上に移動 +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +すべてのアイテムは同期されていません! 詳細はリストをご覧ください。 +Nothing to synchronize according to configuration! +構成設定に対応する同期がみつかりません! +Number of files and directories that will be created +作成されたファイルとディレクトリ数 +Number of files and directories that will be deleted +削除されたファイルとディレクトリ数 +Number of files that will be overwritten +上書きされたファイル数 +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +選択されたファイル/ディレクトリを同期処理する時だけフィルタリングされます。\nこのフィルターは、接頭語を含むパスと完全な名前にのみ適用されます。 +Open synchronization dialog +同期ダイアログを開く +Open with File Manager\tD-Click +ファイラーから開く\tD-クリック +Operation aborted! +操作の中断! +Operation: +操作: +Pause +一時停止 +Please fill all empty directory fields. +アイテムが選択されていません! +Press button to activate filter +ボタンをクリックで有効化 +Preview +プレビュー +Published under the GNU General Public License: +Published under the GNU General Public License: +Quit +終了 +Relative path +相対パス +Remove folder pair +フォルダペアを除去 +Result +結果 +Right folder: +右側フォルダ: +S&ave configuration +構成設定を保存(&A) +Save aborted! +保存を中断! +Save current configuration to file +現在の設定をファイルに保存 +Scanning... +スキャン中... +Scanning: +スキャン: +Select a folder +フォルダを選択 +Select variant: +変数を選択: +Show files that are different +差異のあるファイルを表示 +Show files that are equal +同じ内容のファイルを表示 +Show files that are newer on left +左側の新しいファイルを表示 +Show files that are newer on right +右側の新しいファイルを表示 +Show files that exist on left side only +左側のみに存在するファイルを表示 +Show files that exist on right side only +右側のみに存在するファイルを表示 +Silent mode +サイレントモード +Size +サイズ +Sorting file list... +一覧のソート中... +Source code written completely in C++ utilizing: +ソースコードは C++ で書かれ、コンパイルされています: +Start +開始 +Start synchronization +同期の開始 +Stop +停止 +Swap sides +パネルを入れ替え +Synchronization aborted! +同期処理を中断! +Synchronization completed successfully! +同期処理はすべて正常に完了しました! +Synchronization completed with errors! +同期処理は、エラーで終了しています! +Synchronization filter +同期フィルター +Synchronization settings +同期処理設定 +Synchronization status +同期処理: ステータス +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +.doc, .zip and .exe ファイル以外を \"temp\" フォルダからすべて同期 +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +両側を同時に処理: 両方のディレクトリのより新しいファイルをコピー +Synchronizing... +同期処理中... +System out of memory! +メモリが不足しています! +The file does not contain a valid configuration: +このファイルには有効な構成が含まれていません: +The selected file does not exist: +選択されたファイルは存在しません: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file. +ファイル名をダブルクリックする度に、このコマンドが実行されます。%x は選択ファイルのプレースフォルダとして機能します。 +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +この変数では、ふたつの同名ファイルが存在した場合、 それぞれのファイルサイズと最終更新日付/時間を比較します。\nファイル時間の差異が 2 秒以内の場合は検出されないということに注意してください。 (これは、FAT32システムで正確に同期を行うことができる最小値です) +Time elapsed: +経過時間: +Time: +時間: +Total amount of data that will be transferred +転送されたデータの総量 +Total time: +合計時間: +Two way <-> +両方向 <-> +Unable to create logfile! +ログファイルを作成出来ません! +Unable to initialize Recycle Bin! +ゴミ箱の初期化が出来ません! +Update -> +更新 -> +Update: +アップデート: +Use Recycle Bin +ゴミ箱を使用 +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +同期処理の間、ファイルの上書き/削除をする時にゴミ箱を使用 +Warning +警告 +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +警告: %x アイテムの同期に失敗しました: +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +この設定で \"比較\" トリガが実行された場合は、以下のツリーに従って処理されていきます。 +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +残っているファイルは、再び同期することができます (再比較とは別の動作)! +different +差異あり +file exists on both sides +両側に存在するファイル +on one side only +片側のみ +|> file on right side only\n +|> 右側のみに存在\n diff --git a/Languages/polish.lng b/Languages/polish.lng new file mode 100644 index 00000000..803b7a48 --- /dev/null +++ b/Languages/polish.lng @@ -0,0 +1,584 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Bajt + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= pliki są różne\n +%x directories +%x katalogi +%x files, +%x pliki, +%x of %y rows in view +%x z %y wierszy w widoku +%x of 1 row in view +%x z 1 wiersza w widoku +&Abort +&Przerwij +&About... +&O Programie... +&Advanced +&Zaawansowane +&Back +&Cofnij +&Cancel +&Anuluj +&Compare +&Porównaj +&Create batch job +&Twórz zadanie batch +&Default +&Domyślne +&Export file list +&Eksportuj listę plików +&File +&Plik +&Global settings +&Ustawienia globalne +&Help +&Pomoc +&Ignore +&Ignoruj +&Language +&Język +&Load configuration +&Ładuj konfigurację +&OK +&OK +&Pause +&Pauza +&Quit +&Zamnkij +&Resolve +&Rozwiąż +&Retry +&Powtórz +&Save +&Zapisz +&Start +&Start +&Synchronize... +&Synchronizuj... +, +. +- different +- różny +- different (same date, different size) +- różnica (jednakowa data, różny rozmiar) +- equal +- równy +- exists left only +- istnieje tylko po lewej stronie +- exists right only +- istnieje tylko po prawej stronie +- left +- lewy +- left newer +- lewy jest nowszy +- right +- prawy +- right newer +- prawy jest nowszy +- same date (different size) +- jednakowa data (różny rozmiar) +-Open-Source file synchronization- +-synchronizacja plików Open-Source- +. +, +1 directory +1 katalog +1 file, +1 plik, +1. &Compare +1. &Porównaj +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Wprowadź pełne ścieżki do plików lub katalogów oddzielone ';' albo nową linią. +2. &Synchronize... +2. &Synchronizuj... