From 110fc5dee14fc7988f631a158e50d283446aba7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Wilhelm Date: Fri, 18 Apr 2014 17:24:09 +0200 Subject: 5.15 --- BUILD/Languages/japanese.lng | 279 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'BUILD/Languages/japanese.lng') diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng index 25935c29..01b596e0 100644 --- a/BUILD/Languages/japanese.lng +++ b/BUILD/Languages/japanese.lng @@ -19,6 +19,9 @@ Total time: 合計時間: +Cannot set directory lock for %x. +%x のディレクトリロックができません. + Show in Explorer エクスプローラで表示 @@ -40,6 +43,9 @@ Error エラー +Selected variant: +選択されたバリアント: + Select alternate comparison settings 代替比較設定を選択 @@ -58,6 +64,12 @@ Clear filter settings フィルター設定をクリア +Copy +コピー + +Paste +貼り付け + Save as batch job 一括ジョブで保存 @@ -97,11 +109,8 @@ Fatal Error 致命的なエラー -Windows Error Code %x: -Windows エラーコード %x: - -Linux Error Code %x: -Linux エラーコード %x: +Error Code %x: +エラーコード %x: Cannot resolve symbolic link %x. シンボリックリンク %x を解決できません. @@ -159,8 +168,8 @@ Waiting while directory is locked (%x)... 待機時間中ディレクトリはロックされます(%x)... -Cannot set directory lock %x. -%x のロックをセットできません. +Creating file %x +ファイル %x を作成中 1 sec @@ -190,9 +199,6 @@ /sec /秒 -Cannot find file %x. -ファイル %x がみつかりません. - File %x does not contain a valid configuration. ファイル %x には有効な構成が含まれていません. @@ -217,6 +223,9 @@ Cannot read the following XML elements: 次の XML要素を読み込めません: +Cannot find file %x. +ファイル %x がみつかりません. + &Open... 開く(&O)... @@ -450,24 +459,21 @@ The command is triggered if: &Advanced 拡張(&A) -&Check for new version -バージョン更新の確認(&C) +&Check now +今すぐ確認(&C) -Compare -比較 +Check &automatically once a week +週に一回、自動的に確認する(&A) -Compare both sides -両方を比較 +Check for new version +新バージョンの確認 -&Abort -情報(&A) +Compare +比較 Synchronize 同期処理 -Start synchronization -同期の開始 - Add folder pair フォルダのペアを追加 @@ -477,15 +483,6 @@ The command is triggered if: Swap sides パネルを入れ替え -Open -開く - -Save -保存 - -Last used configurations (press DEL to remove from list) -前回使用した構成設定(DEL キーでリストから除去します) - Hide excluded items 除外対象項目を隠す @@ -516,6 +513,18 @@ The command is triggered if: Time elapsed: 経過時間 +Synchronizing... +同期処理中... + +On completion +完了時の動作 + +Close +閉じる + +&Pause +一時停止(&P) + Batch job 一括処理 @@ -546,9 +555,6 @@ The command is triggered if: Abort synchronization on first error 最初のエラー発生時に同期を中断する -On completion -完了時の動作 - Show progress dialog 進捗ダイアログを表示 @@ -606,8 +612,8 @@ is the same <- Two way -> <- 両方向 -> -Identify and propagate changes on both sides using a database. Deletions, renaming and conflicts are detected automatically. -両側の識別、プロパティの変更特定にデータベースを使用します。削除、リネーム及び競合などは自動的に検出されます +Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database. +変更箇所を識別して両側に変更を反映します。データベースを使用することで、削除、移動および競合などが自動的に検出されます。 Mirror ->> ミラー >> @@ -645,15 +651,12 @@ is the same Versioning バージョン付け -Move time-stamped files into specified folder -ファイルのタイムスタンプで指定フォルダに移動 +Move files to user-defined folder +ユーザ定義フォルダにファイルを移動 Naming convention: 命名規則: -Configuration -構成設定 - Item exists on left side only 左側のみに存在する項目 @@ -670,13 +673,7 @@ is the same 内容が異なる項目 Conflict/item cannot be categorized -競合/項目を分類化できません - -Synchronizing... -同期処理中... - -&Pause -一時停止(&P) +競合/分類化できない項目 Source code written in C++ using: ソースコードは C++ で書かれています @@ -738,26 +735,26 @@ Note: File names must be relative to base directories! Maximum 最大 -&Default -デフォルト(&D) +&Clear +クリア(&C) Fail-safe file copy -ファイルコピーの失敗 +安全なファイルコピーを実施 Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error. -最初に一時ファイル(*.ffs_tmp)に書き込み、それをリネームします。