summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Languages/german.lng
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'Languages/german.lng')
-rw-r--r--Languages/german.lng588
1 files changed, 588 insertions, 0 deletions
diff --git a/Languages/german.lng b/Languages/german.lng
new file mode 100644
index 00000000..9df728a1
--- /dev/null
+++ b/Languages/german.lng
@@ -0,0 +1,588 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ kB
+ kB
+!= files are different\n
+!= Dateien sind verschieden\n
+%x directories
+%x Verzeichnisse
+%x files,
+%x Dateien,
+%x of %y rows in view
+%x von %y Zeilen in Ansicht
+%x of 1 row in view
+%x von 1 Zeile in Ansicht
+&Abort
+&Abbrechen
+&About...
+&Über...
+&Advanced
+&Erweitert
+&Back
+&Zurück
+&Cancel
+&Abbrechen
+&Compare
+&Vergleichen
+&Create batch job
+&Batch-Job erstellen
+&Default
+&Standard
+&Export file list
+Dateiliste e&xportieren
+&File
+&Datei
+&Global settings
+&Globale Einstellungen
+&Help
+&Hilfe
+&Ignore
+&Ignorieren
+&Language
+&Sprache
+&Load configuration
+Konfiguration &laden
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pause
+&Quit
+&Beenden
+&Resolve
+&Beheben
+&Retry
+&Wiederholen
+&Save
+&Speichern
+&Start
+&Start
+&Synchronize...
+&Synchronisieren
+,
+.
+- different
+- verschieden
+- different (same date, different size)
+- verschieden (gleiches Datum, unterschiedliche Größe)
+- equal
+- gleich
+- exists left only
+- existiert nur links
+- exists right only
+- existiert nur rechts
+- left
+- links
+- left newer
+- links neuer
+- right
+- rechts
+- right newer
+- rechts neuer
+- same date (different size)
+- gleiches Datum (unterschiedliche Größe)
+-Open-Source file synchronization-
+-Open-Source Datei-Synchronisation-
+.
+,
+1 directory
+1 Verzeichnis
+1 file,
+1 Datei,
+1. &Compare
+1. &Vergleichen
+1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Ganze Datei- und Verzeichnisnamen getrennt durch ';' oder eine Neuzeile eingeben.
+2. &Synchronize...
+2. &Synchronisieren...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Die Platzhalter '*' und '?' werden unterstützt.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Dateien können direkt über das Kontextmenü im Hauptfenster ausgeschlossen werden.
+4. Keep the number of entries small for best performance.
+4. Für beste Performance möglichst wenige Einträge filtern.
+<< left file is newer\n
+<< Linke Datei ist neuer\n
+<Directory>
+<Verzeichnis>
+<multiple selection>
+<Mehrfachauswahl>
+<| file on left side only\n
+<| Datei existiert nur links\n
+== files are equal\n\n
+== Dateien sind gleich\n\n
+>> right file is newer\n
+>> Rechte Datei ist neuer\n
+Abort
+Abbrechen
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abbruch initiiert: Warte, bis aktuelle Operation beendet ist...
+Aborted
+Abgebrochen
+About
+Über
+Action
+Aktion
+Active for FAT/FAT32 drives only: When comparing filetimes treat files that differ by less or equal than 1 hour as equal. This ensures daylight saving time switches are handled properly.
+Nur für FAT/FAT32-Laufwerke aktiv: Dateien mit einem Zeitunterschied von kleiner oder gleich einer Stunde werden als gleich angesehen. Dadurch ist sichergestellt, dass die Sommer-/Winterzeitumstellung korrekt behandelt wird.
+Add folder pair
+Verzeichnispaar hinzufügen
+All items have been synchronized!
+Alle Elemente wurden synchronisiert!
+An exception occured!