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Użyj wieloznacznika (wildcard) '*' i '?'. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Wyklucz pliki i foldery urzywając prawego przycisku myszki. +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. Przechowuj małą listę wpisów dla lepszej wydajności. +<< left file is newer\n +<< lewy plik jest nowszy\n + + + + +<| file on left side only\n +<| istnieje tylko po lewej stronie\n +== files are equal\n\n +== pliki są równe\n\n +>> right file is newer\n +>> prawy plik jest nowszy\n +Abort +Przerwij +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Rządanie przerwania: Czekaj na koniec aktualnie wykonywanego zadania... +Aborted +Przerwana +About +O Programie +Action +Akcja +Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly. +Aktywne dla dysków FAT/FAT32: pliki, których czasy modyfikacji różnią się nie więcej niż godzinę, zostaną potraktowane jako równe. Zapewnia to poprawną synchronizację po zmianie czasu letniego. +Add folder pair +Dodaj foldery do porównania +All items have been synchronized! +Wszystkie elementy zsynchronizowane! +An exception occured! +Wystąpił wyjątek! +As a result the files are separated into the following categories: +W rezultacie pliki zostały podzielone na następujące kategorie: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Jak wskazuje nazwa, dwa pliki o tej samej nazwie są równe tylko i wyłącznie jeżeli ich zawartość jest jednakowa. Czas modyfikacji nie jest brany pod uwagę. Ta opcja jest raczej użyteczna do sprawdzania spójności plików niż zadań kopii zapasowej.\n\nDrzewko decyzyjne dla tej opcji jest mniejsze: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +Utwórz zadanie batch z tymi ustawieniami. Aby rozpocząć synchronizację w tym trybie zwyczajnie uruchom plik lub dodaj go do zadań zaplanowanych Twojego systemu. +Batch file created successfully! +Plik Batch utworzony pomyślnie! +Batch job +Zadanie batch +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Podziękowania za tłumaczenia FreeFileSync: +Build: +Buduj: +Cancel +Anuluj +Choose to hide filtered files/directories from list +Zaznacz aby ukryć przefiltrowane pliki/katalogi z listy +Comma separated list +Lista oddzielona przecinkami +Compare both sides +Porównaj foldery +Compare by \"File content\" +Porównaj przez \"Zawartość pliku\" +Compare by \"File size and date\" +Porównaj przez \"Rozmiar i data pliku\" +Compare by... +Porównaj przez... +Comparing content +Porównuję zawartość +Comparing content of files %x +Porównywanie zawartości plików %x +Comparing... +Porównuje... +Completed +Zakończono +Configuration +Konfiguracja +Configuration loaded! +Konfiguracja załadowana! +Configuration overview: +Przegląd konfiguracji: +Configuration saved! +Konfiguracja zapisana! +Configure filter +Konfiguruj filtr +Configure filter... +Konfiguruj filtr... +Configure your own synchronization rules. +Skonfiguruj swoje własne zasady synchronizacji. +Confirm +Potwierdź +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +Pamiętaj: Możesz zastrzec prawo do zapisu dla tych katalogów aby uniknąć ewentualej kolizji podczas synchronizacji. +Continue +Kontynuuj +Conversion error: +Błąd konwersji: +Copy from left to right +Kopiuj z lewej do prawej +Copy from left to right overwriting +Kopiuj z lewej do prawej nadpisując +Copy from right to left +Kopiuj z prawej do lewej +Copy from right to left overwriting +Kopij z prawej do lewej nadpisując +Copy new or updated files to right folder. +Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę. +Copy to clipboard\tCTRL+C +Kopiuj do pamięci\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +Kopiowanie pliku %x nadpisywanie %y +Copying file %x to %y +Kopiowanie pliku %x do %y +Could not retrieve file info for: +Nie można uzyskać informacji o pliku dla: +Could not set working directory: +Nie można ustawić poprawnego folderu: +Create a batch job +Twórz zadanie Batch +Create: +Utwórz: +Creating folder %x +Tworzenie foldery %x +Current operation: +Aktualna operacja: +Custom +Własne +Customize columns +Dostosuj kolumny +DECISION TREE +DRZEWO DECYZYJNE +Data remaining: +Pozostałe dane: +Data: +Dane: +Date +Data +Delete files/folders existing on left side only +Usuń pliki/foldery istniejące tylko po lewej stronie +Delete files/folders existing on right side only +Usuń pliki/foldery istniejące tylko po prawej stronie +Delete files\tDEL +Usuń\tDEL +Delete: +Usuń: +Deleting file %x +Usuwanie pliku %x +Deleting folder %x +Usuwanie folderu %x +Directories are dependent: +Katalogi są zależne: +Directory does not exist: +Katalog nie istnieje: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +Nie pokazuj statusu graficznego oraz informacji o błędach ale zapisz je w logach +Do not show this warning again +Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie +Do nothing +Nic nie rób +Do you really want to delete the following objects(s)? +Czy na pewno chcesz usunąć wybrane obiekty? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +Czy na pewno chesz przenieść wybrane obiekty do kosza? +Donate with PayPal +Wesprzyj z PayPal +Drag && drop +Drag && Drop +Email: +Email: +Error +Błąd +Error changing modification time: +Błąd zmiany godziny modyfikacji: +Error copying file: +Błąd podczas kopiowania pliku: +Error creating directory: +Błąd podczas tworzenia katalogu: +Error deleting directory: +Błąd podczas usuwania katalogu: +Error deleting file: +Błąd podczas usuwania pliku: +Error moving to recycle bin: +Błąd podczas przenoszenia do kosza: +Error parsing configuration file: +Błąd podczas parsowania pliku konfiguracyjnego: +Error reading file: +Błąd podczas odczytu pliku: +Error traversing directory: +Błąd podczas odczytywania katalogu: +Error writing file: +Błąd podczas zapisu do pliku: +Error: Source directory does not exist anymore: +Błąd: Katalog źródłowy nie istnieje: +Example +Przykład +Exclude +Wyklucz +Exclude temporarily +Wyklucz tymczasowo +Exclude via filter: +Dodaj filtr: +FAT32: Handle Daylight Saving Time +FAT32: Uwzględnij przesunięcie czasu +Feedback and suggestions are welcome at: +Komentarze i sugestie mile widziane na: +File Manager integration: +Menadżer plików: +File already exists. Overwrite? +Nadpisać istniejący już plik? +File content +Zawartość pliku +File list exported! +Lista plików wyeksportowana! +File size and date +Rozmiar i data pliku +Filename +Nazwa pliku +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Pliki są jednakowe jeżeli\n - zawartość pliku\njest identyczna. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Pliki są jednakowe jeżeli\n - rozmiar pliku\n - czas i data modyfikacji\nsą identyczne. +Files remaining: +Pozostałe pliki: +Files that exist on both sides and have different content +Pliki, które istnieją po obu stronach i różnią się zawartością +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +Pliki, które istnieją po obu stronach, mają tą samą datę ale inny rozmiar +Files that exist on both sides, left one is newer +Pliki, które istnieją po obu stronach, lewa strona jest nowsza +Files that exist on both sides, right one is newer +Pliki, które istnieją po obu stronach, prawa strona jest nowsza +Files/folders remaining: +Pozostałe Pliki/katalogi: +Files/folders scanned: +Przeskanowane Pliki/katalogi: +Files/folders that exist on left side only +Pliki/katalogi istniejące tylko po lewej stronie +Files/folders that exist on right side only +Pliki/katalogi istniejące tylko po prawej stronie +Filter +Filtr +Filter active: Press again to deactivate +Filtr aktywny: Kliknij ponownie aby wyłączyć +Filter files +Filtruj pliki +Filter view +Filtr podglądu +Folder pair +Para folderów +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Porównywanie i Synchronizacja folderów +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Batch +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync na Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync plik batch +FreeFileSync configuration +Konfiguracja FreeFileSync +Generating file list... +Generowanie listy plików... +Global settings +Ustawienia globalne +Help +Pomoc +Hide files that are different +Ukryj pliki, które są różne +Hide files that are equal +Ukryj pliki, które są równe +Hide files that are newer on left +Ukryj pliki, które są nowsze po lewej stronie +Hide files that are newer on right +Ukryj pliki, które są nowsze po prawej stronie +Hide files that exist on left side only +Ukryj pliki, które istnieją tylko po lewej stronie +Hide files that exist on right side only +Ukryj pliki, które istnieją tylko po prawej stronie +Hide filtered items +Ukryj elementy przefiltrowane +Hide further error messages during the current process +Ukryj kolejne informacje o błędach dla tego zadania +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Ukryj informacje o błędach podczas synchronizacji:\nZostaną wyświetlone pod koniec procesu +Hints: +Wskazówki: +Homepage: +Strona domowa: +If you like FFS: +Jeżeli Ci się podoba: +Ignore errors +Ignoruj błędy +Ignore next errors +Ignoruj kolejne błędy +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Ignoruj, powtórz albo przerwij synchronizacje. +Ignore this error, retry or abort? +Ignorować błąd, powtórzć albo zakończyć? +Include +Dołącz +Include temporarily +Dołącz tymczasowo +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Dołącz: *.doc;*.zip;*.exe\nWyklucz: *\\temp\\* +Info +Info +Information +Informacja +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +Informacja: Jeśli zignorujesz błąd albo zakończysz konieczne będzie ponowne porównanie! +Initialization of Recycle Bin failed! +Niepowodzenie inicjalizacji Kosza! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Inicjalizacja Kosza nie była możliwa!\n\nPrawdopodobnie nie używasz Windowsa.\nJeżeli chcesz dołączyć tą cechę, skontaktuj się z autorem. :) +Left folder: +Lewy folder: +Legend +Legenda +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +Ładuj konfigurację przez...\n - ta lista (DEL aby usunąć element)\n - przeciągnij i upuść na to okno\n - parametry startowe +Load from file... +Ładuj z pliku... +Log-messages: +Logi: +Mirror ->> +Lustrzana ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Kopia lustrzana lewego folderu: Prawy folder będzie nadpisany zawartością lewego folderu. +Move column down +Przesuń kolumnę w dół +Move column up +Przesuń kolumnę do góry +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +Nie wszysktkie elementy zostały zsynchronizowane! Lista pominiętych plików. +Nothing to synchronize according to configuration! +Brak elementów do synchronizacji! +Number of files and directories that will be created +Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone +Number of files and directories that will be deleted +Liczba plików i katalogów, które zostaną usunięte +Number of files that will be overwritten +Liczba plików, które zostaną nadpisane +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +Tylko pliki/katalogi, które nie zostaną odrzucone przez filtr zostaną zsynchronizowane. Filtr jest stosowany tylko dla pełnej nazwy pliku. +Open synchronization dialog +Przejdź do ustawień zaawansowanych synchronizacji +Open with File Manager\tD-Click +Exploruj +Operation aborted! +Operacja przerwana! +Operation: +Operacja: +Pause +Pauza +Please fill all empty directory fields. +Podaj foldery do synchronizacji. +Press button to activate filter +Kliknij aby aktywować filtr +Preview +Podgląd +Published under the GNU General Public License: +Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License: +Quit +Zakończ +Relative path +Relatywna ścieżka +Remove folder pair +Usuń parę folderów +Result +Rezultat +Right folder: +Prawy folder: +S&ave configuration +Z&apisz konfigurację +Save aborted! +Speicherung abgebrochen! +Save current configuration to file +Zapisz aktualny plik konfiguracyjny +Scanning... +Skanowanie... +Scanning: +Skanowanie: +Select a folder +Wybierz folder +Select variant: +Wybierz wariant: +Show files that are different +Pokaż pliki, które się różnią +Show files that are equal +Pokaż pliki, ktore są równe +Show files that are newer on left +Pokaż pliki nowsze po lewej stronie +Show files that are newer on right +Pokaż pliki nowsze po prawej stronie +Show files that exist on left side only +Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie +Show files that exist on right side only +Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie +Silent mode +Tryb Cichy +Size +Rozmiar +Sorting file list... +Sortowanie listy plików... +Source code written completely in C++ utilizing: +Kod źródłowy napisany całkowicie w C++ z wykorzystaniem: +Start +Rozpocznij +Start synchronization +Rozpocznij synchronizację +Stop +Zatrzymaj +Swap sides +Zamień stronami +Synchronization aborted! +Synchronizacja przerwana! +Synchronization completed successfully! +Synchronizacja zakończona pomyślnie! +Synchronization completed with errors! +Synchronizacja zakończona z błędami. +Synchronization filter +Filtr synchronizacji +Synchronization settings +Ustawienia synchronizacji +Synchronization status +Status synchronizacji +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +Synchronizuj wszystkie pliki .doc, .zip i .exe z wyjątkiem folderu \"temp\". +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Synchronizuj obie strony jednocześnie: Kopiuj nowe albo uaktualniaj w obu folderach. +Synchronizing... +Synchronizuje... +System out of memory! +Brak pamięci! +The file does not contain a valid configuration: +Nieprawidłowy format pliku: +The selected file does not exist: +Zaznaczony plik nie istnieje: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file. +Ta linia będzie wykonywana za każdym razem jak będziesz eksplorował plik. %x jest wskaźnikiem na katalog zaznaczonego pliku. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +Ten wariant traktuje dwa pliki jako równe w przypadku gdy mają jednakowy rozmiar oraz tą samą datę i czas ostatniej modyfikacji. Miej na uwadzę, że czas pliku może odbiegać od rzeczywistego o 2 sekundy. Jest to konieczne podczas synchronizacji dla plików w systemie FAT32. +Time elapsed: +Czas: +Time: +Czas: +Total amount of data that will be transferred +Liczba danych do przekopiowania +Total time: +Całkowity czas: +Two way <-> +Obustronna <-> +Unable to create logfile! +Nie można utworzyć pliku z logami! +Unable to initialize Recycle Bin! +Nie można zainicjalizować Kosz! +Update -> +Uaktualnij -> +Update: +Uaktualnij: +Use Recycle Bin +Użyj kosza +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Użyj Kosza podczas usuwania bądź nadpisywania plików w trakcie synchronizacji +Warning +Uwaga +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Uwaga: Błąd synchronizacji dla \"%x\" elementów: +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +Gdy \"Porównywanie\" z zaznaczoną opcją jest w toku, podejmowane są następujące dezycje: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Możesz spróbować synchronizować pozostałe elementy ponownie (bez konieczności ponownego porównywania)! +different +różny +file exists on both sides +plik istnieje po obu stronach +on one side only +tylko po jednej stronie +|> file on right side only\n +|> istnieje tylko po prawej stronie\n diff --git a/Languages/portuguese.lng b/Languages/portuguese.lng new file mode 100644 index 00000000..818ef2f7 --- /dev/null +++ b/Languages/portuguese.lng @@ -0,0 +1,588 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + kB + kB +!= files are different\n +!= ficheiros diferentes\n +%x directories +%x pastas +%x files, +%x ficheiros, +%x of %y rows in view +%x de %y ficheiros +%x of 1 row in view +%x de 1 linha +&Abort +&Abortar +&About... +&Sobre... +&Advanced +&Avançado +&Back +&Atrás +&Cancel +&Cancelar +&Compare +&Comparar +&Create batch job +&Criar um ficheiro batch +&Default +&Config. Iniciais +&Export file list +&Exportar lista de ficheiros +&File +&Ficheiro +&Global settings +&Opções... +&Help +&Ajuda +&Ignore +&Ignorar +&Language +&Língua +&Load configuration +&Carregar configuração +&OK +&OK +&Pause +&Pausa +&Quit +&Sair +&Resolve +&Resolve +&Retry +&Tentar de Novo +&Save +&Guardar +&Start +&Arrancar +&Synchronize... +&Sincronizar... +, + +- different +- ficheiros diferentes +- different (same date, different size) +- ficheiros diferentes (mesma data, tamanho diferente) +- equal +- ficheiros iguais +- exists left only +- existe apenas à esquerda +- exists right only +- existe apenas à direita +- left +- esquerda +- left newer +- mais novo à esquerda +- right +- direita +- right newer +- mais novo à direita +- same date (different size) +- mesma data (tamanho diferente) +-Open-Source file synchronization- +-Sincronização de ficheiros Open-Source- +. +, +1 directory +1 pastas +1 file, +1 ficheiro, +1. &Compare +1. &Comparar +1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Introduzir nome completo dos ficheiros ou pastas separados por ';' ou uma nova linha. +2. &Synchronize... +2. &Sincronizar... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Usar '*' e '?' como caracteres de procura. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Excluir ficheiros directamente da grelha através do menu de contexto. +4. Keep the number of entries small for best performance. +4. Manter um número baixo de entradas para melhor performance. +<< left file is newer\n +<< ficheiro à esquerda mais recente\n + + + + +<| file on left side only\n +<| ficheiro apenas à esquerda\n +== files are equal\n\n +== ficheiros iguais\n\n +>> right file is newer\n +>> ficheiro à direita mais recente\n +Abort +Abortar +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Abortar pedido: À espera do fim da operação... +Aborted +Abortado +About +Sobre +Action +Acção +Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly. +Activo apenas para drives FAT/FAT32: ao comparar as datas de ficheiros, tratar como iguais ficheiros com diferença de 1 hora ou menos. Esta opção assegura que as mudanças de Hora de Verão são tratadas correctamente. +Add folder pair +Adicionar um par de pastas +All items have been synchronized! +Todos os itens sincronizados! +An exception occured! +Ocorreu uma excepção! +As a result the files are separated into the following categories: +Como resultado, os ficheiros foram separados nas seguintes categorias: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Como o nome sugere, dois ficheiros com o mesmo nome são assinalados iguais se e só se o seu conteúdo for idêntico. Esta opção é útil para controles de consistência mais do que para efeitos de backup. Portanto, a data dos ficheiros não é tomada em conta.