これにより、致命的なエラーが起こっても状態は保証されます +最初に一時ファイル(*.ffs_tmp)に書き込み、それをリネームすることで、致命的なエラーが起こった場合でも一貫性は保証されます Copy locked files ロックされたファイルをコピーする Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights) -ボリュームシャドーコピーを使用して共有/ロックされたファイルをコピー(管理者権限が必要) +ボリュームシャドウコピーを使用して共有/ロックされたファイルをコピーします(管理者権限が必要) Copy file access permissions ファイルのアクセスパーミッションをコピーする Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights) -転送ファイルとフォルダのパーミッション(管理者権限が必要) +ファイルとフォルダのパーミッションを転送します(管理者権限が必要) Restore hidden dialogs 隠したダイアログを復帰 @@ -768,6 +765,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! Description 説明 +&Default +デフォルト(&D) + +Start synchronization +同期の開始 + Variant 変化 @@ -798,12 +801,24 @@ Note: File names must be relative to base directories! Overview 概要 +Configuration +構成設定 + Filter files ファイルフィルター Select view 表示選択 +Open... +開く... + +Save +保存 + +Compare both sides +両方を比較 + Set direction: 方向の設定: @@ -861,102 +876,63 @@ Note: File names must be relative to base directories! FreeFileSync batch FreeFileSync 一括 -Never save changes -変更を保存しない - Do you want to save changes to %x? 本当に %x の変更を保存しますか? Do&n't save 保存しない(&N) +Never save changes +変更を保存しない + Configuration loaded! 構成設定を読み込み中! -Hide files that exist on left side only -左側のみに存在するファイルを非表示 - Show files that exist on left side only 左側のみに存在するファイルを表示 -Hide files that exist on right side only -右側のみに存在するファイルを非表示 - Show files that exist on right side only 右側のみに存在するファイルを表示 -Hide files that are newer on left -左側の新しいファイルを非表示 - Show files that are newer on left 左側の新しいファイルを表示 -Hide files that are newer on right -右側の新しいファイルを非表示 - Show files that are newer on right 右側の新しいファイルを表示 -Hide files that are equal -同様のファイルを非表示 - Show files that are equal 同じ内容のファイルを表示 -Hide files that are different -異なるファイルを非表示 - Show files that are different 差異のあるファイルを表示 -Hide conflicts -不一致を隠す - Show conflicts 不一致を表示 -Hide files that will be created on the left side -左側で作成されたファイルを非表示にする - Show files that will be created on the left side 左側で作成されたファイルを表示 -Hide files that will be created on the right side -右側で作成されたファイルを非表示にする - Show files that will be created on the right side 右側で作成されたファイルを表示 -Hide files that will be deleted on the left side -左側で削除されたファイルを非表示にする - Show files that will be deleted on the left side 左側で削除されたファイルを表示 -Hide files that will be deleted on the right side -右側で削除されたファイルを非表示にする - Show files that will be deleted on the right side 右側で削除されたファイルを表示 -Hide files that will be overwritten on left side -左側で上書きされたファイルを非表示にする - Show files that will be overwritten on left side 左側で上書きされたファイルを表示 -Hide files that will be overwritten on right side -右側で上書きされたファイルを非表示にする - Show files that will be overwritten on right side 右側で上書きされたファイルを表示 -Hide files that won't be copied -コピーしなかったファイルを隠す - Show files that won't be copied コピーされなかったファイルを表示 +Set as default +デフォルトにセット + All folders are in sync! すべてのフォルダを同期! @@ -969,13 +945,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! File list exported! ファイル一覧のエクスポートが完了! - -Object deleted successfully! -%x objects deleted successfully! - - -%x のオブジェクトが削除されました! - +Searching for program updates... +アップデートを検索しています... 1 directory @@ -1007,6 +978,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! &Ignore 無視(&I) +Don't show this warning again +次回からこの警告は表示しない + &Switch 切り替え(&S) @@ -1025,9 +999,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! Comparing content... 内容を比較中... -Copy -コピー - Paused 一時停止中 @@ -1089,7 +1060,7 @@ Note: File names must be relative to base directories! 考慮する Copy NTFS permissions -NTFS パーミッションをコピー +NTFS パーミッションをコピーする Integrate external applications into context menu. The following macros are available: 外部のアプリケーションをコンテキストメニューに統合、以下のマクロが利用できます: @@ -1110,33 +1081,36 @@ Note: File names must be relative to base directories! 