+Eine Ausnahme ist aufgetreten!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Das Ergebnis ist eine Aufteilung in folgende Kategorien:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Wie der Name andeutet, werden zwei Dateien mit gleichem Namen genau dann als gleich angesehen, wenn sie den gleichen Dateiinhalt haben. Diese Einstellung ist eher für Konsistenzprüfungen geeignet als für Backup-Operationen. Aus diesem Grund wird der Zeitpunkt der letzten Änderung der Dateien nicht berücksichtigt.\n\nDer Entscheidungsbaum ist in diesem Fall kleiner:
+Assemble a batch file with the following settings. To start synchronization in batch mode simply execute this file or schedule it in your operating system's task planner.
+Erzeuge eine Batchdatei mit den folgenden Parametern. Um im Batch-Modus zu synchronisieren, kann diese einfach gestartet oder in den Task-Planer des Betriebssystems eingetragen werden.
+Batch file created successfully!
+Batchdatei wurde erfolgreich erstellt!
+Batch job
+Batch-Job
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Vielen Dank für die Lokalisation von FreeFileSync an:
+Build:
+Build:
+Cancel
+Abbrechen
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Gefilterte Dateien bzw. Verzeichnisse ein-/ausblenden
+Comma separated list
+Kommagetrennte Liste
+Compare both sides
+Beide Seiten vergleichen
+Compare by \"File content\"
+Vergleich nach \"Dateiinhalt\"
+Compare by \"File size and date\"
+Vergleich nach \"Dateigröße und -datum\"
+Compare by...
+Vergleichen nach...
+Comparing content
+Vergleiche Dateiinhalt
+Comparing content of files %x
+Vergleiche Inhalt der Dateien %x
+Comparing...
+Vergleiche...
+Completed
+Fertig
+Configuration
+Konfiguration
+Configuration loaded!
+Konfiguration geladen!
+Configuration overview:
+Konfigurationsübersicht:
+Configuration saved!
+Konfiguration gespeichert!
+Configure filter
+Konfiguriere Filter
+Configure filter...
+Konfiguriere Filter...
+Configure your own synchronization rules.
+Eigene Synchronisationsregeln definieren.
+Confirm
+Bestätigen
+Consider this when setting up synchronization rules: You might want to avoid write access to these directories so that synchronization of both does not interfere.
+Achtung beim Festlegen der Synchronisationseinstellungen: Ein Schreibzugriff auf diese Verzeichnisse sollte vermieden werden, so dass sich die Synchronization von beiden nicht gegenseitig beeinflusst.
+Continue
+Fortfahren
+Conversion error:
+Fehler bei Konvertierung:
+Copy from left to right
+Von links nach rechts kopieren
+Copy from left to right overwriting
+Von links nach rechts kopieren und überschreiben
+Copy from right to left
+Von rechts nach links kopieren
+Copy from right to left overwriting
+Von rechts nach links kopieren und überschreiben
+Copy new or updated files to right folder.
+Neue oder aktualisierte Dateien vom linken in das rechte Verzeichnis kopieren.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+In die Zwischenablage kopieren\tCTRL+C
+Copying file %x overwriting %y
+Kopiere Datei %x und überschreibe %y
+Copying file %x to %y
+Kopiere Datei %x nach %y
+Could not retrieve file info for:
+Dateiattribute konnten nicht gelesen werden:
+Could not set working directory:
+Das Arbeitsverzeichnis konnte nicht gesetzt werden:
+Create a batch job
+Batch-Job erstellen
+Create:
+Erstellen:
+Creating folder %x
+Erstelle Verzeichnis %x
+Current operation:
+Aktuelle Operation:
+Custom
+Eigene
+Customize columns
+Spalten anpassen
+DECISION TREE
+ENTSCHEIDUNGSBAUM
+Data remaining:
+Verbliebene Daten:
+Data:
+Daten:
+Date
+Datum
+Delete files/folders existing on left side only
+Nur links existierende Dateien/Verzeichnisse löschen
+Delete files/folders existing on right side only
+Nur rechts existierende Dateien/Verzeichnisse löschen
+Delete files\tDEL
+Dateien löschen\tDEL
+Delete:
+Löschen:
+Deleting file %x
+Lösche Datei %x
+Deleting folder %x
+Lösche Verzeichnis %x
+Directories are dependent:
+Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig:
+Directory does not exist:
+Das Verzeichnis existiert nicht:
+Do not show graphical status and error messages but write to a logfile instead
+Keine graphischen Status- und Fehlermeldungen anzeigen, sondern eine Protokolldatei erstellen
+Do not show this warning again
+Diese Warnung nicht mehr anzeigen
+Do nothing
+Nichts tun
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Sollen folgende Elemente wirklich gelöscht werden?