\n\nCom esta opção, a arvoré de decisão é menor: +Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner. +Criar um ficheiro batch com as seguintes opções. Para iniciar a sincronização no modo batch, execute o ficheiro ou junte-o ao programador de tarefas do sistema operativo. +Batch file created successfully! +Ficheiro batch criado com sucesso! +Batch job +Ficheiro Batch +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Pela tradução de FreeFileSync, um agradecimento a: +Build: +Criado: +Cancel +Cancelar +Choose to hide filtered files/directories from list +Ocultar itens filtrados da lista +Comma separated list +Lista de itens separados por virgula +Compare both sides +Comparar listas +Compare by \"File content\" +Comparar por \"Conteúdo dos ficheiros\" +Compare by \"File size and date\" +Comparar por \"Data e tamanho dos ficheiros\" +Compare by... +Comparar por... +Comparing content +A comparar conteúdo +Comparing content of files %x +A comparar o conteúdo do ficheiro %x +Comparing... +A comparar... +Completed +Terminado +Configuration +Configuração +Configuration loaded! +Configuração carregada! +Configuration overview: +Parâmetros de configuração: +Configuration saved! +Configuração guardada! +Configure filter +Configuração dos filtros +Configure filter... +Configurar filtros... +Configure your own synchronization rules. +Configure as suas regras de sincronização. +Confirm +Confirmar +Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere. +A considerar ao escolher as regras de sincronização: Pode querer evitar escrever sobre estas pastas para que a sincronização ocorra sem problemas. +Continue +Continuar +Conversion error: +Erro de conversão: +Copy from left to right +Copiar da esquerda para a direita +Copy from left to right overwriting +Copiar da esquerda para a direita com sobreposição +Copy from right to left +Copiar da direita para a esquerda +Copy from right to left overwriting +Copiar da direita para a esquerda com sobreposição +Copy new or updated files to right folder. +Copiar ficheiros novos ou actualizados para a direita +Copy to clipboard\tCTRL+C +Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C +Copying file %x overwriting %y +Copiar ficheiro %x substituindo %y +Copying file %x to %y +Copiar ficheiro %x para %y +Could not retrieve file info for: +Não pode obter informação do ficheiro: +Could not set working directory: +Não pode definir pasta de trabalho: +Create a batch job +Criar ficheiro batch +Create: +Criar: +Creating folder %x +Criar pasta %x +Current operation: +Operação actual: +Custom +Personalizado +Customize columns +Personalizar colunas +DECISION TREE +ÁRVORE DE DECISÃO +Data remaining: +Dados em falta: +Data: +Dados: +Date +Data +Delete files/folders existing on left side only +Eliminar itens existentes apenas no lado esquerdo +Delete files/folders existing on right side only +Eliminar itens existentes apenas no lado direito +Delete files\tDEL +Eliminar ficheiros\tDEL +Delete: +Eliminar: +Deleting file %x +Apagar ficheiro %x +Deleting folder %x +Apagar pasta %x +Directories are dependent: +As pastas são dependentes: +Directory does not exist: +A pasta não existe: +Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead +Escrever para um ficheiro log em vez de mostrar status ou mensagens de erro +Do not show this warning again +Não voltar a mostrar este aviso +Do nothing +Não fazer nada +Do you really want to delete the following objects(s)? +Quer mesmo eliminar o(s) seguinte(s) item(s) ? +Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin? +Quer mesmo enviar o(s) seguinte(s) item(s) para a Reciclagem? +Donate with PayPal +Doar usando PayPal +Drag && drop +Pegar && largar +Email: +Email: +Error +Erro +Error changing modification time: +Erro ao mudar a hora de modificação: +Error copying file: +Erro ao copiar ficheiro: +Error creating directory: +Erro ao criar a pasta: +Error deleting directory: +Erro ao eliminar a pasta: +Error deleting file: +Erro ao eliminar o ficheiro: +Error moving to recycle bin: +Erro ao mover para a Reciclagem: +Error parsing configuration file: +Erro de leitura do ficheiro de configuração: +Error reading file: +Erro de leitura de ficheiro: +Error reading folder attributes: +Erro de leitura de atributos de pasta: +Error traversing directory: +Erro ao percorrer a pasta: +Error writing file: +Erro de escrita no ficheiro: +Error writing folder attributes: +Erro de escrita de atributos de pasta: +Error: Source directory does not exist anymore: +Erro: A pasta de origem já não existe: +Example +Exemplo +Exclude +Excluir +Exclude temporarily +Excluir temporariamente +Exclude via filter: +Excluir por filtro: +FAT32: Handle Daylight Saving Time +FAT32: Tratar Hora de Verão +Feedback and suggestions are welcome at: +Comentários e sugestões são benvindos em: +File Manager integration: +Integração c/ Gestor de Ficheiros: +File already exists. Overwrite? +O ficheiro já existe. Deseja substituir? +File content +Conteúdo do ficheiro +File list exported! +Lista dos ficheiros exportada! +File size and date +Data e tamanho do ficheiro +Filename +Nome do ficheiro +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Os ficheiros são considerados iguais se\n - o conteúdo é o mesmo. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Os ficheiros são considerados iguais se\n - o tamanho\n - data e hora são iguais. +Files remaining: +Ficheiros restantes: +Files that exist on both sides and have different content +Ficheiros existentes dos dois lados e com conteúdo diferente +Files that exist on both sides, have same date but different filesizes +Ficheiros existentes dos dois lados com a mesma data, mas tamnhos diferentes +Files that exist on both sides, left one is newer +Ficheiros existentes dos dois lados, à esquerda é mais recente +Files that exist on both sides, right one is newer +Ficheiros existentes dos dois lados, à direita é mais recente +Files/folders remaining: +Ficheiros/pastas restantes: +Files/folders scanned: +Ficheiros/pastas analisados: +Files/folders that exist on left side only +Ficheiros/pastas existentes somente à esquerda +Files/folders that exist on right side only +Ficheiros/pastas existentes somente à direita +Filter +Filtro +Filter active: Press again to deactivate +Filtro activo: Clique aqui para desactivar +Filter files +Filtrar ficheiros +Filter view +Filtrar vista +Folder pair +Par de pastas +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Comparação e Sincronização de pastas +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Ficheiro batch +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync na Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync Ficheiro batch +FreeFileSync configuration +FreeFileSync configuração +Generating file list... +A gerar lista ficheiros... +Global settings +Opções +Help +Ajuda +Hide files that are different +Ocultar ficheiros diferentes +Hide files that are equal +Ocultar ficheiros iguais +Hide files that are newer on left +Ocultar ficheiros mais recentes à esquerda +Hide files that are newer on right +Ocultar ficheiros mais recentes à direita +Hide files that exist on left side only +Ocultar ficheiros existentes somente à esquerda +Hide files that exist on right side only +Ocultar ficheiros existentes somente à direita +Hide filtered items +Ocultar itens filtrados +Hide further error messages during the current process +Ocultar próximas mensagens de erro durante este processo +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Ocultar mensagens de erro durante a sincronização:\nSerão coleccionadas e mostradas numa lista no fim do processo +Hints: +Dicas: +Homepage: +Homepage: +If you like FFS: +SE gosta de FFS: +Ignore errors +Ignorar erros +Ignore next errors +Ignorar erros seguintes +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Ignorar erro, tentar de novo ou abortar a sincronização? +Ignore this error, retry or abort? +Ignorar erro, tentar de novo ou abortar? +Include +Incluir +Include temporarily +Incluir temporariamente +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* +Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: *\\temp\\* +Info +Info +Information +Informação +Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary! +Informação: Se ignorar o erro ou abortar, será necessário voltar a comparar! +Initialization of Recycle Bin failed! +Início da Reciclagem falhou! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Não é possível aceder à Reciclagem!\n\nÉ possível que não esteja a utilizar Windows.\nSe desejar esta opção incluída, é favor contactar o autor. :) +Left folder: +Pasta esquerda: +Legend +Legenda +Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter +Carregar configuração via...