From 460091fb0b2ff114cc741372f15bb43b702ea3b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Wilhelm Date: Fri, 18 Apr 2014 17:24:35 +0200 Subject: 5.16 --- BUILD/Languages/portuguese_br.lng | 153 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'BUILD/Languages/portuguese_br.lng') diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng index 8615e134..e952271b 100644 --- a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng +++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng @@ -4,7 +4,7 @@ pt_BR brazil.png 2 - n <= 1 ? 0 : 1 + n == 1 ? 0 : 1 Searching for folder %x... @@ -115,6 +115,15 @@ Cannot resolve symbolic link %x. Não foi possível resolver o link simbólico %x. + +1 Byte +%x Bytes + + +1 Byte +%x Bytes + + %x MB %x MB @@ -124,15 +133,6 @@ %x GB %x GB - -1 Byte -%x Bytes - - -%x Byte -%x Bytes - - Database file %x is incompatible. O arquivo de banco de dados %x é incompatível. @@ -169,36 +169,36 @@ Waiting while directory is locked (%x)... Esperando enquanto o diretório é bloqueado (%x)... -Creating file %x -Criando arquivo %x - 1 sec %x sec -%x seg +1 seg %x segs +Creating file %x +Criando arquivo %x + Error parsing file %x, row %y, column %z. Erro analisando o arquivo %x, linha %y, coluna %z. Scanning: Pesquisando: -Encoding extended time information: %x -Codificando informações adicionais de tempo: %x - [1 Thread] [%x Threads] -[%x Thread] +[1 Thread] [%x Threads] +Encoding extended time information: %x +Codificando informações adicionais de tempo: %x + /sec /seg @@ -792,9 +792,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! &Find next &Localizar próxima -Operation aborted! -Operação cancelada! - Main bar Barra principal @@ -822,6 +819,33 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Compare both sides Comparar os dois lados + +1 directory +%x directories + + +1 diretório +%x diretórios + + + +1 file +%x files + + +1 arquivo +%x arquivos + + + +%y of 1 row in view +%y of %x rows in view + + +%y de 1 linha +%y de %x linhas + + Set direction: Configurar direção @@ -936,6 +960,9 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Set as default Definir como padrão +Operation aborted! +Operação cancelada! + All folders are in sync! Todas as pastas estão sincronizadas! @@ -951,33 +978,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Searching for program updates... Procurando atualizações do programa... - -1 directory -%x directories - - -%x diretório -%x diretórios - - - -1 file -%x files - - -%x arquivo -%x arquivos - - - -%x of 1 row in view -%x of %y rows in view - - -%x de %y linha -%x de %y linhas - - Ignore further errors Ignorar erros subsequentes @@ -1059,6 +1059,24 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Filter Filtro + +Do you really want to move the following item to the Recycle Bin? +Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin? + + +Você realmente deseja mover o seguinte item para a Lixeira? +Você realmente deseja mover os seguintes %x itens para a Lixeira? + + + +Do you really want to delete the following item? +Do you really want to delete the following %x items? + + +Você realmente deseja apagar o seguinte item? +Você realmente deseja apagar os seguintes %x itens? + + Direct Direto @@ -1086,24 +1104,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Make hidden warnings and dialogs visible again? Tornar avisar e diálogos ocultados visíveis outra vez? - -Do you really want to move the following item to the Recycle Bin? -Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin? - - -Você realmente quer mover o seguinte item para a Lixeira? -Você realmente quer mover os seguintes %x itens para a Lixeira? - - - -Do you really want to delete the following item? -Do you really want to delete the following %x items? - - -Você realmente quer apagar o seguinte item? -Você realmente quer apagar os seguintes %x itens? - - Leave as unresolved conflict Deixar como conflito não resolvido @@ -1132,7 +1132,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Arquivos Items - +Itens Percentage Percentual @@ -1203,15 +1203,12 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! %x PB %x PB -%x% -%x% - 1 min %x min -%x min +1 min %x min @@ -1220,7 +1217,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! %x hours -%x hora +1 hora %x horas @@ -1229,7 +1226,7 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! %x days -%x dia +1 dia %x dias @@ -1290,8 +1287,8 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! Cannot find the following folders: Não foi possível localizar as seguintes pastas: -You can ignore this error to consider each folder as empty. -Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. +You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization. +Você pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas serão criadas automaticamentes durante a sincronização. Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: Os diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização: @@ -1431,12 +1428,6 @@ Nota: Os nomes dos arquivos devem ser relativos aos diretórios base! A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings. Uma pasta que é parte de múltiplos pares de pasta será modificada. Por favor, revise as configurações de sincronização. -Left -Esquerda - -Right -Direita - Synchronizing folder pair: Sincronizando par de pastas: -- cgit