+Do you really want to move the following objects(s) to the recycle bin?
+Sollen folgende Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?
+Donate with PayPal
+Mit PayPal spenden
+Drag && drop
+Drag && Drop
+Email:
+Email:
+Error
+Fehler
+Error changing modification time:
+Fehler beim Setzen der Dateiänderungszeit:
+Error copying file:
+Fehler beim Kopieren der Datei:
+Error creating directory:
+Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses:
+Error deleting directory:
+Fehler beim Löschen des Verzeichnisses:
+Error deleting file:
+Fehler beim Löschen der Datei:
+Error moving to recycle bin:
+Fehler beim Verschieben in den Papierkorb:
+Error parsing configuration file:
+Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei:
+Error reading file:
+Fehler beim Lesen der Datei:
+Error reading folder attributes:
+Fehler beim Lesen der Verzeichnisattribute:
+Error traversing directory:
+Fehler beim Durchsuchen des Verzeichnisses:
+Error writing file:
+Fehler beim Schreiben der Datei:
+Error writing folder attributes:
+Fehler beim Schreiben der Verzeichnisattribute:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Fehler: Quellverzeichnis existiert nicht mehr:
+Example
+Beispiel
+Exclude
+Ausschließen
+Exclude temporarily
+Temporär ausschließen
+Exclude via filter:
+Über Filter ausschließen:
+FAT32: Handle Daylight Saving Time
+FAT32: Sommer-/Winterzeitumstellung berücksichtigen
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Feedback und Vorschläge sind willkommen unter:
+File Manager integration:
+Einbinden des Dateimanagers:
+File already exists. Overwrite?
+Die Datei existiert bereits. Überschreiben?
+File content
+Dateiinhalt
+File list exported!
+Dateiliste exportiert!
+File size and date
+Dateigröße und -datum
+Filename
+Dateiname
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Dateien gelten als gleich, wenn\n - der Inhalt\ngleich ist.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Dateien gelten als gleich, wenn\n - die Größe\n - Datum und Uhrzeit der letzten Änderung\ngleich sind.
+Files remaining:
+Verbliebene Dateien:
+Files that exist on both sides and have different content
+Auf beiden Seiten existierende Dateien mit unterschiedlichem Inhalt
+Files that exist on both sides, have same date but different filesizes
+Auf beiden Seiten existierende Dateien mit gleichem Datum aber verschiedenen Dateigrößen
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Auf beiden Seiten existierende Dateien; linke Datei ist neuer
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Auf beiden Seiten existierende Dateien; rechte Datei ist neuer
+Files/folders remaining:
+Verbliebene Dateien/Ordner:
+Files/folders scanned:
+Eingelesene Dateien/Ordner:
+Files/folders that exist on left side only
+Nur links exisitierende Dateien/Verzeichnisse
+Files/folders that exist on right side only
+Nur rechts exisitierende Dateien/Verzeichnisse
+Filter
+Filter
+Filter active: Press again to deactivate
+Filter aktiviert: Zum Deaktivieren erneut anwählen
+Filter files
+Dateien filtern
+Filter view
+Ansicht filtern
+Folder pair
+Verzeichnispaar
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Verzeichnisvergleich und -synchronisation
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Batch-Job
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync auf Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync Batchdatei
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync Konfiguration
+Generating file list...
+Erzeuge Dateiliste...