\n - esta lista (pressione DEL para apagar itens),\n - pegar & largar para esta janela,\n - parâmetros de arranque. +Load from file... +Carregar a partir de ficheiro... +Log-messages: +Log de mensagens: +Mirror ->> +Espelhar ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e uma cópia exacta da pasta esquerda após sincronização. +Move column down +Mover coluna para baixo +Move column up +Mover coluna para cima +Not all items were synchronized! Have a look at the list. +Nem todos os itens foram sincronizados! Por favor, verifique a lista. +Nothing to synchronize according to configuration! +Nada a sincronizar de acordo com a configuração! +Number of files and directories that will be created +Número de itens a ser criados +Number of files and directories that will be deleted +Número de itens a ser eliminados +Number of files that will be overwritten +Número de ficheiros substituidos +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. +Apenas ficheiros/pastas que passem a filtragem serão seleccionados para sincronização. O filtro será aplicado ao nome completo, incluindo o caminho. +Open synchronization dialog +Abrir diálogo de sincronização +Open with File Manager\tD-Click +Abrir c/ Gestor de Ficheiros\tD-Click +Operation aborted! +Operação abortada! +Operation: +Operação: +Pause +Pausa +Please fill all empty directory fields. +Por favor, preencha todos os campos vazios. +Press button to activate filter +Pressione para activar o filtro +Preview +Pré-visualizar +Published under the GNU General Public License: +Publicado sobre GNU General Public License: +Quit +Sair +Relative path +Caminho +Remove folder pair +Remover o par de pastas +Result +Resultado +Right folder: +Pasta da direita: +S&ave configuration +G&uardar a configuração +Save aborted! +Guardar abortado! +Save current configuration to file +Guardar o corrente ficheiro de configuração +Scanning... +A pesquisar... +Scanning: +A pesquisar: +Select a folder +Seleccione uma pasta +Select variant: +Sleccione uma variante: +Show files that are different +Mostrar ficheiros diferentes +Show files that are equal +Mostrar ficheiros iguais +Show files that are newer on left +Mostrar ficheiros mais recentes à esquerda +Show files that are newer on right +Mostrar ficheiros mais recentes à direita +Show files that exist on left side only +Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda +Show files that exist on right side only +Mostrar ficheiros existentes somente à direita +Silent mode +Modo silencioso +Size +Tamanho +Sorting file list... +Ordenar lista de ficheiros... +Source code written completely in C++ utilizing: +Código fonte todo escrito em C++ utilizando: +Start +Iniciar +Start synchronization +Iniciar a sincronização +Stop +Parar +Swap sides +Trocar lados +Synchronization aborted! +Sincronização abortada! +Synchronization completed successfully! +Sincronização completa com sucesso! +Synchronization completed with errors! +Sincronização completa com erros! +Synchronization filter +Filtro sincronização +Synchronization settings +Parâmetros de sincronização +Synchronization status +Estado da sincronização +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". +Sincronizar todos os ficheiros .doc, .zip and .exe excepto os da pasta \"temp\". +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Sincronizar ambos os lados simultaneamente: Copiar os ficheiros novos ou mais recentes em ambas as direcções. +Synchronizing... +A sincronizar... +System out of memory! +Sistema sem memória! +The file does not contain a valid configuration: +O ficheiro não contém uma configuração válida: +The selected file does not exist: +O ficheiro seleccionado não existe: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file. +Esta linha de comandos será executada cada vez que fizer duplo click num ficheiro. %x serve para reservar o lugar do ficheiro seleccionado. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly. +Esta variante avalia dois ficheiros de nome igual como iguais quando têm o mesmo tamanho e a mesma data e hora de modificação. Atenção: É permitido um desvio de 2 segundos na hora, de maneira a assegurar a sincronização com sistema de ficheiros de baixa precisão FAT32. +Time elapsed: +Tempo passado: +Time: +Hora: +Total amount of data that will be transferred +Volume de dados a ser transferido +Total time: +Tempo total: +Two way <-> +2 sentidos <-> +Unable to create logfile! +Não é possível criar ficheiro log! +Unable to initialize Recycle Bin! +Não é possível iniciar a Reciclagem! +Update -> +Actualizar -> +Update: +Actualizar: +Use Recycle Bin +Utilizar Reciclagem +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Utilizar a Reciclagem ao eliminar ou substituir ficheiros durante a sincronização +Warning +Atenção +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Atenção: A sincronização falhou para %x item(s): +When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed: +Quando \"Compare\" é iniciado com esta opção, é executada a seguinte árvore de decisão: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Pode tentar sincronizar os restantes elementos outra vez (SEM TER QUE comparar de novo) ! +different +ficheiros diferentes +file exists on both sides +ficheiro existente em ambos os lados +on one side only +ficheiro existente apenas num lado +|> file on right side only\n +|> ficheiro apenas à direita\n -- cgit