非表示にした警告ダイアログを再び表示しますか? -Do you really want to move the following object to the Recycle Bin? -Do you really want to move the following %x objects to the Recycle Bin? +Do you really want to move the following item to the Recycle Bin? +Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin? -本当に %x のオブジェクトをゴミ箱に移動しますか? +本当に以下の %x 個の項目をゴミ箱に移動しますか -Do you really want to delete the following object? -Do you really want to delete the following %x objects? +Do you really want to delete the following item? +Do you really want to delete the following %x items? -本当に以下 %x のオブジェクトを削除しますか? +本当に以下の %x 個の項目を削除しますか Leave as unresolved conflict 未解決の競合はそのまま残す +Time stamp +タイムスタンプ + +Append a timestamp to each file name +各ファイル名にタイムスタンプを追加 + Replace 置換 Move files and replace if existing ファイルを移動、存在する場合は上書き -Append a timestamp to each file name -各ファイル名にタイムスタンプを追加 - Folder フォルダ @@ -1248,6 +1222,12 @@ Note: File names must be relative to base directories! Cannot set privilege %x. %x の特権をセットできません. +Failed to suspend system sleep mode. +システム スリープモードの中断に失敗 + +Cannot change process I/O priorities. +プロセスの I/O 優先度を変更できません + Unable to move %x to the Recycle Bin! %x をゴミ箱に移動できません! @@ -1266,14 +1246,38 @@ Note: File names must be relative to base directories! Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files. 同期方向のデフォルト設定: 古いファイルに新しいファイルを上書き +Checking recycle bin availability for folder %x... +フォルダ %x をゴミ箱として使用できるかを確認中... + +Moving file %x to recycle bin +ファイル %x をゴミ箱に移動中 + +Moving folder %x to recycle bin +フォルダ %x をゴミ箱に移動中 + +Moving symbolic link %x to recycle bin +シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中 + +Deleting file %x +ファイル %x を削除中 + +Deleting folder %x +フォルダ %x を削除中 + +Deleting symbolic link %x +シンボリックリンク %x を削除中 + Recycle Bin is not available for the following paths! Files will be deleted permanently instead: 以下のパスにあるゴミ箱が利用できません! 代わりにファイルは完全削除されます: -You can ignore this error to consider the folder as empty. -フォルダを空と想定する場合は、このエラーは無視できます. +The corresponding folder will be considered as empty. +対応するフォルダは空であるとみなされます -Cannot find folder %x. -フォルダ %x がみつかりません. +Cannot find the following folders: +以下のフォルダがみつかりません: + +You can ignore this error to consider each folder as empty. +各フォルダを空とみなす場合は、このエラーは無視できます Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください: @@ -1281,8 +1285,8 @@ Note: File names must be relative to base directories! Start comparison 比較を開始 -Preparing synchronization... -同期処理の準備中... +Calculating sync directions... +同期方向を計算しています... Conflict detected: 検出された競合: @@ -1347,24 +1351,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! Multiple... 複数処理... -Deleting file %x -ファイル %x を削除中 - -Deleting folder %x -フォルダ %x を削除中 - -Deleting symbolic link %x -シンボリックリンク %x を削除中 - -Moving file %x to recycle bin -ファイル %x をゴミ箱に移動中 - -Moving folder %x to recycle bin -フォルダ %x をゴミ箱に移動中 - -Moving symbolic link %x to recycle bin -シンボリックリンク %x をゴミ箱に移動中 - Moving file %x to %y ファイル %x を %y に移動中 @@ -1377,9 +1363,6 @@ Note: File names must be relative to base directories! Removing old versions... 旧バージョンを除去中... -Creating file %x -ファイル %x を作成中 - Creating symbolic link %x シンボリックリンク %x を作成中 @@ -1398,6 +1381,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! Updating attributes of %x %x の属性を更新 +Cannot find %x. +%x が見つかりません + Target folder %x already existing. 対象フォルダ %x は既に存在します. @@ -1443,6 +1429,9 @@ Note: File names must be relative to base directories! Generating database... データベースを作成中... +Creating Volume Shadow Copy for %x... +%x のボリュームシャドウコピーを作成中... + Data verification error: Source and target file have different content! データ検証エラー: ソースと対象ファイルに異なる内容が含まれています! -- cgit