+Global settings
+Globale Einstellungen
+Help
+Hilfe
+Hide files that are different
+Ungleiche Dateien ausblenden
+Hide files that are equal
+Gleiche Dateien ausblenden
+Hide files that are newer on left
+Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; linke Datei ist neuer
+Hide files that are newer on right
+Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; rechte Datei ist neuer
+Hide files that exist on left side only
+Nur links existierende Dateien ausblenden
+Hide files that exist on right side only
+Nur rechts existierende Dateien ausblenden
+Hide filtered items
+Gefilterte Elemente ausblenden
+Hide further error messages during the current process
+Weitere Fehlermeldungen während des laufenden Prozesses ausblenden
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Verhindert das Anzeigen von Fehlermeldungen während der Synchronisation:\nSie werden jedoch gesammelt und nach Vorgangsende als Liste angezeigt
+Hints:
+Tipps:
+Homepage:
+Homepage:
+If you like FFS:
+FFS unterstützen:
+Ignore errors
+Fehler ignorieren
+Ignore next errors
+Weitere Fehler ignorieren
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Fehler ignorieren, wiederholen oder Synchronisation abbrechen?
+Ignore this error, retry or abort?
+Fehler ignorieren, wiederholen oder abbrechen?
+Include
+Einschließen
+Include temporarily
+Temporär einschließen
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\*
+Einschließen: *.doc;*.zip;*.exe\nAusschließen: *\\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Information
+Information: If you ignore the error or abort a re-compare will be necessary!
+Information: Wenn der Fehler ignoriert oder der Vorgang abgebrochen wird, ist ein neuer Vergleich erforderlich!
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Die Initialisierung des Papierkorbs ist fehlgeschlagen!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Die Papierkorbfunktion steht nicht zur Verfügung!\n\nWahrscheinlich benutzen Sie nicht Microsoft Windows.\nWenn Sie diese Funktion wirklich benötigen, kontaktieren Sie bitte den Autor. :)
+Left folder:
+Linkes Verzeichnis:
+Legend
+Legende
+Load configuration via...\n - this list (press DEL to delete items)\n - drag & drop to this window\n - startup parameter
+Konfiguration laden über...\n - diese Liste (DEL-Taste löscht Einträge)\n - Drag & Drop auf dieses Fenster\n - Startupparameter
+Load from file...
+Von Datei laden...
+Log-messages:
+Protokollmitteilungen:
+Mirror ->>
+Spiegeln ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Spiegelkopie des linken Verzeichnisses erstellen: Das rechte Verzeichnis wird dabei überschrieben und nach der Synchronisation dem linken exakt entsprechen.
+Move column down
+Spalte nach unten verschieben
+Move column up
+Spalte nach oben verschieben
+Not all items were synchronized! Have a look at the list.
+Nicht alle Elemente wurden synchronisiert! Siehe verbliebene Elemente im Hauptfenster.
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Nichts zu synchronisieren gemäß den aktuellen Einstellungen!
+Number of files and directories that will be created
+Anzahl der zu erstellenden Dateien und Verzeichnisse
+Number of files and directories that will be deleted
+Anzahl der zu löschenden Dateien und Verzeichnisse
+Number of files that will be overwritten
+Anzahl der zu überschreibenden Dateien
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix.
+Für die Synchronisation werden nur die Dateien/Verzeichnisse berücksichtigt, die den Filtereinstellungen entsprechen. Der Filter wird dabei auf den kompletten Dateinamen einschließlich Pfadprefix angewandt.
+Open synchronization dialog
+Zeige Synchronisationseinstellungen
+Open with File Manager\tD-Click
+Mit Dateimanager öffnen\tD-Click
+Operation aborted!
+Vorgang abgebrochen!
+Operation:
+Vorgang:
+Pause
+Pause
+Please fill all empty directory fields.
+Bitte alle leeren Verzeichnisfelder füllen.
+Press button to activate filter
+Taste drücken, um Filter zu aktivieren
+Preview
+Vorschau
+Published under the GNU General Public License:
+Veröffentlicht unter der GNU General Public License:
+Quit
+Beenden
+Relative path
+Relativer Pfad
+Remove folder pair
+Verzeichnispaar entfernen
+Result
+Ergebnis
+Right folder:
+Rechtes Verzeichnis:
+S&ave configuration
+Konfiguration s&peichern
+Save aborted!
+Speicherung abgebrochen!
+Save current configuration to file
+Aktuelle Konfiguration in Datei speichern
+Scanning...
+Suchvorgang...
+Scanning:
+Suchvorgang:
+Select a folder
+Verzeichnis auswählen
+Select variant:
+Variante auswählen:
+Show files that are different
+Ungleiche Dateien anzeigen
+Show files that are equal
+Gleiche Dateien anzeigen
+Show files that are newer on left
+Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; linke Datei ist neuer
+Show files that are newer on right
+Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; rechte Datei ist neuer
+Show files that exist on left side only
+Nur links existierende Dateien anzeigen
+Show files that exist on right side only
+Nur rechts existierende Dateien anzeigen
+Silent mode
+Stiller Modus
+Size
+Größe
+Sorting file list...
+Sortiere Dateiliste...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Sourcecode komplett in C++ geschrieben mit Hilfe von:
+Start
+Start
+Start synchronization
+Synchronisation starten
+Stop
+Stop
+Swap sides
+Seiten vertauschen
+Synchronization aborted!
+Synchronisation abgebrochen!
+Synchronization completed successfully!
+Synchronisation erfolgreich abgeschlossen!
+Synchronization completed with errors!
+Synchronisation mit Fehlern abgeschlossen!
+Synchronization filter
+Filter für Synchronisation
+Synchronization settings
+Synchronisationseinstellungen
+Synchronization status
+Synchronisationsstatus
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\".
+Alle .doc, .zip und .exe Dateien mit Ausnahme des Verzeichnisses \"temp\" werden synchronisiert.
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Beide Seiten gleichzeitig synchronisieren: Neue oder aktualisierte Dateien werden in beide Richtungen kopiert.
+Synchronizing...
+Synchronisiere...
+System out of memory!
+Zu wenig freier Arbeitsspeicher!
+The file does not contain a valid configuration:
+Die Datei enthält keine gültige Konfiguration:
+The selected file does not exist:
+Die ausgewählte Datei existiert nicht:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %x serves as a placeholder for the selected file.
+Diese Befehlszeile wird ausgeführt, wenn ein Doppelklick auf einen Dateinamen erfolgt. %x ist hierbei der Platzhalter für die ausgewählte Datei.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. Notice that the file time is allowed to deviate by up to 2 seconds. This ensures synchronization with the lower-precision file system FAT32 works correctly.
+Diese Variante identifiziert zwei gleichnamige Dateien als gleich, wenn sie die gleiche Dateigröße haben UND der Zeitpunkt der letzten Änderung derselbe ist. Dabei wird eine Abweichung von bis zu zwei Sekunden toleriert. So ist sichergestellt, dass eine Synchronisation gegen ein FAT32 Dateisystem korrekt funktioniert.
+Time elapsed:
+Vergangene Zeit:
+Time:
+Zeit:
+Total amount of data that will be transferred
+Gesamtmenge der zu übertragenden Daten
+Total time:
+Gesamtzeit:
+Two way <->
+Beidseitig <->
+Unable to create logfile!
+Die Protokolldatei konnte nicht erstellt werden!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Der Papierkorb konnte nicht initialisiert werden!
+Update ->
+Aktualisieren ->
+Update:
+Aktualisieren:
+Use Recycle Bin
+Papierkorb verwenden
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Papierkorb für zu löschende oder zu überschreibende Dateien nutzen
+Warning
+Warnung
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Warnung: Synchronisation fehlgeschlagen für %x Element(e):
+When \"Compare\" is triggered with this option set the following decision tree is processed:
+Wenn \"Compare\" mit dieser Option eingestellt wurde, wird folgender Entscheidungsbaum abgearbeitet:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Verbliebene Elemente können nochmals synchronisiert werden (OHNE dass ein erneuter Vergleich notwendig ist)!
+different
+verschieden
+file exists on both sides
+Datei existiert auf beiden Seiten
+on one side only
+nur auf einer Seite
+|> file on right side only\n
+|> Datei existiert nur rechts\n
bgstack15